Translation of "have precedence over" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Have - translation : Have precedence over - translation : Over - translation : Precedence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This matter takes precedence over any other. | ولهذه المسألة الغلبة على أية مسألة أخرى. |
We give precedence to human over weapons security. | ونولي الأولوية للأمن البشري قبل أمن الأسلحة. |
245. International law took precedence over domestic law. | ٢٤٥ والقانون الدولي له الصدارة بالنسبة للقانون المحلي. |
The question of freedom and security is reported to have taken precedence over personal interests. | وذكر أن مسألة الحرية واﻷمن كانت لها اﻷسبقية على المصالح الشخصية. |
EU regulatory power has taken precedence over its redistributive powers. | لقد أصبح للسلطة التنظيمية في الاتحاد الأوروبي الأسبقية على سلطة إعادة توزيع الموارد. |
But in Chen s Taiwan, domestic squabbles took precedence over economic development. | ولكن في تايوان تحت زعامة تشن كانت الغلبة للمشاحنات الداخلية على التنمية الاقتصادية. |
Thus we are told that My mercy takes precedence over my anger. | وقيل لنا رحمتي تسبق غضبي . |
The motions indicated below shall have precedence in the following order over all proposals or other motions before the meeting | تعطى اﻻقتراحات اﻹجرائية المبينة أدناه أسبقية على جميع المقترحات أو اﻻقتراحات اﻹجرائية اﻷخرى المعروضة على الجلسة، وذلك حسب الترتيب التالي |
The motions indicated below shall have precedence in the following order over all proposals or other motions before the meeting | تعطي اﻻقتراحات المبينة أدناه أسبقية، على جميع المقترحات أو اﻻقتراحات اﻷخرى المعروضة على الجلسة، وذلك حسب الترتيب التالي |
It was particularly asked whether the Convention took precedence over the German Constitution. | وسئل بشكل خاص عما إذا كانت اﻻتفاقية تحظى باﻷولوية على الدستور اﻷلماني. |
The issues of freedom and security are reported to have been at the centre of discussion and to have taken precedence over personal interests. | وتركزت المناقشة على مسألتي الحرية واﻷمن، فكانت لهما اﻷسبقية على المصالح الشخصية. |
Thus, the Constitution establishes the precedence of provisions of international treaties over national law. | وهكذا يقر الدستور مبدأ أولوية الوثائق الدولية في القانون الوطني. |
According to the report, international agreements, including the Convention, took precedence over national laws. | 19 ومضى قائلا إنه يتبين من التقرير أن الاتفاقات الدولية، ومن بينها الاتفاقية، لها أسبقية على القوانين الوطنية. |
And spread the word that his kingdom has precedence over and above Roman jurisdiction. | و نشر رسالته و أن مملكته فوق السلطة الرومانية |
Subject to rule 38, the following motions shall have precedence in the following order over all other proposals or motions before the meeting | رهنا بأحكام المادة 38، تعطى الاقتراحات التالية الأسبقية بالترتيب التالي على جميع المقترحات أو الاقتراحات المعروضة على الجلسة |
Subject to rule 38, the following motions shall have precedence in the following order over all other proposals or motions before the meeting | رهنا بأحكام المادة 38، تعطى الاقتراحات المبينة أدناه أسبقية على جميع المقترحات أو الاقتراحات الأخرى المطروحة في الجلسة، وذلك حسب الترتيب التالي |
Subject to rule 40, the following motions shall have precedence in the following order over all other proposals or motions before the meeting | رهنا بأحكام المادة 40 من هذا النظام، تعطى الاقتراحات التالية الأسبقية على سائر المقترحات أو الاقتراحات المعروضة على اللجنة، وذلك حسب الترتيب التالي |
Subject to rule 16, the following motions shall have precedence in the following order over all other proposals or motions before the meeting | مع مراعاة أحكام المادة 16، ت عطى الاقتراحات المبينة أدناه أسبقية على جميع المقترحات والاقتراحات الأخرى المطروحة في الجلسة، وذلك حسب الترتيب التالي |
While the Constitution took precedence over all international legislation that had been ratified by Tajikistan, international instruments prevailed over domestic legislation. | وبينما للدستور أولوية على التشريعات الدولية التي صدقت عليها طاجيكستان، فإن الصكوك الدولية تسود على التشريع المحلي. |
