Translation of "i already started" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Already - translation : I already started - translation : Started - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I already started circling it in orange.
لقد بدأت فعلا بتحويطه باللون البرتقالي
Transaction already started.
الصفقة.
School's already started.
قد بدأت المدرسة بالفعل
I've already started.
لقد بدأت بالفعل
It's already started.
ورجالة عبروا النهر البارحة Valance انها بدأت بالفعل
The movie already started anyway.
لقد بدأ الفيلم على أي حال
and that the efforts already started
وبأن الجهود بدأت بالفعل
It's already started. This is it.
لقد بدأت من الان ، هذه هيا
The process of ratification has started already.
وقــد بــدأت بالفعــل عمليــة التصـــديق علــى اﻻتفاقية.
And we've already started construction on section two.
وقد بدأنا بناء القسم الثاني.
I've already started with the eye color example so I figured no harm in continuing it.
لذلك اعتقد انه لا ضرر من مواصلته.
Before he started learning Arabic, Fadil already knew Hebrew.
قبل أن يبدأ فاضل تعل م العربي ة، كان يعرف العبري ة.
Since, obviously, those consultations have already started, I now propose to suspend the meeting for 10 minutes.
وبما أنه يتضح أن هذه المشاورات بدأت بالفعل، اقترح اﻵن تعليق الجلسة لمدة ١٠ دقائق.
The opposition has already started preparing the ground for change.
لقد بدأت أحزاب المعارضة بالفعل في تمهيد الأرض للتغيير.
Peace would already have been returned and reconstruction efforts started.
ولعاد السلم وبدأت جهود التعمير بالفعل.
Ah, looks like they already got started with the fireworks.
يبدو أنهم بدأو بـ الألعاب النارية
Before finding out that I would get a free pass this time, at least I had already started considering my options.
قبل أن أعلم أن هذه المرة سوف تمر بسلام، كنت قد بدأت بالفعل في التفكير جديا في الخيارات المتاحة أمامي.
So let's get started with what I think is a problem you probably already know how to do.
لذلك دعونا نبدأ بمسألة اعتقد أنكم ربما تعرفون كيف تحل
He might receive offers, and perhaps the bargaining has already started.
وقد يتلقى الصدر عروضا ، وربما بدأت المساومة بالفعل.
Discussions have already started on whether such a code is feasible.
وبدأ إجراء مناقشات بالفعل بشأن جدوى مدونة قواعد السلـــوك هذه.
The course has already started, but Patrick hasn't turned up yet.
الدورة بدأت بالفعل لكن باتريك لم يظهر بعد.
Some of the other tribes have already started to move out.
بعض القبائل قد بدأت فعلا بالرحيل
The Secretariat has already started extracting the best practices from those lessons.
وقد بدأت الأمانة العامة بالفعل استخلاص أفضل الممارسات من تلك الدروس.
So already, Louis XVI started to see the writing on the wall.
مسبقا بدأ لويس السادس عشر بإستوعاب مايحدث
I am pleased to note that contingents have already started replicating this training to the benefit of their fellow soldiers.
31 ويسرني أن ألاحظ أن أفراد الوحدات قد بدأوا في محاكاة هذا التدريب بتوفيره لزملائهم الجنود.
I started with small images, I started with a few miles.
بدأت بصور صغيرة بأميال قليلة
I started researching more, I started investigating more, and I became very passionate.
بدأت أبحث أكثر , و أستكشف أكثر .و أصبحت متحمسة جدا
Well, I tell you he's already started on his backward march to the salt and stupid sea from which he came.
حسنا ، أقول لك أنه قد بدأ بالفعل فى سيره للخلف تجاه البحر المالح الغبى الذى قد أتى منه
kwin it looks like there's already a window manager running. kwin not started.
ك ون يبدو أن هناك مدير نوافذ مشغل حاليا ، لذا لن يتم تشغيل kwin.
Indeed, this rethinking process has already started, and this is to be welcomed.
والواقع أن عملية إعادة النظر هذه قد بدأت بالفعل وهذا أمر نرحب به.
More than two million people have already started. They've cleaned up their countries.
أكثر من مليوني شخص بدأوا بتنظيف دولهم.
So ultimately, this film has already started to gain a lot of momentum.
في نهاية المطاف لذلك، وقد بدأ بالفعل هذا الفيلم لكسب الكثير من الزخم.
When I heard that story, it started to shift a little bit the way that I worked too, and this idea already saved me once.
لذا فعندما سمعت تلك القصة بدأت في تحويل الطريقة التي عملت بها قليلا ، ولقد أنقذتني بالفعل ذات مرة.
I started crying.
بدأت أبكي.
I started laughing.
بدأت في الضحك.
I started today.
بدأت بعد زوال اليوم.
I started very young, actually, I started when I was sixteen, and that's when I argued with my mom and started my first organization.
بدأت صغيرة جدا، لقد بدأت في الواقع عندما كان عمري ستة عشر عاما، وذلك عندما تجادلت مع أمي وبدأت منظمتي الأولى.
I started to have favorite colors, and I started to dream in colors.
أصبح لدي ألواني المفضلة، وبدأت في الحلم بالألوان.
He started crying and I started calling for his brothers
بدأ في الصراخ وبدأت في نداء إخوته
I started pasting them.
بدأت ألصق تلك الصور.
So I started smaller.
فقلت علي أن أخفض دائرة الإختبار
I started developing it.
بدأت أشعر به
I started doing fashion.
بدأت في العمل في الموضة.
I started to think,
بدأت أفكر ,
So I started publishing.
فعندها قمت بالنشر.

 

Related searches : Already Started - Already Been Started - Was Already Started - Has Already Started - Have Already Started - Had Already Started - We Already Started - Is Already Started - He Already Started - Are Already Started - I Already - I Started School - I Started With