Translation of "highly active antiretroviral therapy" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Active - translation : Highly - translation : Highly active antiretroviral therapy - translation : Therapy - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In Asia, Thailand is initiating antiretroviral therapy for an additional 3,000 individuals each month, while access to antiretroviral therapy in Cambodia has increased tenfold since 2003. | وفي آسيا، بدأت تايلند في توفير العلاج المضاد للفيروسات الرجعية لعدد إضافي من الأفراد يبلغ 000 3 شخص شهريا، في حين زادت إمكانية الحصول على العلاج المضاد للفيروسات في كمبوديا عشرة أمثال منذ عام 2003. |
The World Bank has also increased its support for antiretroviral therapy. | كما زاد البنك الدولي من دعمه للعلاج المضاد للفيروس. |
Access to antiretroviral therapy is considered a priority for our members in Africa. | وإن أعظم خدمة يمكن أن نقدمها لأي طفل هي أن نحافظ على حياة والديه، والعكس صحيح أيضا. |
Antiretroviral therapy coverage exceeds 50 per cent in seven countries in Latin America. | وقد تجاوزت التغطية بالعلاج المضاد للفيروسات نسبة 50 في المائة في سبعة بلدان في أمريكا اللاتينية. |
(b) Take global action to lower further the price and accessibility of first and second line antiretroviral therapy regimens, including the current high priced and often unavailable antiretroviral therapy regimens for children | (ب) اتخاذ إجراءات على الصعيد العالمي لزيادة خفض أسعار النظم العلاجية بالعقاقيـر المضـادة للفيروس من المستوييـن الأول والثاني، بما في ذلك نظم علاج الأطفال بالعقاقير المضادة للفيروس المرتفعة التكلفة وغير المتاحة غالبا |
In Brazil, for example, all AIDS patients have been guaranteed access to antiretroviral therapy. | 11 والعلاج المضاد للفيروسات الرجعية في البرازيل، مثلا، مضمون لجميع مرضى الإيدز. |
This is crucial for facilitating children's access to antiretroviral therapy and treatment of opportunistic infections. | ويعد هذا حاسما لتيسير حصول الأطفال على كل أنواع العلاج المضاد للفيروسات الرجعية وللالتهابات الانتهازية. |
Botswana, Namibia and Uganda now provide antiretroviral therapy to more than one quarter of those who need it. | ويوفر الآن كل من أوغندا وبوتسوانا وناميبيا العلاج المضاد للفيروسات لأكثر من ربع من يحتاجون إليه. |
DREAM demands that western standards be adopted in Africa too the programme routinely uses viral load assessment, and has introduced Highly Active Anti Retroviral Therapy (HAART) | يطمح دريم ويطالب بتبني المعايير الغربية في أفريقيا أيضا ، كما يقوم باختبار حمولة الفيروس بشكل دوري في أفريقيا م قد ما العلاج المضاد للفيروسات القهقرية العالي الفعالية (HAART) |
In countries in which access to antiretroviral therapy is expanding, people with AIDS and their families are being rejuvenated. | 38 وفي البلدان التي يجري فيها التوسع في إمكانية الحصول على علاج المضاد للفيروسات، بدأ المصابون بالإيدز وأسرهم في استعادة حيويتهم. |
Advocacy efforts have opened up new avenues of access for refugees to public sector care and treatment programmes, including antiretroviral therapy. | وشق ت جهود الدعوة آفاق جديدة لاستفادة اللاجئين من برامج القطاع العام للرعاية والعلاج، بما في ذلك علاج مقاوم للفيروسات التراجعية. |
Many higher molecular weight amines are, biologically, highly active. | العديد من الأمينات ذات الوزن الجزيئي الكبير هي فعالة جدا بيولوجيا. |
Our mushroom strains were in the highly active range. | سلالاتنا الفطرية كانوا في المجموعة النشطة |
Although contradictory views about how to treat HIV persisted, at least antiretroviral therapy has been available in some public facilities over the past decade. | وبرغم استمرار وجهات النظر المتناقضة حول كيفية معالجة فيروس نقص المناعة البشرية، فإن العلاج المضاد للفيروسات الرجعية كان متاحا على الأقل في بعض المرافق العامة على مدى العقد الماضي. |
My Government has put in place a multisectoral response to the pandemic and has scaled up its interventions through advocacy, counselling and antiretroviral therapy. | وقد أعدت حكومة بلادي استجابة متعددة القطاعات للتصدي لهذا الوباء وزادت من تدخلها من خلال الدعوة وتقديم المشورة والعلاج. |
