Translation of "health declaration form" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Declaration - translation : Form - translation : Health - translation : Health declaration form - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Ministerial declaration of a health emergency and the obligations stemming from such a declaration were also specified, as were provisions for the addition of new diseases for compulsory declaration and a provision to facilitate the announcement of health threats. | كما يتناول إعلان الوزارة لحالات الطوارئ الصحية والالتزامات الناجمة عن هذا الإعلان، فضلا عن أحكام تتعلق بإضافة أمراض جديدة إلى الإعلان الإلزامي وحكم يسهل الإعلان عن التهديدات الصحية. |
This latter form of traditional practice is also linked to lack of access to health services and primary health care. | ويرتبط هذا الشكل الأخير من الممارسات التقليدية بانعدام إمكانية الحصول على الخدمات الصحية والرعاية الأساسية. |
The same is true in respect of the question of the form of the declaration. | 126 ونفس الأمر ينطبق على مسألة الشكل الذي اتخذه الإعلان المذكور. |
About 85 of all Americans are now covered by some form of health insurance. | إن حوالي 85 من الأميركيين مشمولون الآن بشكل من أشكال التأمين الصحي. |
Such agreement might take the form of a solemn declaration, as suggested by the General Assembly. | ويمكن أن يتجسد هذا اﻻتفاق، كما اقترحت ذلك الجمعية العامة في شكل اعﻻن رسمي. |
Request ATM to submit the Declaration and Plan of Action to ECOSOC in the form of a Declaration of Principles in order for them to be considered for inclusion in the ECOSOC Ministerial Declaration | 6 دعوة الجمعية التونسية للأمهات على تقديم الإعلان وبرنامج العمل على شكل إعلان مبادئ إلى الاجتماع رفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لسنة 2005 لأخذها بعين الاعتبار في الإعلان الوزاري للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
In theory all health facilities from Basic Health Units to the large hospitals, are equipped to provide at least some form of trauma treatment. | 352 جميع المرافق الصحية، ابتدأ من الوحدات الصحية الأساسية وحتى المستشفيات الكبيرة، مجهزة، نظريا، لتوفير العلاج من الصدمات بشكل ما، على الأقل. |
At that time, the Ministry of Health adopted a policy of Primary Health Care enshrined in the Alma Ata Declaration of the late 1970s. | وفي ذلك الوقت، وضعت وزارة الصحة سياسة للرعاية الصحية الأولية، مما سبق وروده في إعلان ألما آتا في أواخر السبعينات. |
This includes family planning, as a form to improve the health of women and their children. | ويشمل هذا التثقيف تنظيم الأسرة بوصفه شكلا من أشكال تحسين صحة النساء وأطفالهن. |
It led to the signing of the declaration of principles that will form the basis for future talks. | وأدت إلى توقيع إعلان المبادئ الذي سيشكل الأساس للمحادثات في المستقبل. |
During this review and appraisal of the Beijing Declaration and Platform for Action, we again ask that States adopt the Draft Declaration in its present form without further delay. | وإننا نرجو مرة أخرى أن تعتمد الدول خلال استعراض وتقييم إعلان ومنهاج عمل بيجين، مشروع الإعلان بصيغته الحالية دون مزيد من التأخير. |
A Public Health Emergency of International Concern (PHEIC) is a formal declaration by the World Health Organization (WHO) promulgated by that body's Emergency Committee operating under International Health Regulations (IHR) of a public health crisis of potentially global reach. | الاهتمام الدولي في حالات طوارئ الصحة العامة ، والمعروف أختصارا بـ (PHEIC)، هو إعلان رسمي لأزمة صحية عامة محتمل أن يكون لها تمدد عالمي يتم اصداره من قبل لجنة الطوارئ التابعة لمنظمة الصحة العالمية (WHO) والتي تعمل تحت لوائح الصحة الدولية (IHR). |
The declaration of Athens (June 2001) on Mental Health and anthropogenic disasters, Stigmatization, and Community Psychiatric Care. This declaration was signed during the first Session of W.H.O. | صدور إعلان أثينا (حزيران يونيه 2001) بشأن الصحة العقلية والكوارث النفسانية والتشهير والرعاية النفسانية المجتمعية. |
In spite of coverage with basic form of health protection, a large number of persons is outside the system of health protection, particularly refugees and displaced persons. | (ج) وعلى الرغم من التغطية بشكل أساسي بأشكال الحماية الصحية، فإن عددا كبيرا من الأشخاص خارج نظام الحماية الصحية، وخاصة اللاجئين والمشردين. |
5 Declaration adopted by the World Health Organization Conference in Alma Ata, Kazakhstan (former Soviet Union) in 1978, set goals for global improvement in health (see www.who.int). | (5) إعلان اعتمده مؤتمر منظمة الصحة العالمية في ألما آتا، كازاخستان (الاتحاد السوفياتي السابق) في عام 1978، وحدد أهداف التحسين العالمي في مجال الصحة (انظر www.who.int. |