Certain Governments renewed such secondments under internal legal provisions that took precedence over any other agreement. | وأضاف أن بعض الحكومات جددت تلك اﻻنتدابات بموجب أحكام قانونية داخلية تم ترجيحها على أي اتفاق آخر. |
Subject to rule 19, the motions indicated below shall have precedence in the following order over all proposals or other motions before the Conference | مع مراعاة أحكام المادة 19، تعطى الاقتراحات الإجرائية المبينة أدناه الأسبقية على جميع المقترحات أو الاقتراحات الإجرائية الأخرى المعروضة على المؤتمر، وذلك حسب الترتيب التالي |
The interests of States both large and small, taken individually, should not take precedence over collective interests, and it has never been the intention of the Assembly to endorse such precedence. | إن مصالح الدول، الكبيرة والصغيرة على السواء، ﻻ ينبغي، بصورة انفرادية، أن يكون لها أسبقية على المصالح الجماعية، ولم تكن لدى الجمعية العامة من قبل النية على قبول هذه اﻷسبقية. |
He emphasized that the implementation of the principles should take precedence over any review or revision exercise. | وشدد على أنه ينبغي اعتبار تنفيذ المبادئ أهم من أي عملية استعراض أو تنقيح. |
A provision was under consideration to give the Canadian Human Rights Act precedence over any other act. | ويجري النظر حاليا في سن حكم يقضي بمنح القانون الكندي لحقوق اﻹنسان أسبقية على أي قانون آخر. |
Subject to rule 36 of these rules, the following motions shall have precedence in the following order over all other proposals or motions before the meeting | مع مراعاة أحكام المادة 36 من هذا النظام، تعطى الاقتراحات المبينة أدناه أسبقية على جميع المقترحات والاقتراحات الأخرى المطروحة في الجلسة، وذلك وفق الترتيب التالي |
Irish abortion rights activists point out that, legally, the life of the fetus does not take precedence over the life of the mother in their country, but it does take precedence over the health of the mother a distinction that American abortion opponents have long sought to replicate in the United States. | ويشير الناشطون الأيرلنديون في مجال حقوق الإجهاض إلى أن حياة الجنين، وفقا للقانون، لا تأتي في الأولوية قبل حياة الأم في بلدهم، ولكنها تأتي قبل صحة الأم ــ وهو التمييز الذي سعى معارضو الإجهاض الأميركيون لفترة طويلة إلى استنساخه في الولايات المتحدة. |
No single issue took precedence. | ولم تعلن أي قضية كأولوية. |
It should take precedence over narrow self interest or the potential profit opportunities associated with exploiting an informational advantage. | ولابد وأن يكون لها الأسبقية على المصالح الشخصية الضيقة أو فرص الربح المحتملة المرتبطة باستغلال ميزة المعلومات. |
Paraguay had ratified the Convention, however, and its provisions therefore took precedence over national law and must be applied. | وأضافت أن باراغواي صدقت على الاتفاقية وعلى أحكامها وعليه فإن لها الأسبقية على القوانين الوطنية ويجب تطبيقها. |
Ms. Staznik (Croatia), referring to civil and religious marriage, said that civil procedures took precedence over the religious ceremony. | 47 السيدة ستازنيك (كرواتيا) أشارت إلى الزواج المدني والديني، فقالت إن للإجراءات المدنية أسبقية على المراسيم الدينية. |
In recent years, slowing the pace of real exchange rate appreciation to shelter domestic producers and employment from import competition seems to have gained clear precedence over disinflation. | فقد رأينا في الأعوام الأخيرة كيف أن إبطاء سرعة رفع سعر الصرف الحقيقي، بغرض حماية المنتجين المـحليين والعمالة المحلية من منافسة الواردات، قـد اكتسب أسبقية واضحة على أولوية إزالة التضخم. |
Hence, there may be some issues that take precedence over others in the process of implementing reforms, since discussion and deliberation on such issues have been sustained over a long period and have matured enough for speedy decisions and perhaps implementation. | وعليه، يمكن أن تكون لبعض القضايا الأسبقية على غيرها في عملية تنفيذ الإصلاحات، ما دامت المناقشات والمداولات بشأن تلك القضايا قد استمرت لفترة طويلة حتى نضجت بشكل كاف لاتخاذ قرارات سريعة بشأنها وربما تطبيقها أيضا . |
