Translation of "hearing from" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
After hearing from you. | بعدما أخبرته بالأمر نعم، صحيح... |
They are barred from hearing . | إنهم عن السمع لكلام الملائكة لمعزولون بالشهب . |
They are barred from hearing . | وما ت ن ز ل ت بالقرآن على محمد الشياطين كما يزعم الكفرة ولا يصح منهم ذلك ، وما يستطيعونه لأنهم عن استماع القرآن من السماء محجوبون مرجومون بالشهب . |
You'll be hearing from me. | أنت سترى منى قريبآ |
Truly , they are expelled from hearing . | إنهم عن السمع لكلام الملائكة لمعزولون بالشهب . |
Truly , they are expelled from hearing . | وما ت ن ز ل ت بالقرآن على محمد الشياطين كما يزعم الكفرة ولا يصح منهم ذلك ، وما يستطيعونه لأنهم عن استماع القرآن من السماء محجوبون مرجومون بالشهب . |
Will I be hearing from you? | هل سأسمع منك |
They have been precluded from hearing it . | إنهم عن السمع لكلام الملائكة لمعزولون بالشهب . |
Verily far from hearing are they removed . | إنهم عن السمع لكلام الملائكة لمعزولون بالشهب . |
Indeed they , from its hearing , are removed . | إنهم عن السمع لكلام الملائكة لمعزولون بالشهب . |
They have been precluded from hearing it . | وما ت ن ز ل ت بالقرآن على محمد الشياطين كما يزعم الكفرة ولا يصح منهم ذلك ، وما يستطيعونه لأنهم عن استماع القرآن من السماء محجوبون مرجومون بالشهب . |
Verily far from hearing are they removed . | وما ت ن ز ل ت بالقرآن على محمد الشياطين كما يزعم الكفرة ولا يصح منهم ذلك ، وما يستطيعونه لأنهم عن استماع القرآن من السماء محجوبون مرجومون بالشهب . |
Indeed they , from its hearing , are removed . | وما ت ن ز ل ت بالقرآن على محمد الشياطين كما يزعم الكفرة ولا يصح منهم ذلك ، وما يستطيعونه لأنهم عن استماع القرآن من السماء محجوبون مرجومون بالشهب . |
I look forward to hearing from her. | وأتطلع إلى الاستماع إليها. |
Sami started hearing from Layla less and less. | بدأ أخبار ليلى تنقطع عن سامي شيئا فشيئا. |
Indeed they are debarred from even hearing it . | إنهم عن السمع لكلام الملائكة لمعزولون بالشهب . |
Lo ! verily they are banished from the hearing . | إنهم عن السمع لكلام الملائكة لمعزولون بالشهب . |
Indeed they are debarred from even hearing it . | وما ت ن ز ل ت بالقرآن على محمد الشياطين كما يزعم الكفرة ولا يصح منهم ذلك ، وما يستطيعونه لأنهم عن استماع القرآن من السماء محجوبون مرجومون بالشهب . |
Lo ! verily they are banished from the hearing . | وما ت ن ز ل ت بالقرآن على محمد الشياطين كما يزعم الكفرة ولا يصح منهم ذلك ، وما يستطيعونه لأنهم عن استماع القرآن من السماء محجوبون مرجومون بالشهب . |
You'll be hearing later today from Alan Kay. | ستسمعون لاحقا اليوم من ألان كاي . |
Sami hasn't been hearing from Layla for six days. | لم يسمع فاضل من ليلى منذ ست ة أي ام. |
Verily , they have been removed far from hearing it . | إنهم عن السمع لكلام الملائكة لمعزولون بالشهب . |
Verily , they have been removed far from hearing it . | وما ت ن ز ل ت بالقرآن على محمد الشياطين كما يزعم الكفرة ولا يصح منهم ذلك ، وما يستطيعونه لأنهم عن استماع القرآن من السماء محجوبون مرجومون بالشهب . |
Fancy hearing from you. I thought you were dead. | من الجيد سماع صوتك، ظننت أن مكروها أصاب ك |
Indeed they have been banished from the place of hearing . | إنهم عن السمع لكلام الملائكة لمعزولون بالشهب . |
Indeed , they are kept at bay even from hearing it . | إنهم عن السمع لكلام الملائكة لمعزولون بالشهب . |
Indeed they have been banished from the place of hearing . | وما ت ن ز ل ت بالقرآن على محمد الشياطين كما يزعم الكفرة ولا يصح منهم ذلك ، وما يستطيعونه لأنهم عن استماع القرآن من السماء محجوبون مرجومون بالشهب . |