In large measure, the subject matter it covered might be dealt with in the form of a declaration or resolution. | ويمكن إلى حد كبير معالجة الموضوع الذي يشمله اﻻقتراح في صورة إعﻻن أو قرار. |
With exception of Yerevan Zvartnots airport, where a two rout system is used and declaration can be done both verbally and in written form, in all other cases physical persons crossing the Republic of Armenia customs boarders shall present physical person's customs declaration in written form. | وباستثناء مطار يريفان ''زفارتنوتس الذي يعمل بنظام المسار المزدوج ويمكن تقديم الإقرار شفويا أو خطيا، ففي جميع الحالات الأخرى يلتزم الأشخاص الطبيعيون العابرون نقاط الحدود الجمركية لجمهورية أرمينيا بتقديم إقرار جمركي خطي خاص بالأشخاص الطبيعيين. |
Recalling the development goals of the United Nations Millennium Declaration, in particular the four health related development goals, | وإذ تشير إلى الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، وخاصة الأهداف الإنمائية الأربعة المتصلة بالصحة، |
Recalling the development goals of the United Nations Millennium Declaration, in particular the four health related development goals, | وإذ تشير إلى الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، وخاصة الأهداف الإنمائية الأربعة المتصلة بالصحة، |
In the Millennium Declaration we promised food, water, health and education to the greatest possible number of citizens. | وفي إعلان الألفية قدمنا وعودا بتوفير الغذاء والمياه والصحة والتعليم لأكبر عدد ممكن من المواطنين. |
Recalling the development goals of the United Nations Millennium Declaration, in particular the four health related development goals, | وإذ تشير إلى الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الأمم المتحدة المتعلق بالألفية، وخاصة الأهداف الإنمائية الأربعة المتصلة بالصحة، |
Bahraini physicians and nurses form a majority of the country's workforce in the health sector, unlike neighbouring Gulf states. | الأطباء البحرينية والممرضات تشكيل غالبية القوة العاملة في البلاد في قطاع الصحة، على عكس دول الخليج المجاورة. |
The form, pacing and sequencing of liberalization should be selected on the basis of right to health impact assessments. | ويتعين اختيار شكل وسرعة وتسلسل عملية تخفيف القيود على أساس تقييمات الأثر على الحق في الصحة. |
Updated information in the form of pamphlets and handbooks was made available as part of active health education policy. | وقد أتيحت معلومات مستكملة في شكل نشرات وكتيبات كجزء من السياسة النشطة للتثقيف الصحي. |
In 2001, consultative and specialist protection was conducted within the framework of 344 points of health centers. 17 doctors of medicine and 24 health care technicians for every 100.000 persons provided this form of health care protection. | 260 وفي عام 2001، أجريت حماية استشارية ومتخصصة في إطار 344 من المراكز الصحية، وقدم 17 طبيبا و 24 فني رعاية صحية لكل 000 100 شخص، هذا النوع من حماية الرعاية الصحية، وعلى الرغم من أن جميع الوثائق الاستراتيجية لإصلاح الرعاية الصحية تتنبأ بتعزيز مستوى ب.ز.ز. |
The World Health Organization estimates that 10 of the population of underdeveloped countries has one form of disability or another. | وتقدر منظمة الصحة العالمية أن 10 في المائة من سكان البلدان الناقصة النمو يعانون من أحد أشكال الإعاقة. |
The Declaration also sets targets for the provision of prevention education to promote gender equality, and increased access to health services, including sexual and reproductive health, for women and girls. | ويحدد الإعلان أيضا أهدافا لتوفير التعليم عن سبل الوقاية تحقيقا للمساواة بين الجنسين، وزيادة الحصول على الخدمات الصحية، بما فيها خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، للنساء والفتيات. |
The competent authority shall verify the information provided on the sworn declaration contained on the form referred to in the previous paragraph. | وبوسع السلطات المختصة التحقق من المعلومات المقدمة في الإعلان المشفوع بالقسم الوارد في النموذج المشار إليه في الفقرة السابقة. |
To approve the Baghdad Declaration on the combating of unlawful acts against the safety of civil aviation in the form annexed hereto. | الموافقة على إعﻻن بغداد لمكافحة اﻷعمال غير المشروعة ضد سﻻمة الطيران المدني بالصيغة المرفقة. |
In order to advance the Beijing commitment regarding the Draft Declaration, the Indigenous Women's Caucus requested the inclusion of language urging Governments to adopt the Draft Declaration without further delay in its present form. | وللنهوض بالتزام بيجين المتعلق بمشروع الإعلان، طلبت رابطة نساء الشعوب الأصلية في اجتماع سياسي مصغر، إدراج صيغة تحث الحكومات على أن تعتمد في دورة المنتدى الحالية مشروع الإعلان دون مزيد من التأخير. |
