Translation of "have relations with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Have - translation : Have relations with - translation : Relations - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Relations with the EU have gained significant momentum. | كما اكتسبت العلاقات مع الاتحاد الأوروبي زخما كبيرا . |
Today many TNCs have close relations with their suppliers. | ولدى كثير من الشركات عبر الوطنية الآن علاقات وثيقة مع مورديها. |
Our relations with the developing world have also been changing. | إن عﻻقاتنا مع العالم النامي قد تغيرت هي اﻷخرى. |
And therefore it has to have amicable relations with them. | ولذلك لابد لها أن تكو ن علاقات ودية جيدة معهم . |
People have faith in Qayyum Jan and I have good relations with people. | يثق الناس بقيوم كما أن هناك علاقات جيدة تربطني بالناس. |
Mexico s relations with the world have changed as well since 2000. | كما تغيرت علاقات المكسيك بالعالم منذ عام 2000. |
Iraq's relations with countries outside the region have also evolved favourably. | علاقات العراق مع البلدان المختلفة خارج المنطقة هي أيضا قد تطورت بشكل حسن. |
We have been actively developing relations with multinational export control mechanism. | وما فتئنا نطور بنشاط علاقاتنا مع آليات الضوابط على الصادرات المتعددة الجنسيات. |
I did not have sexual relations with that woman, Miss Lewinsky. | لم يكن لدي علاقات جنسية مع تلك المرأة ، الآنسة لوينسكي. |
Relations with UNMEE | 4 العلاقات مع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا |
Relations with Canada | العﻻقات مع كندا |
Do you , in the world , want to have carnal relations with males | أتأتون الذكران من العالمين الناس . |
Do you , in the world , want to have carnal relations with males | أتنكحون الذكور م ن بني آدم ، وتتركون ما خلق الله لاستمتاعكم وتناسلكم م ن أزواجكم بل أنتم قوم بهذه المعصية متجاوزون ما أباحه الله لكم من الحلال إلى الحرام . |
Indeed, China s policies have damaged its relations with nearly all of its neighbors. | والواقع أن السياسات الصينية كانت سببا في تدمير علاقاتها بكل جيرانها تقريبا. |
American diplomats, it turns out, also have reservations about Berlusconi s relations with Russia. | فقد تبين أن دبلوماسيين أميركيين لديهم أيضا تحفظات بشأن العلاقة بين برلسكوني وروسيا. |
Countries with which Belarus has had longstanding, close and friendly relations have suffered. | وقد عانت منها بلدان تقيم معها بيلاروس علاقات قديمة وثيقة وودية. |
We have very close relations of friendship and cooperation with your country, Guyana. | إن بلدكـــم الصديــق يا سيدي الرئيس تربطنا به أوثق أواصـــر الصداقــة والتعاون. |
In spite of our eternal hatred, we now have friendly relations with Israel. | على الرغم من كراهيتنا الأبدية فإن لدينا الآن علاقات ودية مع إسرائيل |
Relations with other countries | العﻻقات مع البلدان اﻷخرى |
Relations with Latin America | العﻻقات مع أمريكا الﻻتينية |
Fourth relations with hostiles. | رابعا طبيعة العلاقات مع المعاديين. سكان مونتانا لديهم نفس المشكلات |
MOSCOW Over the past 18 months, Russia s relations with Asia have begun to improve. | موسكو لقد بدأت علاقات روسيا مع اسيا بالتحسن خلال الاشهر الثمانية عشر الماضية . |
These transactions, however, have complicated Moscow s relations with foreign governments, particularly the United States. | إلا أن هذه الصفقات كانت سببا في تعقيد العلاقات بين موسكو والحكومات الغربية، وبصورة خاصة الولايات المتحدة. |
Do you have carnal relations with men rather than women ? You are ignorant people . | أإنكم بتحقيق الهمزتين وتسهيل الثانية وإدخال ألف بينهما على الوجهين لتأتون الرجال شهوة من دون النساء بل أنتم قوم تجهلون عاقبة فعلكم . |
