Translation of "highly uncertain" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Highly - translation : Highly uncertain - translation : Uncertain - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In addition, Italy s economic outlook remains highly uncertain. | فضلا عن ذلك فإن الآفاق الاقتصادية تظل غير مؤكدة إلى حد كبير بالنسبة لإيطاليا. |
For many Parties, data are either lacking or highly uncertain. | وبالنسبة إلى أطراف عديدة، تكون البيانات إما غير متوفرة أو مشكوك في صحتها إلى حد كبير. |
For many Parties, data are either lacking or highly uncertain. | فالبيانات في العديد من الأطراف إما ناقصة أو مشكوك في صحتها إلى حد كبير. |
It would exhaust a lot of resources for highly uncertain end results. | وفي ذلك إهدار للكثير من الموارد وصولا إلى نتائج نهائية غير مؤكدة إلى حد بعيد. |
The consequences of abandoning the euro are highly uncertain, and few European leaders are willing to go there. | إن العواقب المترتبة على التخلي عن اليورو غير معلومة على الإطلاق، وقليل من زعماء أوروبا قد يملكون الجرأة الكافية للإقدام على هذا. |
All of these are highly uncertain, and require many assumptions to reach some form of judgment about creditworthiness. | وكل ذلك من الأمور التي تتسم بقدر هائل من عدم اليقين، ويتطلب العديد من الافتراضات للوصول إلى شكل من أشكال الحكم على الجدارة الائتمانية. |
It is in this highly uncertain context that US Secretary of State John Kerry sought to restart Israel Palestine peace negotiations. | وفي هذا السياق البالغ الالتباس والتقلب سعى وزير الخارجية الأميركي جون كيري إلى استئناف مفاوضات السلام بين إسرائيل وفلسطين. |
However frightening the global recession, a coordinated and coherent response to it by the world s political leaders remains highly uncertain at best. | رغم الركود العالمي المخيف فإن الاستجابة المنسقة المتماسكة من جانب الزعماء السياسيين على مستوى العالم ما زالت غير مؤكدة على أفضل تقدير. |
This principle leads people to advocate enormously costly actions to prevent disasters that are even more enormous but whose likelihood highly uncertain. | إن هذا المبدأ من شأنه أن يقود الناس إلى مناصرة تدابير باهظة التكاليف من أجل منع الكوارث التي قد تكون ذات عواقب مروعة ولكن احتمالات وقوعها غير مؤكدة إلى حد كبير. |
Uncertain, huh? | هل متأكد انه يمكنك تدبير أمورك |
And, uncertain. | و، غير متأكد. |
Triggering OMT now would also be a safe play for Italy in the face of an imminent general election with a highly uncertain outcome. | وسوف يكون تفعيل برنامج المعاملات النقدية الصريحة الآن بمثابة اللعبة الآمنة بالنسبة إيطاليا في مواجهة انتخابات عامة وشيكة ونتائجها غير مؤكدة إلى حد كبير. |
However, the perceived need for such reserves diverts financial resources from potential use for development purposes to an activity with a highly uncertain return. | ومع ذلك، فإن هذا الاحتياج الملحوظ للاحتياطي يحو ل الموارد المالية من الاستخدام المحتمل للأغراض الإنمائية إلى أنشطة ذات عائد غير مؤكد إلى حد كبير. |
This principle leads people to advocate enormously costly actions to prevent disasters that are even more enormous but whose likelihood highly uncertain. If a disaster is unacceptable, then, no matter how uncertain the likelihood of its occurrence, it must be prevented. | إن هذا المبدأ من شأنه أن يقود الناس إلى مناصرة تدابير باهظة التكاليف من أجل منع الكوارث التي قد تكون ذات عواقب مروعة ولكن احتمالات وقوعها غير مؤكدة إلى حد كبير. فإذا كانت كارثة ما غير مقبولة، فإن منعها يصبح واجبا بصرف النظر عن مدى صحة احتمالات حدوثها. |
Indeed, where individual countries will end up in ten years is highly uncertain, and the current pecking order within the European economy could change quickly. | والواقع أن لا أحد على الإطلاق يستطيع أن يجزم بالحال الذي قد تؤول إليها أي دولة بعينها في غضون عشر سنوات، ومن الواضح أن الترتيب الحالي داخل الاقتصاد الأوروبي قد يتغير بسرعة. |
Unfortunately, we are far more likely to see unions growing political influence become a major destabilizing force in trade and growth, with highly uncertain consequences. | من المؤسف أنه بات من المرجح أن يتحول نمو النفوذ السياسي للنقابات إلى عامل رئيسي في تفاقم حالة عدم الاستقرار على صعيد التجارة والنمو، فضلا عما قد يترتب على ذلك من عواقب مجهولة الأبعاد. |
We are sure that potential investors will also see it that way, because their situation would be highly uncertain and unstable in any other context. | ونحن على يقين بأن المستثمرين المحتملين سينظرون بتلك الطريقة، ﻷن وضعهم سيكون غير آمن وغير مستقر إلى حد كبر في أي إطار آخر. |
