Translation of "hustle and bustle" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
So there's all this hustle and bustle going on for the big unveiling. | فيها كل هذا الزحام والضجيج قبل كشف المفاجئة |
There wouldn't be this last minute hustle bustle if you'd kept my table... | لن يكن ه ناك هذا التسر ع و الع ج لة لو ك نت تركت منضدتى |
In a world of pollution and the hustle and bustle of the city, we hardly refuse the electronic gadgets, vehicles and technological advancements that help us to | ،في عالم يعاني من التلوث وضجيج المدن وإزعاجها يصعب علينا رفض التعامل مع الأدوات الإلكترونية والسيارات والأدوات التكنولوجية المتطورة التي تساعدنا |
What is a bustle? | حمالات |
I never hustle people that bring in leather satchels. Don't hustle me. | أنا لا أحتال علي من يحضرون حقائب جلدية، لا تحتال علي ... |
Yeah, let's hustle, okay? | أجل ، لنسرع ، حسنا حسنا |
Vicky doesn't need a bustle for that. | لا تحتاج (فيكي) لأرداف صناعية لتفعل ذلك |
Friend, I'm not trying to hustle. | صديقي، أنا لا أحاول أن أحتال ... |
That's a good girl. Now hustle. Goodbye. | حسنا, الى اللقاء |
You want to hustle pool, don't you? | تريد الفوز بالمال من البلياردو، صحيح |
A gal should never hustle with a pick and pan | الفتاة يجب ألا تتسرع بالاختيار |
And the newer ones are real expensive. You gotta hustle. | والجديدة منها مكلفة جدا يضطر المرء للكفاح |
I didn't wanna pump gas or hustle trucks. | لم ارد ان اضخ الوقود او أدفع شاحنة |
When you hustle, you keep score real simple. | عندما تلعب البلياردو، تظل تسج ل بكل بساطة... |
Well, you learn to hustle, all kinds of hustles. | حسنا، تتعل م الأنشطة، جميع أنواع الأنشطة. |
And you do that by flexing your empathy, sincerity, hustle, humility and respect. | وتقوم بذلك عن طريق تليين تعاطفك، وإخلاصك، و تواضعك واحترامك. |
Never be misled by the bustle of the faithless in the towns . | ونزل لما قال المسلمون أعداء الله فيما نري من الخير ونحن في الجهد لا يغرنك تقل ب الذين كفروا تصر فهم في البلاد بالتجارة والكسب . |
Never be misled by the bustle of the faithless in the towns . | لا تغتر أيها الرسول بما عليه أهل الكفر بالله من بسطة في العيش ، وس ع ة في الرزق ، وانتقالهم من مكان إلى مكان للتجارات وطلب الأرباح والأموال ، فعم ا قليل يزول هذا كل ه عنهم ، ويصبحون مرتهنين بأعمالهم السيئة . |
Come on, pal, what is this, some kind of hustle? | بالله عليك هل هذه خدعة |
So far as she knows, you hustle a gas pump. | كل ما تعلمه أنك تعملفيمحطةوقود! |
The cows are bellowing. You'd better hustle to the milking. | ضروع الابقار هابطة الافضل ان تسرع فى حلبها |
Stay until I hustle up enough to play Fats again. | أبقي وأحتال قليلا من أجل المال لمواجهته مجددا ... |
Ain't never begged yet When I wanted to get pence, hustle, | ولم استنجد باحد عندما ترغب في الحصول على شئ عليك المضي |
Well, we'll fight it out later. We gotta hustle. Where's Connie? | تعاركا في وقت آخر يجب أن نغادر سريعا ، أين (كوني) |
That's why you had her hustle me on the train last night. | لهذا السبب جعلتها تخدعنى فى القطار ليلة أمس |
Just like it's a man's nature to go out and hustle and get the things he wants. | كما طبيعة الرجل عندما يخرج وينفق النقود ويتحصل على الأشياء التي يريدها |
I'm gonna hustle you right along, 'cause it's way past son's nap time. | سوف اجادلك لوقت طويل لانه وقت قيلولة ابني الان |
Its quiet setting with its green pine trees and moat is quite a contrast to the bustle of Tokyo. | به أشجار الصنوبر الخضراء والخندق المائي وعلى النقيض تماما من صخب طوكيو |
There was a gentle bustle at the Quaker house, as the afternoon drew to a close. | كان هناك صخب في منزل لطيف الكويكرز ، كما ظهر من نهايته. |
He suckered me, I didn't think he knew how to hustle. I can outplay and beat him! | لقد خدعني، لم أكن متأك دا من قدرته علي لعب البلياردو، يمكنني اللعب وهزيمته. |
