Translation of "his very existence" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Existence - translation : His very existence - translation : Very - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

To make fun of their very existence.
أن نتهكم حتى على وجودهم.
Drugs threaten the very existence of our societies.
إن المخدرات تهدد بقاء مجتمعاتنا ذاته.
...and there end his existence forever.
.... وهناك أنهى وجودة للابد
Our very existence on the planet is under threat.
فوجودنا على هذا الكوكب ذاته معرض للخطر.
Global warming and rising sea levels threaten our very existence.
وإن ارتفاع درجة حرارة الجو في العالم وارتفاع مستوى البحار يهددان وجودنا ذاته.
The very existence of our Organization rests on this principle.
إن وجــود منظـمتنا نفسه يرتكز على هذا المبدأ.
Domestic violence remains a threat to women and their very existence.
123 ولا يزال العنف العائلي ي شكل تهديدا للمرأة ولذات وجودها.
Its very existence depends on the successful resolution of this issue.
فوجودها ذاته يتوقف على النجاح في تسوية هذه المسألة.
We are very thankful for the existence of the United Nations.
ونحن شاكرون للغاية لوجود اﻷمم المتحدة.
Now the level of its resources endangers even its very existence.
وفي الوقت الحالي فإن مستوى الموارد يعرض للخطر بقائه ذاته.
Threats to our natural environment are therefore threats to our very existence.
والأخطار التي تهدد بيئتنا الطبيعية تهدد بالتالي بقاءنا ذاته.
Small island developing States have special vulnerabilities which threaten their very existence.
وإن للبلدان الجزرية الصغيرة النامية أوجه ضعف خاصة تهدد وجودها.
Drugs are like wars both target human beings and their very existence.
فالمخدرات كالحروب كﻻهما يستهــدف اﻻنسـان، كيانه ووجوده.
Perhaps he sounds like me?? All answers deny his existence.
ربما صوته يشبه صوتي جميع الإجابات تنفي.
The very existence of the Tribunal may save lives and discourage further aggression.
ووجود المحكمة في حد ذاته قد ينقذ أرواحا عديدة ويحبط ارتكاب مزيد من اﻻعتداءات.
Indeed, in his report and his presentation he was not even able to justify his own existence.
وفـــــي الحقيقة، لم يتمكن في تقريره وفي عرضه أن يبرر حتى وجوده ذاته.
This third war is being waged for the very existence of Bosnia and Herzegovina.
وهذه الحرب الثالثة ت خاض من أجل بقاء البوسنة والهرسك ذاته.
The existence of nuclear weapons poses a threat to the very survival of mankind.
يمثل وجود اﻷسلحة النووية خطرا على بقاء البشرية ذاته.
There are now dozens of companies that depend upon lobbying for their very existence.
هناك الآن عشرات الشركات التي تعتمد على الضغط لإثبات وجودها.
He certainly saw the greatest ( signs ) of the existence of his Lord .
لقد رأى فيها من آيات ربه الكبرى العظام ، أي بعضها فرأى من عجائب الملكوت رفرفا أخضر سد أفق السماء وجبريل له ستمائة جناح .
His only hope for existence on this planet is as a gigolo.
أمله الوحيد للتواجد على هذا الكوكب أن يعرض نفسه علي الإناث.
Man, in contrast to other animals, is conscious of his own existence.
الرجل على عكس الحيوانات... مدرك للوجود
No Government tolerates the insecurity which threatens the very existence of Governments, States and communities.
ولا تتسامح أية حكومة مع انعدام الأمن، الذي يهدد وجود الحكومات نفسها، ويهدد كيان الدول والمجتمعات.
The Organization, by its very existence, has served as an anchor of hope for humanity.
فوجود المنظمة في حد ذاته هو محط ﻵمال اﻹنسانية.
This is a problem which, in the long term, threatens the very existence of Cambodia.
وتلك مشكلة تهدد في اﻷجل الطويل، وجود كمبوديا ذاته وتحزنني وتغرقني في اليأس.
He made His offspring come into existence from an extract of insignificant fluid ,
ثم جعل نسله ذريته من سلالة علقة من ماء مهين ضعيف هو النطفة .
