Translation of "heaps of things" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Heaps - translation : Heaps of things - translation : Things - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Blasting gelatin, tinned grub, cylinders of oxygen and hydrogen, heaps of things them Germans could use. | عبوات ناسفه جيلاتين اسطوانات من الاكسجين والهيدروجين اكوام من الاشياء يمكن للالمان ان يستخدموها .تستطيع ان تثق بهم لذلك |
He heaps me. | وهو يدهسني |
And acacia covered with heaps of bloom , | وطلح شجر الموز منضود بالحمل من أسفله إلى أعلاه . |
And acacia covered with heaps of bloom , | وأصحاب اليمين ، ما أعظم مكانتهم وجزاءهم ! ! هم في س د ر لا شوك فيه ، وموز متراكب بعضه على بعض ، وظل دائم لا يزول ، وماء جار لا ينقطع ، وفاكهة كثيرة لا تنف د ولا تنقطع عنهم ، ولا يمنعهم منها مانع ، وفرش مرفوعة على السرر . |
Whole villages and townships are heaps of rubble. | فقد تحولت قرى وبلدات بالكامل إلى أكوام من الركام. |
Samson said, With the jawbone of a donkey, heaps on heaps with the jawbone of a donkey I have struck a thousand men. | فقال شمشون بلحي حمار كومة كومتين. بلحي حمار قتلت الف رجل. |
And Samson said, With the jawbone of an ass, heaps upon heaps, with the jaw of an ass have I slain a thousand men. | فقال شمشون بلحي حمار كومة كومتين. بلحي حمار قتلت الف رجل. |
Case No. 681 Heaps (2) the International Maritime Organization) | القضية رقم ٦٧٣ هيبس)١( )هيبس ضد اﻷمين العام للمنظمة البحرية الدولية( |
They gathered them together in heaps, and the land stank. | وجمعوها كوما كثيرة حتى أنتنت الارض. |
Then Hezekiah questioned the priests and the Levites concerning the heaps. | وسأل حزقيا الكهنة واللاويين عن الص بر. |
And they gathered them together upon heaps and the land stank. | وجمعوها كوما كثيرة حتى أنتنت الارض. |
Then Hezekiah questioned with the priests and the Levites concerning the heaps. | وسأل حزقيا الكهنة واللاويين عن الص بر. |
We got heaps of grub here, miss, so we're all right as far as that goes. | لدينا كميه كافيه من القش هنا مما يجعلنا مرتاحين من تلك الناحية |
The twentieth century left heaps of corpses in its wake, and now they are piling up again. | لقد خلف القرن العشرين أكواما من الجثث، والآن هاهي تلك الأكوام تتراكم من جديد. |
On the Day when the earth and the mountains tremble , and the mountains become heaps of sand . | يوم ترجف تزلزل الأرض والجبال وكانت الجبال كثيبا رملا مجتمعا مهيلا سائلا بعد اجتماعه وهو من هال يهيل وأصله مهيول استثقلت الضمة على الياء فنقلت إلى هاء وحذفت الواو ثاني الساكنين لزيادتها وقلبت الضمة كسرة لمجانسة الياء . |
On the Day when the earth and the mountains tremble , and the mountains become heaps of sand . | يوم تضطرب الأرض والجبال وتتزلزل حتى تصير الجبال ت لا من الرمل سائلا متناثر ا ، بعد أن كانت ص لبة جامدة . |
The children of Israel and Judah, who lived in the cities of Judah, they also brought in the tithe of cattle and sheep, and the tithe of dedicated things which were consecrated to Yahweh their God, and laid them by heaps. | وبنو اسرائيل ويهوذا الساكنون في مدن يهوذا أتوا هم ايضا بعشر البقر والضأن وعشر الاقداس المقدسة للرب الههم وجعلوها صبرا صبرا. |
On the Day when the earth with all its mountains quake and the mountains become heaps of shifting sand . | يوم ترجف تزلزل الأرض والجبال وكانت الجبال كثيبا رملا مجتمعا مهيلا سائلا بعد اجتماعه وهو من هال يهيل وأصله مهيول استثقلت الضمة على الياء فنقلت إلى هاء وحذفت الواو ثاني الساكنين لزيادتها وقلبت الضمة كسرة لمجانسة الياء . |
