Translation of "having said that" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Having said that, I'm not antiwomen. | ولكن ليس لدي شيء ضد النساء |
Having said that, it works with compressed nitrogen. | انها تعمل بواسطة النيتروجين المضغوط |
Having said that, I turn now to other matters. | وإذ قلت ذلك أنتقل اﻵن إلى أمور أخرى. |
Having said that, I outlined my talk about five minutes ago. | وبعد كل هذا، رتبت كلمتي قبل خمس دقائق. |
Having said that, let me turn to the matter under discussion today. | وبعد قولي هذا، أود أن انتقل إلى المسألة قيد المناقشة اليوم. |
You said that so suddenly, I'm having a hard time handling it. | لانك قلته فجأة فمن الصعب علي هضمه بسهولة |
They said they were having a hard time having a child after having my sister then had me. | يقولون بأنهم يواجهون صعوبة لأمتلاكهم طفل بعد أختى أصبحت لديهم |
But, having said that, we cannot allow the international community to avoid its responsibilities. | ولكن، مع ذلك، لا يمكننا أن ندع المجتمع الدولي يتفادى مسؤولياته. |
You said you hated me for having him. | قلت انك كرهتنى لأننى انجبته |
Having said that, a major breakthrough in the CD still seems unlikely to happen soon. | ومع ذلك، يبدو أن تحقيق تقدم كبير في المؤتمر أمر مستبعد الحدوث في القريب العاجل. |
But having said that, then we come to what I call as ideas in progress. | و بعد قول هذا نأتي إلى ما أسميته فكرة بصدد التطور |
And just as I was having that thought, he looked up at me and said, | ، بينما راودتني هذه الفكرة، نظر الي و قال ، |
That having been said, nuclear disarmament and non proliferation are two inseparable dimensions of the NPT. | وأود أن أضيف أن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار هما ب عدان لمعاهدة عدم الانتشار لا يمكن الفصل بينهما. |
Having said that, he wondered whether the other quot economy quot measures were still in effect. | وتساءل عما إذا كانت تدابير quot اﻻقتصاد quot اﻷخرى مازالت نافذة. |
Having said these things to them, he stayed in Galilee. | قال لهم هذا ومكث في الجليل |
Having stroked my head two or three times... ...he said | ب ع د أ ن ضرب رأسي مرتين او ثلاث مرات ، أ ريد ان اري إذا أنت سريعة ككلاب ي. |
He said, OK, we're going to start having these meetings. | قال، حسنا، سنبدأ في عقد هذه الاجتماعات. |
So, having said all that, what is the secret formula for brewing compassion in the corporate setting? | إذن بقولي كل ذلك، ما هي الوصفة السحرية لتفعيل التعاطف والتراحم في محيط الشركات و المؤسسات |
But, having said all that, the stimulus package gave the economy a necessary shot in the arm. | ولكن رغم كل ذلك فإن حزمة التحفيز كانت كافية لحقن الاقتصاد بالجرعة التنشيطية اللازمة. |
So, having said all that, what is the secret formula for brewing compassion in the corporate setting? | إذن بقولي كل ذلك، ما هي الوصفة السحرية لتفعيل التعاطف والتراحم |
Remember what you said back in Tampico... about having to pack that old man on our backs? | تذكر ما قلته عندما كنا ..... فى تامبيكــو بشأن حمل ذلك العجوز فوق ظهورنا |
Having said that, I do not need to repeat everything that has been stated here by several of my colleagues. | وإذ قلت هذا، ﻻ أرى حاجة ﻷن أكرر كل ما قيل هنا من جانب زمﻻئي. |
But having said that, there is an enormous desire among everybody, including the poor, to educate their children. | بعد قول هذا يمكن التأكيد أن هناك رغبة كبيرة بين الجميع، بمن فيهم الفقراء، لتعليم أطفالهم |
Joe, people have told me even daddy said that you, you were having an affair with Alice Aisgill. | الناس أخبروني و حتى أبي قد قال بأنك على علاقة مع (أليس أسيجيل) |
Having said these things, he went on ahead, going up to Jerusalem. | ولما قال هذا تقدم صاعدا الى اورشليم. |
ROMEO Not having that which, having, makes them short. | ROMEO عدم وجود ما ، بعد ، يجعلها قصيرة. |
Having said that, I respectfully commend the reports of the Third Committee to the General Assembly for its consideration. | وبعد هذا، أعرض بكل احترام تقارير اللجنة الثالثة على الجمعية العامة للنظر فيها. |