He made His offspring come into existence from an extract of insignificant fluid ,
ثم جعل ذرية آدم متناسلة من نطفة ضعيفة رقيقة مهينة .
The beast of the jungle killing just for his existence is called savage.
الآن ، انتظر لحظة ، وأولاد. دعونا نتحدث أكثر من هذا. ليس هناك أي استخدام اتخاذ أي فرص. فرص هذا الحديث بخير...
The beast of the jungle killing just for his existence is called savage.
وحش الغابة القاتل فقط لوجوده هذا ي دعى وحشيا
Meanwhile, Europe finds itself paralyzed by a financial crisis that threatens the European Union s very existence.
ومن ناحية أخرى، يتمكن الشلل من أوروبا بسبب الأزمة المالية التي تهدد وجود الاتحاد الأوروبي ذاته.
Nothing about these four elements was known of in Moseley's lifetime, not even their very existence.
كان يعرف شيئا عن هذه العناصر الأربعة من العمر في موسلي، وليس حتى وجودها ذاته.
The very existence of nuclear weapons today constitutes a serious threat to international peace and security.
إن وجود الأسلحة النووية اليوم في حد ذاته يشكل تهديدا خطيرا على السلم والأمن الدوليين.
Poverty is not just ethically inadmissible its very existence endangers democracy at home and peace abroad.
والفقر ليس مرفوضا أخلاقيا فحسب، وإنما مجرد وجوده يهدد الديمقراطية المحلية والسلم بالعالم.
Being a small country, we entrust our security and our very existence to the United Nations.
إننا، باعتبارنا بلدا صغيرا، نأتمن اﻷمم المتحدة على أمننا وعلى وجودنا.
Even future generations in any way related to the Cefalù name saw their very existence threatened.
حتى أجيال المستقبل بأي شكل من الأشكال مرتبطة بعائلة سيفالو اصبح وجودهم محل تهديد
His secretary was very nice, very nice indeed.
إبحث عن المرأة سكرتيرته كانت لطيف جدا فى الحقيقة هل عرفتها
The existence of a strategy is already a very positive step forward but it is just the beginning.
ووجود استراتيجية هو بالفعل خطوة انطلاق بالغة الأهمية، ولكنها مجرد بداية.
quot Alarmed by the threat to the very survival of mankind posed by the existence of nuclear weapons,
quot إذ يثير جزعها الخطر الذي يمثله وجود اﻷسلحة النووية على بقاء البشرية ذاته،
As low lying island and coastal States, we face dangers created by others that imperil our very existence.
وبوصفنا دوﻻ جزرية وساحلية منخفضة فإننا نواجه أخطارا سببها آخرون تعرض للخطر صميم وجودنا.
God shows you the evidence ( of His existence ) . How can you then deny such evidence ?
ويريكم آياته فأي آيات الله أي الدالة على وحدانيته تنكرون استفهام توبيخ ، وتذكير أي أشهر من تأنيثه .
Further evidence ( of His existence ) are the ships which stand as mountains in the sea .
ومن آياته الجوار السفن في البحر كالأعلام كالجبال في العظم .
God shows you the evidence ( of His existence ) . How can you then deny such evidence ?
ويريكم الله تعالى دلائله الكثيرة الواضحة الدالة على قدرته وتدبيره في خلقه ، فأي آية من آياته تنكرونها ، ولا تعترفون بها
And he would be left with an emptiness, to return to his bleak, lonely existence.
وستتركه وحده فى فراغ كبير ليعود إلى الكآبة والوحدة الدائمة
Some evidence of His existence are His creating you from clay and from that you became human beings scattered all around
ومن آياته تعالى الدالة على قدرته أن خلقكم من تراب أي أصلكم آدم ثم إذا أنتم بشر من دم ولحم تنتشرون في الأرض .
Some evidence of His existence are His creating you from clay and from that you became human beings scattered all around
ومن آيات الله الدالة على عظمته وكمال قدرته أن خلق أباكم آدم من تراب ، ثم أنتم بشر تتناسلون منتشرين في الأرض ، تبتغون من فضل الله .

 

Related searches : Very Existence - His Very Being - His Very Own - Mere Existence - Physical Existence - Economic Existence - Existence Check - Sheer Existence - Material Existence - Company Existence - Precarious Existence - Free Existence - Mundane Existence