Translation of "hazardous waste site" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Prohibition against introducing hazardous waste
حظر استقدام النفايات الخطرة
J. Illicit trade in hazardous waste
ياء التجارة غير المشروعة في النفايات الخطرة
7. A 16 hectare landfill on Andersen Air Force Base has been classified as a hazardous and toxic waste site.
٧ وهناك مدفن للنفايات مساحته ١٦ هكتارا في قاعدة أندرسين الجوية ص نف موقعا يضم نفايات خطرة وس مية.
Hazardous waste shipments made without such documents are illegal.
وشحنات النفايات الخطرة التي تتم بدون هذه الوثائق تكون غير قانونية.
Definitions for hazardous waste and waste management were necessary and a section on public education was essential.
وأ عتبر أن التعريفات الخاصة بالنفايات الخطرة وإدارة النفايات ضرورية وأن جزء ا بشأن التعليم العام أمر أساسي.
It is reported that many cases of illegal trafficking take the form of the deliberate mixing of hazardous and non hazardous waste.
وهناك تقارير تفيد بأنه في حالات كثيرة يأخذ الاتجار غير المشروع شكل تعم د خلط نفايات خطرة بأخرى غير خطرة.
UNEP, The Hazardous Wastes and Chemicals Conventions (2002), http www.gdrc.org uem waste all3 overview.pdf.
برنامج الأمم المتحدة للبيئة اتفاقيتي النفايات الخطرة والمواد الكيميائية (2002)،
The ashes are biologically safe, and less than 1 10 the volume of the original waste, but like all incinerator waste, are usually classified as hazardous waste.
والرماد الناتج منها آمن بيولوجيا، وأقل بنسبة 1 10 من حجم النفايات الأصلي، ولكن مثل كل محارق النفايات عادة ما تصنف على أنها نفايات خطرة.
Illegal trade in hazardous waste continues to occur in violation of the 1989 Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal.
42 لا تزال التجارة غير المشروعة في النفايات الخطرة مستمرة، انتهاكا لاتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخل ص منها عبر الحدود.
The illegal transboundary movement of toxic materials and chemicals and hazardous waste also threatens ecosystems and human health.
كما أن النقل غير المشروع عبر الحدود للمواد السمية والمواد الكيميائية والنفايات الخطرة، يهدد أيضا النظم الإيكولوجية وصحة الإنسان.
I mean, the site, I've been to it, and it's full of toxic waste.
أعني أني زرت الموقع، وهو مليء بالمخلفات السامة.
However, accidents caused by hazardous waste disposal and movement in the Federal Republic of Yugoslavia territory have been registered.
إﻻ أنه سجلت حوادث بسبب إلقاء نفايات خطرة في إقليم جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية ونقلها داخله.
Each shipment of hazardous waste or other waste must be accompanied by a movement document from the point at which a transboundary movement begins to the point of disposal.
ولا بد لكل شحنة من النفايات الخطرة أن تكون مصحوبة بوثيقة نقل من النقطة التي بدأ النقل العابر للحدود منها إلى نقطة التخلص.
The reality is that waste has become one of the global public health problems of modern society today, particularly when it comes to hazardous (medical, radioactive, pharmaceutical) and potentially dangerous waste.
وحقيقة الأمر أن التخلص من النفايات قد أصبح من المشاكل التي تواجه الصحة العامة على نطاق العالم في المجتمعات العصرية اليوم، وخصوصا حين يتعلق الأمر بالنفايات الخطرة (النفايات الطبية والمشعة والصيدلانية) وكذلك النفايات المحتمل أن تكون خطرة.
Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Waste and Their Disposal, 22 March 1989, http www.basel.int text documents.html.
اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، 22 آذار مارس 1989، http www.basel.int text documents.html.
Such disposal of toxic, hazardous and radioactive wastes, as well as oil spills and desludging activities that result in the generation of hazardous waste, has a serious effect on both marine and land resources.
إن أساليب التخلص من النفايات السمية والخطرة والمواد المشعة هذه، فضﻻ عن اﻻنسكابات النفطية وأنشطة إزالة الحمأة التي تولد نفايات خطرة، أساليب تؤثر تأثيرا خطيرا على الموارد البحرية والبرية.
The two organizations will raise awareness of hazardous waste and marine pollution and support one another with technical and legal training.39
وستعمل المنظمتان على رفع درجة الوعي بالنفايات الخطرة والتلوث البحري، وستدعم كل منهما الأخرى عن طريق التدريب التقني والقانوني(39).
At the thirteenth Presidential Summit, held in Panama in November 1992, regional agreements had been concluded on the transboundary movement of hazardous waste.
وفي مؤتمر القمة الرئاسي الثالث عشر، المعقود في بنما في تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٢، عقدت اتفاقات اقليمية بشأن نقل النفايات الخطرة عبر الحدود.
In Switzerland, back about 15 years ago, they were trying to decide where to site nuclear waste dumps.
في سويسرا، منذ حوالي 15 عام ا، كانوا يحاولون أن يقرروا أين يقيمون مستودع ا للنفايات النووية.
