Translation of "heart of house" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The heart of the wise is in the house of mourning but the heart of fools is in the house of mirth. | قلب الحكماء في بيت النوح وقلب الجهال في بيت الفرح. |
No, I found it. The heart of Hill House. | لا وجدت قلب بيت التل |
This room is the cold, rotten heart of the house. | هذه الغرفة هي القلب المتعفن البارد للبيت |
May you never see into the heart of this horrible house. | أنت لم ترى م طلقا قلب هذا البيت الم روع |
Thus Solomon finished the house of Yahweh, and the king's house and he successfully completed all that came into Solomon's heart to make in the house of Yahweh, and in his own house. | واكمل سليمان بيت الرب وبيت الملك وكل ما خطر ببال سليمان ان يعمله في بيت الرب وفي بيته نجح فيه |
Jeroboam said in his heart, Now the kingdom will return to the house of David. | وقال يربعام في قلبه الآن ترجع المملكة الى بيت داود. |
Thus Solomon finished the house of the LORD, and the king's house and all that came into Solomon's heart to make in the house of the LORD, and in his own house, he prosperously effected. | واكمل سليمان بيت الرب وبيت الملك وكل ما خطر ببال سليمان ان يعمله في بيت الرب وفي بيته نجح فيه |
And Jeroboam said in his heart, Now shall the kingdom return to the house of David | وقال يربعام في قلبه الآن ترجع المملكة الى بيت داود. |
A heart of stone He owns a house near Milan, which he uses exclusively for his pleasure | ي متلك بيت ق ري ب من ميلان،الذي ي ستعمل ة بشكل خاص لمتعت ه. |
He had a heart as big as a house and a brain the size of a pea. | قلبه بحجم بيت كبير وعقله بحجم حبة بازلاء |
Pharaoh turned and went into his house, and he didn't even take this to heart. | ثم انصرف فرعون ودخل بيته ولم يوج ه قلبه الى هذا ايضا. |
And they, continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, did eat their meat with gladness and singleness of heart, | وكانوا كل يوم يواظبون في الهيكل بنفس واحدة. واذ هم يكسرون الخبز في البيوت كانوا يتناولون الطعام بابتهاج وبساطة قلب |
It was told the house of David, saying, Syria is allied with Ephraim. His heart trembled, and the heart of his people, as the trees of the forest tremble with the wind. | وأخبر بيت داود وقيل له قد حلت ارام في افرايم. فرجف قلبه وقلوب شعبه كرجفان شجر الوعر قدام الريح. |
He who troubles his own house shall inherit the wind. The foolish shall be servant to the wise of heart. | من يكدر بيته يرث الريح والغبي خادم لحكيم القلب. |
And Pharaoh turned and went into his house, neither did he set his heart to this also. | ثم انصرف فرعون ودخل بيته ولم يوج ه قلبه الى هذا ايضا. |
Now it was in the heart of David my father to build a house for the name of Yahweh, the God of Israel. | وكان في قلب داود ابي ان يبني بيتا لاسم الرب اله اسرائيل. |
Now it was in the heart of David my father to build a house for the name of Yahweh, the God of Israel. | وكان في قلب داود ابي ان يبني بيتا لاسم الرب اله اسرائيل. |
And it was in the heart of David my father to build an house for the name of the LORD God of Israel. | وكان في قلب داود ابي ان يبني بيتا لاسم الرب اله اسرائيل. |
Now it was in the heart of David my father to build an house for the name of the LORD God of Israel. | وكان في قلب داود ابي ان يبني بيتا لاسم الرب اله اسرائيل. |
It is better to go to the house of mourning than to go to the house of feasting for that is the end of all men, and the living should take this to heart. | الذهاب الى بيت النوح خير من الذهاب الى بيت الوليمة لان ذاك نهاية كل انسان والحي يضعه في قلبه. |
He that troubleth his own house shall inherit the wind and the fool shall be servant to the wise of heart. | من يكدر بيته يرث الريح والغبي خادم لحكيم القلب. |
And it was told the house of David, saying, Syria is confederate with Ephraim. And his heart was moved, and the heart of his people, as the trees of the wood are moved with the wind. | وأخبر بيت داود وقيل له قد حلت ارام في افرايم. فرجف قلبه وقلوب شعبه كرجفان شجر الوعر قدام الريح. |