Indeed , they are kept at bay even from hearing it . | وما ت ن ز ل ت بالقرآن على محمد الشياطين كما يزعم الكفرة ولا يصح منهم ذلك ، وما يستطيعونه لأنهم عن استماع القرآن من السماء محجوبون مرجومون بالشهب . |
Free me from this torment, seeing and hearing such horrors! | سعادتكم،اد خل اسمها في السجل الجزائي ، للعقاب الفظيع. |
People with visual or hearing disabilities can be prevent from | يمكن للناس ذوي الإعاقة البصرية أو السمع يكون منع من |
Most surely they are far removed from the hearing of it . | إنهم عن السمع لكلام الملائكة لمعزولون بالشهب . |
Most surely they are far removed from the hearing of it . | وما ت ن ز ل ت بالقرآن على محمد الشياطين كما يزعم الكفرة ولا يصح منهم ذلك ، وما يستطيعونه لأنهم عن استماع القرآن من السماء محجوبون مرجومون بالشهب . |
We should be hearing from Ursus soon no matter what happened. | يجب أن نسمع من آرسوس قريبا |
Allah chooseth from the angels messengers and also from mankind verily Allah is Hearing , Beholding . | الله يصطفي من الملائكة رسلا ومن الناس رسلا ، نزل لما قال المشركون ( أأنزل عليه الذكر من بيننا ) إن الله سميع لمقالتهم بصير بمن يتخذه رسولا كجبريل وميكائيل وإبراهيم ومحمد وغيرهم صلى الله عليهم وسلم . |
Allah chooses messengers from angels and from mankind . Indeed Allah is all hearing , all seeing . | الله يصطفي من الملائكة رسلا ومن الناس رسلا ، نزل لما قال المشركون ( أأنزل عليه الذكر من بيننا ) إن الله سميع لمقالتهم بصير بمن يتخذه رسولا كجبريل وميكائيل وإبراهيم ومحمد وغيرهم صلى الله عليهم وسلم . |
And you're not hearing the same thing that most people who have normal hearing are hearing. | ولست تستمع إلى نفس الشيء الذي يسمعه معظم ذوي السمع العادي. |
Descendants , some of them from others . And Allah is Hearing and Knowing . | ذر ية بعضها من ولد بعض منهم والله سميع عليم . |
As mercy from your Lord . Indeed , He is the Hearing , the Knowing . | رحمة رأفة بالمرسل إليهم من ربك إنه هو السميع لأقوالهم العليم بأفعالهم . |
A mercy from your Lord , surely He is the Hearing , the Knowing , | رحمة رأفة بالمرسل إليهم من ربك إنه هو السميع لأقوالهم العليم بأفعالهم . |
Descendants , some of them from others . And Allah is Hearing and Knowing . | هؤلاء الأنبياء والرسل سلسلة ط ه ر متواصلة في الإخلاص لله وتوحيده والعمل بوحيه . والله سميع لأقوال عباده ، عليم بأفعالهم ، وسيجازيهم على ذلك . |
Allah chooses from the angels messengers and from the people . Indeed , Allah is Hearing and Seeing . | الله يصطفي من الملائكة رسلا ومن الناس رسلا ، نزل لما قال المشركون ( أأنزل عليه الذكر من بيننا ) إن الله سميع لمقالتهم بصير بمن يتخذه رسولا كجبريل وميكائيل وإبراهيم ومحمد وغيرهم صلى الله عليهم وسلم . |
God selects messengers from both angels and from mankind God is all hearing and all seeing | الله يصطفي من الملائكة رسلا ومن الناس رسلا ، نزل لما قال المشركون ( أأنزل عليه الذكر من بيننا ) إن الله سميع لمقالتهم بصير بمن يتخذه رسولا كجبريل وميكائيل وإبراهيم ومحمد وغيرهم صلى الله عليهم وسلم . |
You wouldn't want decent hearing, you would want perfect hearing. | لن ترغب في سمع لائق، لكن ستريد سمعا تاما. |
And I don't speak Korean, but I'm hearing these voices, and I'm not hearing anger, I'm hearing terror. | و أنا لا أتحدث الكورية و لكني أسمع هذه الأصوات، و هي ليست أصوات غضب، و إنما خوف. |
Thus far, we are not hearing much about it from the Republican candidates. | وحتى الآن، لم نسمع الكثير في هذا الصدد من المرشحين الجمهوريين. |
Related searches : Hearing From You - Hearing Back From - Hearing Damage - Disciplinary Hearing - Confirmation Hearing - Bail Hearing - Full Hearing - Hearing Device - Sentencing Hearing - Arbitration Hearing - Hearing Back - Hearing Care - Hearing Problems