This is a nuclear waste storage and encapsulation facility at Hanford site in Washington State, where there are over 1,900 stainless steel capsules containing nuclear waste submerged in water.
هذا هو تخزين النفايات النووية ومرفق التغليف في موقع هانفورد في ولاية واشنطن ، حيث يوجد أكثر من ألف وتسعمائة من كبسولات الفولاذ المقاوم للصدأ المحتوية على النفايات النووية المغمورة بالمياه.
This is a nuclear waste storage and encapsulation facility at Hanford site in Washington State, where there are over 1,900 stainless steel capsules containing nuclear waste submerged in water.
هذا هو تخزين النفايات النووية ومرفق التغليف في موقع هانفورد في ولاية واشنطن ، حيث يوجد أكثر من ألف وتسعمائة
New environmental legislation has been introduced in several countries to address post consumer waste problems and to phase out hazardous substances that complicate recycling.
وو ض عت تشريعات بيئية جديدة في عدد من البلدان لمعالجة مشاكل نفايات المستهلكين والتخلي تدريجيا عن استعمال المواد الخطرة التي تعق د عملية إعادة التدوير.
The tightening of environmental regulations in industrialized countries in the late 1980s led to a dramatic rise in the cost of hazardous waste disposal there.
27 أدى التشدد في النظم واللوائح البيئية لدى البلدان الصناعية في أواخر الثمانينات إلى زيادة مثيرة في تكلفة التخلص من النفايات الخطرة هناك.
Furthermore, the international community should expand its assistance to small island developing countries in combating toxic and hazardous waste disposal, nuclear testing and drug trafficking.
عﻻوة على ذلك، ينبغي أن يوسع المجتمع الدولي نطاق مساعدته للبلدان الجزرية الصغيرة النامية في مكافحة القاء النفايات السمية والخطرة، واجراء اﻻختبارات النووية واﻻتجار بالمخدرات.
Article 32 of the same Act also prohibits the importation of hazardous waste and the granting of permission for its entry into or transit through the territory of the State. The passage of ships carrying hazardous waste through the territorial waters or the exclusive economic zone without a permit from the competent administrative authority is also prohibited.
كما يحظر القانون ذاته في مادته الثانية والثلاثين استيراد النفايات الخطرة أو السماح بدخولها أو مرورها في أراضي الدولة ويحظر بغير تصريح من الجهة الإدارية المختصة السماح بمرور السفن التي تحمل النفايات الخطرة في البحر الإقليمي أو المنطقة الاقتصادية الخالصة.
Actions at the national, regional and global levels are needed to prevent and detect illegal trafficking of chemicals and hazardous wastes, including efforts towards the more effective application of international conventions relating to transboundary movements of chemicals and hazardous waste.
11 يلزم اتخاذ تدابير على المستويات الوطني والإقليمي والعالمي لمنع، واكتشاف، الاتجار غير المشروع بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة، بما في ذلك الجهود الرامية إلى التطبيق بأكثر فعالية للاتفاقيات الدولية ذات الصلة بنقل المواد الكيميائية والنفايات الخطرة عبر الحدود.
The incumbent will monitor and advise missions in the areas of pollution prevention, waste minimization and management, including best practices to be employed for dealing with the hazardous waste that is invariably and unavoidably generated in peacekeeping operations.
وسيراقب الموظف الجديد أداء البعثات ويسدي إليها المشورة في مجالات منع التلوث وتقليص النفايات وإدارتها، مما يشمل أفضل الممارسات التي يتعين اعتمادها في التعامل مع النفايات الخطرة التي تتولد لا محالة في عمليات حفظ السلام.
There are also cases involving large scale trafficking in hazardous waste, often involving money laundering activities as well as links to the illegal trade in arms.
وهناك أيضا حالات تنطوي على الاتجار على نطاق واسع بالنفايات الخطرة، وكثيرا ما يكون ذلك مرتبطا بأنشطة لغسل الأموال وكذلك بالاتجار غير المشروع بالأسلحة.
The high seas have been a dumping ground for conventional and chemical weapons,138 low and intermediate level radioactive waste and other types of hazardous materials.
160 كانت أعالي البحار مكبات تلقى فيها الأسلحة التقليدية والكيميائية(138) والنفايات المشعة من المستوى المنخفض والمتوسط، وغير ذلك من أنواع المواد الخطرة.
Environmental challenges fall into the same three categories, and most of what we think about are local environmental problems air pollution, water pollution, hazardous waste dumps.
ويمكن تصنيف التحديات البيئية إلى ثلاثة فئات مماثلة إن أغلب ما نفكر به هي المشكلات البيئية المحلية تلوث الهواء، وتلوث المياه
The March 1994 amendment to the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Waste and Their Disposal, addressing the issue of the disposal of toxic and other dangerous, non biodegradable waste, was a welcome step forward.