Although all strategic documents of health care reform predict the strengthening of the PZZ and the rationalization of consulting and specialist and hospital health care protection, data show that this form of health care protection in the observed period had greater growth index than primary health care protection. | وترشيد الاستشارات وحماية الرعاية الصحية المتخصصة وفي المستشفيات، فإن البيانات تدل على أن هذا الشكل من حماية الرعاية الصحية في الفترة موضع الملاحظة، لديها مؤشر نمو أكبر من حماية رعاية الصحة الأولية. |
Both options, the signing of a convention and the adoption of the articles in the form of a declaration, had advantages and drawbacks. | ولكلتا الحالتين أي وضع مشروع المواد في صيغة اتفاقية أو إعلان، مميزات وعيوب. |
In a few cases, a summary of the report was adopted in the form of an official declaration of the council of ministers. | وفي حاﻻت قليلة، اعتمد ملخص للتقرير في شكل بيان رسمي لمجلس الوزراء. |
Cells form tissues, tissues form organs, organs form us. | الخلايا تشكل الأنسجة الأنسجة تشكل الأعضاء و الأعضاء تشكلنا نحن |
), are The Declaration on Mental Health (April 2001) which was signed by the President of the Hellenic Republic and concerns destigmatisation. | صدور إعلان بشأن الصحة العقلية (نيسان أبريل 2001) وقد وقع ه رئيس الجمهورية الهيلينية ويتعلق بعملية التشهير. |
The Declaration also highlighted the need for a human rights based approach to sexual and reproductive health services, including sex education. | وأبرز الإعلان كذلك الحاجة إلى نهج للصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك التثقيف الجنسي، يقوم على أساس حقوق الإنسان. |
Health related knowledge should become accessible to all people in a form that increases their self reliance and capacity to remain healthy. | كما ينبغي إتاحة المعرفة المتصلة بالصحة لجميع الناس بشكل يزيد من اعتمادهم على أنفسهم وقدرتهم على بقائهم أصحاء. |
In a few countries, a summary of the report was adopted in the form of an official declaration, also by the Council of Ministers. | وفي عدد قليل من البلدان، اعتمد ملخص للتقارير في شكل إعﻻن رسمي صادر أيضا عن مجلس الوزراء. |
Two years later, the Universal Declaration of Human Rights laid the foundations for the international legal framework for the right to health. | وب ي ن أنه، بعد ذلك بعامين، أرسى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان الأسس للإطار القانوني الدولي للحق في الصحة. |
Alongside education, health is the key component of human capital, which is the most important form of capital for individuals and for nations. | تمث ل الصحة، إلى جانب التعليم، عنصرا رئيسيا في رأس المال البشري وهو أهم أشكال رأس المال للأفراد وللأمم. |
Recalling also the Universal Declaration of Human Rights, which provides that everyone has the right to a standard of living adequate for her or his health and well being, including food, the Universal Declaration on the Eradication of Hunger and Malnutrition and the United Nations Millennium Declaration, | وإذ تشير أيضا إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان()، الذي ينص على أن لكل شخص الحق في التمتع بمستوى معيشي كاف لضمان صحته ورفاهه، بما في ذلك الغذاء، والإعلان العالمي للقضاء على الجوع وسوء التغذية()، وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية()، |
Recalling also the Universal Declaration of Human Rights, which provides that everyone has the right to a standard of living adequate for her or his health and well being, including food, the Universal Declaration on the Eradication of Hunger and Malnutrition and the United Nations Millennium Declaration, | وإذ تشير أيضا إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، الذي ينص على أن لكل شخص الحق في التمتع بمستوى معيشي كاف لضمان صحته ورفاهه، بما في ذلك الغذاء، والإعلان العالمي للقضاء على الجوع وسوء التغذية، وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، |
Noting that the International Law Commission decided to recommend the draft articles to the General Assembly for their adoption in the form of a declaration, | وإذ تلاحظ أن لجنة القانون الدولي قررت أن توصي الجمعية العامة باعتماد مشروع المواد في شكل إعلان، |
This declaration will be promulgated in the form of a Secretary General's bulletin and is to be signed by all staff engaged in procurement activities. | وسينشر هذا الإقرار في شكل نشرة للأمين العام، وسيوقع عليه جميع الموظفين المشتركين في أنشطة الشراء. |
25. The working paper on the cooperation between the United Nations and the regional organizations should not take the form of a declaration. Colombia was | ٥٢ وبخصوص وثيقة العمل المتعلقة بالتعاون فيما بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية، قالت إنه ﻻ ينبغي أن تتخذ شكل إعﻻن. |
Related searches : Declaration Form - Health Declaration - Tax Declaration Form - Self-declaration Form - Export Declaration Form - Import Declaration Form - Customs Declaration Form - Health Product Declaration - Declaration Of Health - Material Declaration - Product Declaration