But Yahweh said to David my father, 'Whereas it was in your heart to build a house for my name, you did well that it was in your heart. | فقال الرب لداود ابي من اجل انه كان في قلبك ان تبني بيتا لاسمي قد احسنت بكونه في قلبك. |
But Yahweh said to David my father, 'Whereas it was in your heart to build a house for my name, you did well that it was in your heart | فقال الرب لداود ابي من اجل انه كان في قلبك ان تبني بيتا لاسمي قد احسنت بكون ذلك في قلبك. |
When I was brought to the house of David, my people sang songs of gladness, and I came with joy in my heart. | حين جلبت إلى بيت داود غنى أهلى أغانى الفرحة و جئت بفرح فى قلبى |
It is better to go to the house of mourning, than to go to the house of feasting for that is the end of all men and the living will lay it to his heart. | الذهاب الى بيت النوح خير من الذهاب الى بيت الوليمة لان ذاك نهاية كل انسان والحي يضعه في قلبه. |
that I may take the house of Israel in their own heart, because they are all estranged from me through their idols. | لكي آخذ بيت اسرائيل بقلوبهم لانهم كلهم قد ارتدوا عني باصنامهم. |
That I may take the house of Israel in their own heart, because they are all estranged from me through their idols. | لكي آخذ بيت اسرائيل بقلوبهم لانهم كلهم قد ارتدوا عني باصنامهم. |
And the LORD said unto David my father, Whereas it was in thine heart to build an house unto my name, thou didst well that it was in thine heart. | فقال الرب لداود ابي من اجل انه كان في قلبك ان تبني بيتا لاسمي قد احسنت بكونه في قلبك. |
But the LORD said to David my father, Forasmuch as it was in thine heart to build an house for my name, thou didst well in that it was in thine heart | فقال الرب لداود ابي من اجل انه كان في قلبك ان تبني بيتا لاسمي قد احسنت بكون ذلك في قلبك. |
Heart to heart? | القلب للقلب |
Oh, heaven apos s heart, heart of the Earth! | quot يا قلب السماء، ويا قلب اﻷرض ! |
Jeanne, whose heart has remained the heart of France | .. قلب جوان الذي أصبح قلب فرنسا |
After he had a heart attack, my mom worked the phones at Sears so we could hang on to our house. | وبعد اصابتة بنوبة قلبية قامت أمي بالعمل كمجيبة على الهاتف في سيرز من اجل خسارة منزلنا |
then your heart be lifted up, and you forget Yahweh your God, who brought you forth out of the land of Egypt, out of the house of bondage | يرتفع قلبك وتنسى الرب الهك الذي اخرجك من ارض مصر من بيت العبودية. |
So heart disease is one of the causes of heart failure. | إذا فإن مرض القلب هو أحد أسباب قصور القلب. |
No heart? No heart? | لا يوجد قلب |
David said to Solomon his son, As for me, it was in my heart to build a house to the name of Yahweh my God. | وقال داود لسليمان يا ابني قد كان في قلبي ان ابني بيتا لاسم الرب الهي. |
Then thine heart be lifted up, and thou forget the LORD thy God, which brought thee forth out of the land of Egypt, from the house of bondage | يرتفع قلبك وتنسى الرب الهك الذي اخرجك من ارض مصر من بيت العبودية. |
The kind I always knew that behind the cigar ashes on your vest you had a heart as big as a house... | أنت الطيب الذى عرفته دوما,خلف رماد دخان السجائر يوجد قلبك الطيب الكبير |
A condition of the heart... that can lead to heart failure. | حالة قلبية تؤدى إلى فشل فى القلب |
Then she began to do a simple technique where she began to access the intelligence of her heart heart focus, heart focused breathing, and heart feeling. | ثم بدأت بتطبيق استراتيجية بسيطة حيث بدأت آلي بالوصول لذكاء قلبها التركييز على القلب، النفس المتمركزعلى القلب و مشاعر القلب |
The officers shall speak further to the people, and they shall say, What man is there who is fearful and fainthearted? Let him go and return to his house, lest his brother's heart melt as his heart. | ثم يعود العرفاء يخاطبون الشعب ويقولون من هو الرجل الخائف والضعيف القلب. ليذهب ويرجع الى بيته لئلا تذوب قلوب اخوته مثل قلبه. |
No, of the heart. | لا ، من أجل القلب |
The heart of America. | قلب أمريكا |
Related searches : Zurich Heart House - House Of - Heart-to-heart - Heart To Heart - Purity Of Heart - Heart Of Berlin - Greatness Of Heart - Goodness Of Heart - Piece Of Heart - Heart Of Nature - Kindness Of Heart - Tenderness Of Heart - Heart Of Gold