In June 2002, negotiations were finalized to reduce the prices of first line antiretroviral therapy, which is most commonly used for persons living with HIV. | وفي حزيران يونيه 2002 تم الانتهاء من مفاوضات لتقليل أسعار الخط الأول للعلاج المضاد للفيروس الذي ي ستعم ل بصورة أكثر شيوعا للأشخاص الذين يعيشون بالفيروس. |
Brazil has reduced the AIDS mortality rate by approximately 80 per cent since 1996 by providing extensive access to antiretroviral therapy through the public sector. | وقد خفضت البرازيل معدل الوفيات بالإيدز بنسبة 80 في المائة تقريبا منذ عام 1996 عن طريق توسيع نطاق إمكانية الحصول على العلاج المضاد للفيروسات الرجعية من خلال القطاع العام. |
Women are highly active and effective in informal peace processes. | إن المرأة ناشطة وفعالة بصورة كبيرة في عمليات السلام غير الرسمية. |
When I first met Celine, a little over a year ago, she had gone for 18 months without any antiretroviral therapy, and she was very ill. | عندما قابلت سيلين للمرة الأولى, منذ ما يزيد قليلا عن سنة, كانت قد أمضت 18 شهر ا بدون أي علاج مضاد للفيروسات الارتدادية, وكانت مريضة جد ا. |
Only 3 of the country has antiretroviral therapy available, compared to a 17 coverage in the neighbouring countries of Chad and the Republic of the Congo. | لا يستفيد من العلاج بمضادات الفيروسات القهقرية إلا 3 فقط، مقارنة بتغطية 17 من المصابين في دول الجوار تشاد و جمهورية الكونغو. |
In low and middle income countries, the number of individuals receiving antiretroviral therapy increased from an estimated 400,000 in June 2004 to 700,000 by December 2004. | وفي البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل، زاد عدد الأفراد الذين يحصلون على العلاج المضاد للفيروسات من عدد ي قدر بـ 000 400 شخص في حزيران يونيه 2004 إلى 000 700 شخص بحلول كانون الأول ديسمبر 2004. |
In sub Saharan Africa, utilization of antiretroviral therapy more than doubled in the second half of 2004 and the number of service delivery points greatly expanded. | وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، بلغ استعمال العلاج المضاد للفيروسات الرجعية أكثر من الضعف في النصف الثاني من عام 2004 وحدث توسع كبير في عدد المراكز المقدمة للخدمات. |
When I first met Celine, a little over a year ago, she had gone for 18 months without any antiretroviral therapy, and she was very ill. | عندما قابلت سيلين للمرة الأولى, منذ ما يزيد قليلا عن سنة, كانت قد أمضت 18 شهر ا بدون أي علاج مضاد للفيروسات الارتدادية, |
As a result, access to antiretroviral therapy has increased significantly in all regions over the past two years, even in countries in which resources are severely limited. | ونتيجة لذلك، زادت إمكانية الحصول على العلاج المضاد للفيروسات الرجعية زيادة كبيرة في جميع المناطق على مدى السنتين الماضيتين، حتى في البلدان التي تعاني من محدودية شديدة في الموارد. |
Hand Therapy is a specialised field of occupational therapy and it requires therapist to be highly skilled and knowledgeable in upper limb anatomy to be able to work in this area. | علاج اليد هو من حقول التخصص في العلاج الوظيفي ويتطلب من الاخصائي أن يكون من ذوي المهارات العالية ودراية في علم تشريح الطرف العلوي ليكون قادر على العمل في هذا المجال. |
(d) Integrate HIV prevention, home based care, psychosocial services, treatment support, treatment of opportunistic infections and food and nutritional support with antiretroviral therapy as components of comprehensive AIDS care | (د) إدماج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، والرعاية المنـزلية، والخدمات النفسية الاجتماعية، ودعم العلاج، وعلاج الإصابات الانـتهازيـة، والدعم الغذائي والتغذوي، مع العلاج المضاد للفيروسات بوصفها عناصر للرعاية الشاملة للمصابين بالإيدز |
WHO has taken the lead in producing M E guidelines for programmes that focus on the prevention of mother to child transmission, young people, antiretroviral therapy and patient monitoring. | وقد تسلمت منظمة الصحة العالمية زمام القيادة في إعداد مبادئ توجيهية لعملية الرصد والتقييم للبرامج التي ترك ز على منع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل وتلك المتعلقة بالشباب وبالعلاج المضاد للفيروسات الرجعية وبمتابعة حالة المريض. |
We have three different strains of Agarikon mushrooms highly active against flu viruses. | لدينا ثلاثة سلالات مختلفة من فطر الأغاركون شديدة الفعالية ضد فيروس الانفلونزا |
From Shock Therapy to Sleep Therapy | من العلاج بالصدمة إلى العلاج بالتنويم |