105. In the case of military personnel, the recovery of any assessed financial liability arising from gross negligence is even more cumbersome and highly uncertain. | ١٠٥ وفي حالة اﻷفراد العسكريين، فإن استرداد أية تبعة مالية مقررة ناشئة عن إهمال جسيم هو أمر أعقد وأقل يقينا. |
Chile s Uncertain Future | شيلي والمستقبل الغامض |
Many were uncertain. | وكان العديد مترددين. |
Agreement is uncertain. | لكن الاتفاق على هذه المبادرة ليس مؤكدا . |
What remains highly uncertain, however, is whether an obviously overheating market can be cooled without sending America, and its main trading partners around the world, into an economic tailspin. | ولكن الأمر الذي يظل غير أكيد إلى حد بعيد حتى الآن هو ما إذا كان من الممكن تهدئة هذه السوق المحمومة دون سحب أميركا وشركائها التجاريين الرئيسيين إلى انهيار اقتصادي محتوم. |
Education in an Uncertain World | التعليم في عالم يكتنفه الغموض |
Even then, success is uncertain. | وحتى إذا ما تحقق هذا فإن النجاح لن يكون مؤكدا . |
But the outcome is uncertain. | ولكن كش الملك في اللعبة ليست حتمية مسبقة |
The future is inherently uncertain. | المستقبل غير مؤكد بطبعه. |
no uncertain mark in politics. | لا علامة مجهولة في السياسة. |
You seem a little uncertain. | أنت تبدو مترددا |
Bosnia s future is becoming increasingly uncertain. | لقد أصبح مستقبل البوسنة ملتبسا وغامضا على نحو متزايد. |
The economic picture is similarly uncertain. | كما أن الصورة الاقتصادية على نفس القدر من الالتباس. |
China s internal evolution also remains uncertain. | كما يظل تطور الصين داخليا محاطا بالعديد من الشكوك. |
Moreover, China s internal evolution remains uncertain. | فضلا عن ذلك فإن التطور الداخلي للصين يظل غير مؤكد. |
Given Dutch and French voters rejection of the EU s constitutional treaty in 2005, and European citizens increasing frustration with the Union and its crisis management, the outcome would be highly uncertain. | ونظرا لرفض الناخبين الهولنديين والفرنسيين للمعاهدة الدستورية للاتحاد الأوروبي في عام 2005، وشعور المواطنين الأوروبيين بالإحباط المتزايد إزاء الاتحاد وإدارته الرديئة، فإن النتيجة سوف تكون غير مؤكدة إلى حد بعيد. |
Projections of the future contributions of nuclear energy are highly uncertain, due to the concerns that exist about safety, radioactive waste management, potential proliferation of nuclear weapons and vulnerability to terrorists. | 8 الإسقاطات المتعلقة بالإسهامات المستقبلية للطاقة النووية يشوبها كثير من الشك بسبب المخاوف على السلامة، ومعالجة النفايات المشعة، وإمكانية انتشار الأسلحة النووية، والتعرض للإرهابيين. |
Saddled with debt, reparations and oil capacity constraints, and with the security situation highly uncertain, Iraq has yet to achieve self sustaining economic growth despite the reduction in Paris Club debt. | والعراق، الواقع تحت أعباء الديون والتعويضات والقيود التي تحـ ــد من القدرات في المجال النفطـي، والذي يواجـه عدم اليقين في الوضع الأمنـي، لم يحقـق بعـد نمـوا اقتصاديا يتسم بالاكتفاء الذاتي برغم التخفيض الذي جرى في ديون نادي باريــس. |
The Uncertain Future of Central Bank Supremacy | تفوق البنوك المركزية والمستقبل غير المؤكد |
Somalia s political future is uncertain at best. | لا يستطيع أحد أن يجزم بمستقبل الصومال السياسي. |
The estimates are a little bit uncertain. | مؤكدة نسبيا وهذا لوجود مخاطر كبيرة متزامنه مع استخدام الطاقة النووية |
Told me so in no uncertain terms. | قالت لي ذلك بعبارات لا لبس فيها |
The EU s debt arithmetic is uncertain and precarious. | إن حسابات الديون في الاتحاد الأوروبي غير مؤكدة وغير ثابتة. |
But the road ahead is bumpy and uncertain. | ولكن الطريق وعر وعامر بالشكوك. |
The outlook for other economies is more uncertain. | والتوقعات بالنسبة للاقتصادات الأخرى أكثر التباسا. |
The outlook for India s economy remains more uncertain. | ولكن لا تزال التوقعات بالنسبة للاقتصاد الهندي غير مؤكدة. |
When it became a Roman colony is uncertain. | الزمن الذي أصبحت فيه مستعمرة رومانية غير محدد تماما. |
Relationships of clarioids to other families remains uncertain. | والعلاقات بين فصيلة clarioids والفصائل الأخرى تبقى غير مؤكدة. |
Related searches : Uncertain About - Uncertain Outcome - Remains Uncertain - Inherently Uncertain - Feel Uncertain - Uncertain Return - Still Uncertain - Are Uncertain - Uncertain Factors - More Uncertain - Uncertain Process - Very Uncertain - Render Uncertain