On the Day when the earth with all its mountains quake and the mountains become heaps of shifting sand . | يوم تضطرب الأرض والجبال وتتزلزل حتى تصير الجبال ت لا من الرمل سائلا متناثر ا ، بعد أن كانت ص لبة جامدة . |
Babylon shall become heaps, a dwelling place for jackals, an astonishment, and a hissing, without inhabitant. | وتكون بابل كوما ومأوى بنات آوى ودهشا وصفيرا بلا ساكن. |
If you push these heaps everyone see push them together so they are really interlaced, right? | هذه المجموعتين,انظرو جميعا اخلطيهم بحيث تتداخل تماما, صحيح حسنا, جيد. |
And if they were to see a piece of the heaven falling down , they would say Clouds gathered in heaps ! | ( وإن يروا كسفا ) بعضا ( من السماء ساقطا ) عليهم كما قالوا فأسقط علينا كسفا من السماء أي تعذيبا لهم ( يقولوا ) هذا ( سحاب مركوم ) متراكب نروى به ولا يؤمنون . |
Were they to see a piece of the sky falling ( on them ) , they would ( only ) say Clouds gathered in heaps ! | ( وإن يروا كسفا ) بعضا ( من السماء ساقطا ) عليهم كما قالوا فأسقط علينا كسفا من السماء أي تعذيبا لهم ( يقولوا ) هذا ( سحاب مركوم ) متراكب نروى به ولا يؤمنون . |
And if they were to see a piece of the heaven falling down , they would say Clouds gathered in heaps ! | وإن ير هؤلاء المشركون قطع ا من السماء ساقط ا عليهم عذاب ا لهم لم ينتقلوا عما هم عليه من التكذيب ، ولقالوا هذا سحاب متراكم بعضه فوق بعض . |
Were they to see a piece of the sky falling ( on them ) , they would ( only ) say Clouds gathered in heaps ! | وإن ير هؤلاء المشركون قطع ا من السماء ساقط ا عليهم عذاب ا لهم لم ينتقلوا عما هم عليه من التكذيب ، ولقالوا هذا سحاب متراكم بعضه فوق بعض . |
In the third month they began to lay the foundation of the heaps, and finished them in the seventh month. | في الشهر الثالث ابتدأوا بتأسيس الص بر وفي الشهر السابع اكملوا. |
She was making heaps of earth and paths for a garden and Basil came and stood near to watch her. | كانت القرارات أكوام من التراب ومسارات للحديقة وجاء باسل وقفت بالقرب من |
And concerning the children of Israel and Judah, that dwelt in the cities of Judah, they also brought in the tithe of oxen and sheep, and the tithe of holy things which were consecrated unto the LORD their God, and laid them by heaps. | وبنو اسرائيل ويهوذا الساكنون في مدن يهوذا أتوا هم ايضا بعشر البقر والضأن وعشر الاقداس المقدسة للرب الههم وجعلوها صبرا صبرا. |
I will make Jerusalem heaps, a dwelling place of jackals and I will make the cities of Judah a desolation, without inhabitant. | واجعل اورشليم رجما ومأوى بنات آوى ومدن يهوذا اجعلها خرابا بلا ساكن |
When Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed Yahweh, and his people Israel. | وجاء حزقيا والرؤساء ورأوا الص بر فباركوا الرب وشعبه اسرائيل. |
And Babylon shall become heaps, a dwellingplace for dragons, an astonishment, and an hissing, without an inhabitant. | وتكون بابل كوما ومأوى بنات آوى ودهشا وصفيرا بلا ساكن. |
And I will make Jerusalem heaps, and a den of dragons and I will make the cities of Judah desolate, without an inhabitant. | واجعل اورشليم رجما ومأوى بنات آوى ومدن يهوذا اجعلها خرابا بلا ساكن |