وقد كان التعديل الذي أدخل في آذار مارس ١٩٩٤ على اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها، والذي عالج مسألة التخلص من النفايات السمية وغيرها من النفايات الخطرة التي ﻻ يصيبها التحلل اﻻحيائي، خطوة الى اﻷمام لقيت الترحيب.
The international hazardous material code, which lists 350 materials considered as hazardous
الكود العالمي للمواد الخطرة والمتضمن 350 (ثلاثمائة وخمسون) مادة تدخل في عداد المواد الخطرة.
Vieques' formal inclusion on the list of the most hazardous waste sites in the United States was announced by the Environmental Protection Agency on 7 February 2005.
وقد أعلنت الوكالة في 7 شباط فبراير 2005 إدراج بيكيس رسميا في قائمة أكثر المواقع احتواء للنفايات الخطرة في الولايات المتحدة.
The second case can be exemplified by a hazardous waste dump also located next to an international border the harmful effects could, in part, be transferred abroad.
ويمكن أن تتمثل الحالة الثانية في مستودع نفايات خطرة يقع هو اﻵخر بالقرب من الحدود الدولية ويمكن أن يحدث نصف اﻵثار الضارة في الخارج.
(a) To assess the environmental consequences of the war on the marine and coastal areas, atmosphere and terrestrial ecosystems and the hazardous waste situation in the region
)أ( تقييم ما تركته الحرب من آثار بيئية على المناطق البحرية والساحلية، وعلى الغﻻف الجوي والنظم اﻻيكولوجية واﻷرضية وحالة النفايات الخطرة في المنطقة
The pollution which destroys coral reefs and depletes marine life can be traced to man apos s carelessness in waste disposal, in handling toxic or hazardous substances.
وي عزى التلوث الذي يدمر الصخور المرجانية ويستنفد الحياة البحرية إلى إهمال اﻹنسان في التخلص من النفايات ومعالجة المواد السامة أو الخطرة.
The Convention also developed criteria for environmentally sound management of wastes, which require members to take practical steps to minimize the generation of hazardous waste by controlling the storage, transport, treatment, reuse, recycling, recovery and final disposal of the waste.
ومع ذلك يمكن لعملية النقل العابرة للحدود أن تتم إذا لم يكن لدى دولة التصدير القدرة على إدارة أو التخلص من النفايات الخطرة بصورة سليمة بيئيا .
The Guidelines address, inter alia, environmental monitoring programmes, mine site rehabilitation, pollution control, recycling and waste disposal and corporate and regulatory incentives.
وتتناول المبادئ التوجيهية جملة أمور منها برامج الرصد البيئي، وتأهيل مواقع المناجم، ومكافحة التلوث، والتدوير والتخلص من النفايات وحوافز الشركات والحوافز التنظيمية.
The contact group on cement kilns firing hazardous waste restructured the chapter on that source category, to clarify the distinction between the modes of operation of cement production.
26 وقد قام فريق الاتصال المعني بأفران الأسمنت التي تحرق نفايات خطرة بإعادة صياغة الفصل الخاص بفئة المصدر تلك، لتوضيح الاختلاف بين الأنماط الخاصة بإنتاج الأسمنت.
It also noted the Council's decision to discuss at the twenty third session domestic, industrial and hazardous waste management, and the strengthening of the scientific base of UNEP.
كما أحاطت علما بمقرر المجلس بأن يناقش في دورته الثالثة والعشرين إدارة النفايات المنزلية والصناعية والخطرة، وتدعيم القاعدة العلمية لليونيب.
20. Under subprogramme 3, Environment, emphasis will be placed on assistance in dealing with environmental problems, such as climatic change, land degradation, industrial pollution and environmentally hazardous waste.
٢٠ ٨٢ في إطار البرنامج الفرعي ٣، البيئة، سيتم التأكيد على المساعدة في معالجة المشاكل البيئية، مثل تغير المناخ، وتدهور اﻷراضي، والتلوث الصناعي، والفضﻻت الخطرة بيئيا.
Concrete progress had been made towards resolving the sectoral problems dealt with in Agenda 21, such as hazardous waste disposal, the preservation of biological diversity and climate protection.
فقد أحرز تقدم ملموس نحو حل المشاكل القطاعية الواردة في جدول أعمال القرن ٢١، مثل التخلص من النفايات الخطرة والحفاظ على التنوع البيولوجي وحماية المناخ.
Hazardous Occupations Rules,1963.
(ج) قواعد الوظائف الخطرة، لسنة 1963.
Severely hazardous pesticide formulations
دال تركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة
(f) Environmentally hazardous substances
)و( المواد الخطرة من الناحية البيئية

 

Related searches : Hazardous Waste - Waste Site - Hazardous Chemical Waste - Hazardous Waste Incineration - Environmentally Hazardous Waste - Hazardous Waste Center - Hazardous Solid Waste - Hazardous Industrial Waste - Hazardous Waste Landfill - Hazardous Waste Generation - Hazardous Waste Storage - Hazardous Waste Management - Hazardous Waste Disposal - Hazardous Waste Treatment