Do you have carnal relations with men rather than women ? You are ignorant people . | واذكر لوط ا إذ قال لقومه أتأتون الفعلة المتناهية في القبح ، وأنتم تعلمون قبحها أإنكم لتأتون الرجال في أدبارهم للشهوة عوض ا عن النساء بل أنتم قوم تجهلون حق الله عليكم ، فخالفتم بذلك أمره ، وع ص ي ت م رسوله بفعلتكم القبيحة التي لم يسبقكم بها أحد من العالمين . |
Our relations with our neighbours have on the whole been normalized and are improving. | وعلاقاتنامع جيراننا قد أعيدت إلى بيعتها على العموم وهي في تحسن. |
Israel's relations with the United Nations are better today than they have ever been. | فعلاقات إسرائيل بالأمم المتحدة أفضل اليوم مما كانت في أي وقت مضى. |
Yet closer relations have brought controversy. | لكن تقارب العلاقات على هذا النحو كان سببا في قدر لا يستهان به من الجدال. |
Have you no other relations here? | أليس لديك اقارب هنا |
Relations with other international organizations | العلاقات مع المنظمات الدولية الأخرى |
Relations with international organizations arrangements | سادسا العلاقات مع المنظمات الترتيبات الدولية |
Relations with the host country | خامسا العلاقات مع البلد المـ ضيف |
Relations with international organizations arrangements | سابعا العلاقات مع المنظمات الدولية الترتيبات الدولية |
B. Relations with other intergovernmental | باء العﻻقات مع المنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى |
(o) Relations with other organizations. | )س( العﻻقات مع المنظمات اﻷخرى. |
II. RELATIONS WITH THE PARTIES | ثانيا العﻻقات مع الطرفين |
V. RELATIONS WITH THE AUTHORITIES | خامسا العﻻقات مع السلطات |
Specific relations have been established and further developed with Japan and, as of 1994, broad contacts have been agreed with South Korea. | وقد أنشئت عﻻقات محددة تواصل تنميتها مع اليابان، وتم اﻻتفاق على إقامة اتصاﻻت عريضة مع كوريا الجنوبية اعتبارا من ١٩٩٤. |
If a man and a woman in fact have marital relations, the marriage must be registered with the civil registry office if those relations are to be recognized as legal marital relations. | وفي حالة المعاشرة غير الشرعية بين الرجل والمرأة، لا يتم الاعتراف بعلاقتهما الزوجية إلا بعد تسجيل زواجهما لدى أجهزة الأحوال المدنية. |
Similarly, the two countries have a common interest in stabilizing mainland China s relations with Taiwan. | وعلى نحو مماثل، سنجد أن كلا من الدولتين لديها مصلحة مشتركة في إيجاد نوع من الاستقرار في العلاقات بين الصين وتايوان. |
the largest Muslim country in the world, with which we do not have diplomatic relations. | أكبر بلد إسلامي في العالم، وليست لنا معه علاقات دبلوماسية. |
Believers , have patience , help each other with patience , establish good relations with one another , and have fear of God so that you may have everlasting happiness . | يا أيها الذين آمنوا اصبروا على الطاعات والمصائب وعن المعاصي وصابروا الك ف ار فلا يكونوا أشد صبرا منكم ورابطوا أقيموا على الجهاد واتقوا الله في جميع أحوالكم لعل كم تفلحون تفوزون بالجنة وتنجون من النار . |
Believers , have patience , help each other with patience , establish good relations with one another , and have fear of God so that you may have everlasting happiness . | يا أيها الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه اصبروا على طاعة ربكم ، وعلى ما ينزل بكم من ضر وبلاء ، وصابروا أعداءكم حتى لا يكونوا أشد صبر ا منكم ، وأقيموا على جهاد عدوي وعدوكم ، وخافوا الله في جميع أحوالكم رجاء أن تفوزوا برضاه في الدنيا والآخرة . |
True, inter Korean relations have already expanded. | الحقيقة أن العلاقات بين الكوريتين قد توسعت بالفعل. |
(b) Relations with the Commission Council | (ب) العلاقات مع اللجنة المجلس |
Related searches : Relations With - Relations Have Soured - Business Relations With - Contractual Relations With - Relations With Media - Good Relations With - Establish Relations With - Relations With Clients - Relations With Customers - In Relations With - Relations With Suppliers - Build Relations With - Manages Relations With