Countries that are rich in natural resources are often poor, because exploiting those resources has taken precedence over good government. | في أغلب الأحوال يخيم شبح الفقر على الدول الغنية بالموارد الطبيعية، وذلك لأن استغلال تلك الموارد جاء في مرتبة من الأهمية تسبق حسن التدبير. |
It was not clear to her whether the provisions of international instruments ratified by Gabon took precedence over constitutional provisions. | وقالت إنه ليس من الواضح بالنسبة إليها ما إذا كانت الصكوك الدولية التي تصدق عليها غابون لها الأسبقية على الأحكام الدستورية. |
NOTE Where real data on the substance or mixture is available this data will take precedence over models and predictions. | ويتضمن المرفق 3 أمثلة لتدابير الحيطة والرسوم التخطيطية التي يمكن استخدامها حيثما تسمح السلطة المختصة بذلك. |
27. Pursuant to article 123 of the Constitution, international treaties entered into by Estonia take precedence over conflicting national legislation. | ٢٧ وعمﻻ بالمادة ١٢٣ من الدستور، فإن للمعاهدات الدولية النافذة في استونيا، في حاﻻت تنازع القوانين، اﻷسبقية على التشريع الوطني. |
In our view, the purpose of the exercise should take precedence over procedural constraints relating to organizational and financial arrangements. | وفي رأينا، أن مقصد هذه العملية يجب أن يقدم على القيود اﻹجرائية المتعلقة بالترتيبات التنظيمية والمالية. |
Therefore it is important that it be explicitly stated that the draft articles do not take precedence over existing agreements. | لذلك فإن من المهم أن ي نص صراحة على أن مشروع المواد ليست له اﻷسبقية على اﻻتفاقات القائمة. |
Once again, short term national interests are taking precedence over the need for a forward looking, flexible, and efficient EU budget. | ومرة أخرى، تتغلب المصالح الوطنية القصيرة الأمد على الحاجة إلى ميزانية للاتحاد الأوروبي تتسم بالكفاءة والمرونة وتنظر إلى المستقبل. |
This implies a Europe based approach that takes precedence over national considerations once national and European level foreign policies are unified. | وهذا يعني ضمنا تبني توجه أوروبي يضع أولوياته قبل الاعتبارات الوطنية بمجرد توحيد السياسات الخارجية على المستويين الوطني والأوروبي. |
Meanwhile, Mathieu Pellerin, a researcher at the French Institute for International Relations, believes that financial incentives take precedence over political interests | في نفس الوقت، يعتقد ماثيو بيليرن، باحث في المركز الفرنسي للعلاقات الدولية، أن الدافع المالي يطغى على الشأن السياسي |
As indicated above, these conventions are binding on the executive and judicial authorities, since international law takes precedence over domestic law. | 44 وهذه الاتفاقيات كما أسلفنا ملزمة للسلطة التنفيذية والقضائية لأن القانون الدولي يسمو على القانون الوطني. |
In particular, the non military aspect of security has assumed greater urgency than, and now takes precedence over, its military dimension. | فالجانـب غير العسكري لﻷمن على وجه الخصوص قد أصبح يعد أكثر إلحاحا من بعده العسكري، بل أصبح يقدم عليه في اﻷهمية. |
Therefore, the executive orders issued by the host country authorities should not take precedence over the Headquarters Agreement and international law. | ولذلك، فإن اﻷوامر التنفيذية الصادرة عن سلطات البلد المضيف ﻻ ينبغي أن تكون لها اﻷسبقية على اتفاق المقر والقانون الدولي. |
Proceeding from our conviction that humanitarian assistance takes precedence over all political and military considerations, we have welcomed cooperation with the United Nations system and the international community at large. | وانطﻻقا من يقيننا بأن الغوث اﻹنساني ينبغي أن يرقى على كل اﻻعتبارات السياسية والعسكرية، رحبنا بالتعاون مع منظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي. |
Related searches : Precedence Over - Have Precedence - Takes Precedence Over - Has Precedence Over - Give Precedence Over - Take Precedence Over - Shall Have Precedence - Have Over - Precedence Constraints - Give Precedence - In Precedence - Agreement Precedence - Precedence Rules