He has lived in desolate cities, in houses which no one inhabited, which were ready to become heaps. | فيسكن مدنا خربة بيوتا غير مسكونة عتيدة ان تصير رجما. |
On the day when the earth and the mountains shall quake and the mountains shall become ( as ) heaps of sand let loose . | يوم ترجف تزلزل الأرض والجبال وكانت الجبال كثيبا رملا مجتمعا مهيلا سائلا بعد اجتماعه وهو من هال يهيل وأصله مهيول استثقلت الضمة على الياء فنقلت إلى هاء وحذفت الواو ثاني الساكنين لزيادتها وقلبت الضمة كسرة لمجانسة الياء . |
On the day when the earth and the mountains shall quake and the mountains shall become ( as ) heaps of sand let loose . | يوم تضطرب الأرض والجبال وتتزلزل حتى تصير الجبال ت لا من الرمل سائلا متناثر ا ، بعد أن كانت ص لبة جامدة . |
And when Hezekiah and the princes came and saw the heaps, they blessed the LORD, and his people Israel. | وجاء حزقيا والرؤساء ورأوا الص بر فباركوا الرب وشعبه اسرائيل. |
And he dwelleth in desolate cities, and in houses which no man inhabiteth, which are ready to become heaps. | فيسكن مدنا خربة بيوتا غير مسكونة عتيدة ان تصير رجما. |
On that day , the earth and the mountains will be violently shaken , and the mountains will be turned into heaps of moving sand . | يوم ترجف تزلزل الأرض والجبال وكانت الجبال كثيبا رملا مجتمعا مهيلا سائلا بعد اجتماعه وهو من هال يهيل وأصله مهيول استثقلت الضمة على الياء فنقلت إلى هاء وحذفت الواو ثاني الساكنين لزيادتها وقلبت الضمة كسرة لمجانسة الياء . |
On that day , the earth and the mountains will be violently shaken , and the mountains will be turned into heaps of moving sand . | يوم تضطرب الأرض والجبال وتتزلزل حتى تصير الجبال ت لا من الرمل سائلا متناثر ا ، بعد أن كانت ص لبة جامدة . |
Here, please. If you push these heaps everyone see push them together so they are really interlaced, right? Yeah, good. | الان لو سمحتي اجمعيهم هذه المجموعتين,انظرو جميعا اخلطيهم بحيث تتداخل تماما, صحيح حسنا, جيد. |
O God, the heathen are come into thine inheritance thy holy temple have they defiled they have laid Jerusalem on heaps. | مزمور. لآساف . اللهم ان الامم قد دخلوا ميراثك. نجسوا هيكل قدسك. جعلوا اورشليم اكواما . |
Instead, the human spirit radiated out from the metal walls and garbage heaps to offer something no legal neighborhood could freedom. | بدلا عن ذلك، فإن روح الإنسان تشع منبعثة من الحوائط المعدنية و أكوام القمامة لتقدم شيئا لا تقدمه أي مجاورة قانونية الحرية. |
And what looks like two big heaps of leaves, is actually two single leaves that get shredded up by the harsh desert conditions over time. | و مايبدو و كأنه أكوام من الأوراق هو في الحقيقة عبارة عن ورقتين فقط تمزقت إلى أجزاء بفعل الأحوال الصعبة للصحراء |
Come against her from the utmost border open her storehouses cast her up as heaps, and destroy her utterly let nothing of her be left. | هلم اليها من الاقصى. افتحوا اهرائها. كو موها عراما وحر موها ولا تكن لها بقية. |
If Gilead is wicked, surely they are worthless. In Gilgal they sacrifice bulls. Indeed, their altars are like heaps in the furrows of the field. | انهم في جلعاد قد صاروا اثما بطلا لا غير. في الجلجال ذبحوا ثيرانا ومذابحهم كرجم في اتلام الحقل. |
Related searches : Heaps Of - Heaps Of Experience - Heaps Of Time - Heaps Of Fun - Heaps Of Work - Heaps Of Money - In Heaps - Heaps Up - Heaps Good - Of Things - Heaps To Do - Flow Of Things