The hustle and movement and stress is just not conducive to the emotional connection needed between performer and listener. | الصخب والحركة والإجهاد لا يؤدون إلى الترابط الشعوري المطلوب بين المؤدي والمستمع. |
A massive contrast with those avant garde artists who revel in the glitter and bustle of the after hours city. | أي تناقض مع طلائع الرسامين الذين يمجدون الحركة و أضواء الترفيه في المدن |
They just brought us there to hustle this group, you know, to create a project. | كانوا قد أحضرونا إلى هناك فقط لكي نستعجل هؤلاء الناس.. تعلم، لكي نصنع مشروعا |
His group was managed by John Monopoly Johnson, Don Crowley, and Happy Lewis under the management firm Hustle Period. | و اديرت مجموعته من قبل جون مونوبولي جونسون، دون كرولي، هابي لويس تحت إدارة شركة Hustle Period. |
If you're not careful, you're gonna crawl right out of this family, and have to hustle your drinks on skid row. | انتبه ، أو ستزحف خارج هذه الاسرة او ستشرب على طريق الانزلاق |
No one disputes the signs of Allah except the faithless . So do not be misled by their bustle in the towns . | ما يجادل في آيات الله القرآن إلا الذين كفروا من أهل مكة فلا يغررك تقلبهم في البلاد للمعاش سالمين فإن عاقبتهم النار . |
No one disputes the signs of Allah except the faithless . So do not be misled by their bustle in the towns . | ما يخاصم في آيات القرآن وأدلته على وحدانية الله ، ويقابلها بالباطل إلا الجاحدون الذين جحدوا أنه الإله الحق المستحق للعبادة وحده ، فلا يغررك أيها الرسول ترددهم في البلاد بأنواع التجارات والمكاسب ، ونعيم الدنيا وزهرتها . |
I studied at a campus where I used to hear gunfire more often than the hustle of freshman students. | درست في الحرم الجامعي الذي اعتدت سماع إطلاق النار فيه أكثر من صخب الطلاب. |
Or that He will not seize them in the midst of their bustle , whereupon they will not be able to frustrate Him ? | أو يأخذهم في تقلبهم في أسفارهم للتجارة فما هم بمعجزين بفائتي العذاب . |
So I got involved with this tour, which was for Amnesty, and then in '88 I took over Bono's job trying to learn how to hustle. | ولذا فقد شاركت في هذه الجولة، التي كانت من أجل Amnesty، ثم في عام 88 أخذت دور بونو في محاولة تعلم كيفية الإحتيال. |
These cellar dents, like deserted fox burrows, old holes, are all that is left where once were the stir and bustle of human life, and fate, free will, foreknowledge absolute, in some form and dialect or other were by turns discussed. | هذه الخدوش القبو ، مثل الثعلب مهجورة الجحور والثقوب القديمة ، هي كل ما تبقى حيث كانت في الماضي ضجة وصخب الحياة البشرية ، و المصير ، الإرادة الحرة ، المعرفة المسبقة المطلقة ، في شكل واللهجة أو غيرها والتي تتحول مناقشتها. |
Immersed in a bustle of events that no one will remember tomorrow, we tend to pay less attention to people who take on the issues of eternity philosophers, moralists, sages who try to turn our minds to higher things. | ففي خضم انهماكنا في أحداث صاخبة قد لا نتذكرها غدا ، نميل إلى توجيه أقل قدر من الانتباه إلى الناس الذين يتناولون قضايا الخلود ـ الفلاسفة، وعلماء الأخلاق، والحكماء الذين يحاولون توجيه عقولنا نحو أمور أكثر سموا . |
And cinnamon, and odours, and ointments, and frankincense, and wine, and oil, and fine flour, and wheat, and beasts, and sheep, and horses, and chariots, and slaves, and souls of men. | وقرفة وبخورا وطيبا ولبانا وخمرا وزيتا وسميذا وحنطة وبهائم وغنما وخيلا ومركبات واجساد ونفوس الناس. |
One and two and three and four and five and six and seven and eight and nine and ten. | واحد واثنين وثلاثة وأربعة وخمسة وستة وسبعة وثمانية وتسعة وعشرة. |
and Elioenai, and Jaakobah, and Jeshohaiah, and Asaiah, and Adiel, and Jesimiel, and Benaiah, | وأليوعيناي ويعقوبا ويشوحايا وعسايا وعديئيل ويسيميئيل وبنايا |
Related searches : Hustle Bustle - Hustle And Flow - Hustle Around - No Hustle - Without Hustle - All Hustle - Hustle Through - Bustle With - Urban Bustle - Christmas Bustle - Bustle Around - Bustle Out