I said then that the Department of Humanitarian Affairs, just seven months old, was having a baptism of fire. | وقلـــت حينئـــذ أن إدارة الشؤون اﻹنسانية التي كانت قد بلغت مــن العمر تسعة أشهر ﻻ غير قد عمدت بالنار ﻻ الماء. |
So if you said what's the probability of having a blue eyed child, assuming that blue eyes are recessive? | اذن لو قلت ما هى احتمالية ان يكون لدى الطفل عيون زرقاء على افتراض ان لون العين الازرق صفة متنحية |
He said to them, I saw Satan having fallen like lightning from heaven. | فقال لهم رأيت الشيطان ساقطا مثل البرق من السماء. |
So if I said what's the probability of having an AA blood type? | اذن لو قلت ما هى احتمالية وجود فصيلة الدم A? |
Ann said, We can think of startups' value propositions of having 2 forms. | يقول آن يمكننا القول أن مقترح القيمة للمؤسسات الناشئة يأخذ شكلين. |
I said, this fine summer weather we're having ought to do her good. | اقول ان طقس هذا الصيف الجميل يجب ان يجعلها افضل |
They said you were having a pretty rough time getting along these days. | لقد قالوا أنك تمر بوقت عصيب هذه الأيام |
And when , having wronged himself , he entered his garden , he said ' I do not think that this will ever perish ! | ودخل جنته بصاحبه يطوف به فيها ويريه أثمارها ولم يقل جنتيه إرادة للروضة وقيل اكتفاء بالواحد وهو ظالم لنفسه بالكفر قال ما أظن أن تبيد تنعدم هذه أبدا . |
Indonesian generals simply said that they would buy from Britain or France instead, having already ruled out buying from Russia. | فقد قال جنراﻻت اندونيسيا بكل بساطة أنهم سيشترونها من بريطانيا أو فرنسا، وكانوا قد قرروا أصﻻ استبعاد شرائها من روسيا. |
Having said that, they argued that governments in developing countries should encourage OSS in order to help small and local entities to grow. | على الرغم مما قيل، يناقشون وجوب تشجيع الحكومات في الدول النامية للبرمجيات مفتوحة المصدر لمساعدة الكيانات الصغيرة والمحلية على النمو. |
Having said that, let me reiterate that Poland has a very keen interest in the effective functioning of the United Nations disarmament machinery. | وإذ قلت ذلك اسمحوا لي أن أؤكد مجددا اهتمام بولندا البالغ بالعمل الفعال لآلية الأمم المتحدة لنزع السلاح. |
Mr. Elnaggar (Egypt) said that it was important to attain the established objectives effectively and on time, but that required having sufficient resources. | 1 السيد النجار (مصر) أعلن أن ثمة أهمية لبلوغ الأهداف المحددة، على نحو فعال وفي الآجال المنشودة، وإن كان ذلك يتطلب حيازة الموارد اللازمة. |
Having said that, under that law, non Thai national men who are married to Thai women can request a change to Thai nationality. | غير أنه بموجب ذلك القانون يجوز للرجال من غير التايلنديين الذين تزوجوا من تايلنديات طلب تغيير جنسياتهم والحصول على الجنسية التايلندية. |
The Financial Secretary was quoted by the periodical as having said that it was unlikely that fisheries income would return to former levels. | ونقلت المجلة عن السكرتير المالي قوله إنه ليس من المرجح أن يعود الدخل المتأتي من مصائد اﻷسماك الى مستوياته السابقة. |
I love that Leilei said that the way of helping those who are suffering badly on the physical plane or on other planes is having a good time, doing it by having a good time. | أحب قول ليلي ان مساعدة من يشعرون بالسوء بطريقة مادية أو بأي طريقة أخرى هو قضاء وقت جيد, عملها عن طريق قضاء وقت جيد. |
(Mr. Gomez Robledo, Mexico) support of that community. That having been said, Mexico preferred a treaty, whose binding nature would give States greater security. | والمكسيك يؤيد من جانبه أن تتخذ هذه الوثيقة شكل معاهدة ذات طابع ملزم وهذا من شأنه أن يعطي الدول شعورا متزايدا باﻷمن. |
Maybe it was just someone having their snack, but it was there, Steele said. | وأضاف ربما كان مجرد وجود شخص على وجبة خفيفة، ولكن كان هناك ستيل. |
And I said, So are you and your husband thinking about having a baby? | وقلت هل تفكران انت و زوجك في انجاب طفل |
Related searches : Having That Said - That Having Said - Having Said - That Said - Said That - Having Been Said - I Said That - He Said That - She Said That - Who Said That - You Said That - With That Said - That Being Said - That Said However