Access to life preserving antiretroviral therapy in low income settings, barely imaginable at the beginning of the current decade, is fast becoming a reality in many parts of the world. | وإمكانية الحصول على العلاج المضاد للفيروسات الرجعية المبقي على الحياة في المناطق المنخفضة الدخل، التي لم يكن من الممكن تصورها في بداية العقد الحالي، أخذت تصبح بسرعة حقيقة واقعة في كثير من أنحاء العالم. |
Also in Africa, Red Cross Societies, with support from the International Federation, are piloting a service delivery model on access to care and antiretroviral therapy for people living with HIV AIDS. | ويتم الاضطلاع بهذا المشروع التجريبي في ستة بلدان أوغندا وكينيا وإثيوبيا وناميبيا وزمبابوي وزامبيا. |
The survival rates of patients on antiretroviral therapy in low and middle income countries are 90 per cent one year after initiating treatment and approximately 80 per cent after two years. | وتبلغ معدلات بقاء المرضى الذين يتلقون العلاج المضاد للفيروسات في البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل 90 في المائة بعد سنة واحدة من بدء العلاج ونحو 80 في المائة بعد سنتين. |
(e) Maximize the use of community workers and paraprofessionals in delivering and or monitoring antiretroviral therapy and in promoting treatment adherence in order to accelerate the scaling up of treatment services. | (هـ) تحقيق أقصى استفادة ممكنـة من العاملين المجتمعيين والموظفين شبـه الفنيـيـن في تقديم و أو رصد العلاج المضاد للفيروسات الرجعية وفي تشجيع التقيـد بالعلاج بغية تعجيل توسيع نطاق الخدمات العلاجية. |
We have three different strains of Agarikon mushrooms that were highly active against poxviruses. | لدينا ثلاث سلالات مختلفة من فطر الأغاركون التي كانت نشطة للغاية ضد فيروسات الجدري |
Calls upon States to adopt effective measures to prevent mother to child transmission of HIV and to facilitate access to antiretroviral therapy, safe delivery practices and breast milk substitutes, where feasible and safe | 10 تطلب إلى الدول أن تتخذ تدابير فعالة لمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشري من الأم إلى الطفل ولتيسير الحصول على العلاج المضاد لفيروسات النسخ العكسي وممارسات الولادة المأمونة وبدائل حليب الأم، حيثما كانت ممكنة ومأمونة |
Calls upon States to adopt effective measures to prevent mother to child transmission of HIV and to facilitate access to antiretroviral therapy, safe delivery practices and breast milk substitutes, where feasible and safe | 10 تطلب إلى الدول أن تتخذ تدابير فعالة لمنع انتقال فيروس الإيدز من الأم إلى الطفل ولتيسير الحصول على العلاج المضاد للفيروسات القهقرية وممارسات الولادة المأمونة وبدائل حليب الأم، حيثما كانت ممكنة ومأمونة |
He has access to antiretroviral drugs. | ويمكنه الوصول للعقاقير المضادة للفيروسات العكوسة. |
With Global Fund support for our national institutions, we have achieved universal access to lifesaving antiretroviral therapy for people living with HIV, and we have stabilized HIV prevalence at around 3 of the population. | ومن خلال دعم الصندوق العالمي لمؤسساتنا الوطنية، تمكنا من الوصول إلى العلاجات المضادة للفيروسات المنقذة لحياة المصابين بفيروس الايدز، ونجحنا في وقف انتشار فيروس الايدز فتوقف عند مستوى 3 تقريبا من السكان. |
The number of people on antiretroviral therapy rose by nearly two thirds during the last six months of 2004 as a result of a number of international efforts, including the 3 by 5 initiative. | 14 زاد عدد الأفراد الذين يقدم لهم علاج مضاد للفيروسات الرجعية بما يقارب الثلثين خلال الأشهر الستة الأخيرة من عام 2004 وذلك نتيجة عدد من الجهود الدولية بما في ذلك مبادرة '3 5 . |
Floriculture Therapy | العلاج بالزهور . |
Aversion therapy. | علاج النفور |
Occupational therapy. | ع. أ. العلاج المهنى ع. |
Dressing therapy. | م . العلاج بالملابس |
Occupational therapy! | العلاجالمهني! |
Access to antiretroviral drugs must be ensured. | ويجب كفالة الحصول على الأدوية المضادة للفيروسات الارتجاعية. |
Related searches : Antiretroviral Therapy - Combination Antiretroviral Therapy - Active Therapy - Highly Active - Antiretroviral Agents - Antiretroviral Treatment - Antiretroviral Drugs - Antiretroviral Medicine - Active-active Mode - Therapy Regimen - Investigational Therapy