Translation of "have already signed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Already - translation : Have - translation : Have already signed - translation : Signed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Several agreements between post offices have already been signed.
وقد وقعت عدة اتفاقات بين مكاتب البريد.
You already signed the document.
لأنك قمت بالموافقة والتوقيع عليها
It is significant that many countries have already signed the Convention, and some countries have already made substantial financial pledges in its support.
ومما يستلفت النظر أن بلدانا عديدة قد وقعت على اﻻتفاقية بالفعل، وأن بعض البلدان قدمت فعﻻ تعهدات مالية كبيرة دعما لها.
It's pointless if they already signed the contract.
هذا الكلام عديم الجدوى لقد وقعوا العقد بالفعل
Peppino di Capri and Giulio Andreotti already signed.
بيب ينو دي كابري و جوليو أندريوتي وقعوا عليه. (بيب ينو
Of these, 240 beneficiaries had been absorbed by partner employers and have already signed work contracts.
وقد جرى استيعاب 240 منهم من قبل أرباب العمل الشركاء ووقعوا بالفعل على عقود عمل.
Uganda has already signed and ratified the 1982 Convention.
لقد وقعت أوغندا وصدقت فعﻻ على اتفاقية عام ١٩٨٢.
The Convention has already been signed by 47 States.
وقد وقعت على اﻻتفاقية ٤٧ دولة حتى اﻵن.
Dozens of protocols and agreements on new projects have been signed with China. Some are already up and running.
لقد تم توقيع عشرات البروتوكولات والاتفاقيات المتعلقة بمشاريع جديدة مع الصين وبعض تلك المشاريع قد تم تنفيذها فعلا .
Burundi has already signed the following agreements which are awaiting ratification
وقـــد سبـــق توقيـــع اتفاقـــات أخــرى وهــي تنتظر حاليــا التصديــــق، ومنها بالخصوص
Unfortunately, many countries have already signed bad contracts that give a disproportionate share of the resources value to private foreign companies.
من المؤسف أن العديد من الدول وقعت بالفعل على عقود سيئة تعطي حصة غير متناسبة من قيمة الموارد للشركات الأجنبية الخاصة.
I didn't look at it. And I won't. I already signed a director.
أنا لم أره !ولا أحتاج لرؤيته ! من الآن فصاعدا لن أحتاجه لقد وقعنا العقد بالفعل مع مخرج آخر
These controls are already in force in Uruguay, but once the agreement is signed the corresponding legal framework will have been established.
وهذه الضوابط مطبقة بالفعل في أوروغواي، ولكن بمجرد توقيع الاتفاق، سوف يكون الإطار القانوني الموازي لها قد و ضع.
Projects for the installation of ASYCUDAWorld have been signed with the Governments of Ivory Coast and Syria and implementation activities have already started in these two countries.
وتم التوقيع على مشاريع لتأسيس برنامج أسيكودا العالمي مع حكومتي سوريا وكوت ديفوار وبدأت أنشطة التنفيذ بالفعل في هذين البلدين.
My country, Burundi, has already signed these instruments, and it will soon ratify them.
وبﻻدي، بوروندي، قد وقعت بالفعل على هذه الصكوك، وستصدق عليها قريبا.
Yes, I have signed it.
نعم , لقد وقعت عليها
With that aim in view, we and Brazil have signed an agreement on full scope safeguards with the International Atomic Energy Agency (IAEA) we have already ratified it.
وتحقيقا لهذا الهدف، وقعت اﻷرجنتين والبرازيل اتفاقا للضمانات الكاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وصدقنا بالفعل عليه.
It was pointed out that the draft considered only treaties already in force or those which have been signed but not yet in force.
22 وأ شير إلى أن المشروع لا ينظر إلا في المعاهدات السارية بالفعل أو المعاهدات التي تم التوقيع عليها ولكنها لم تصبح سارية بعد.
Burundi has already signed the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism.
سبق أن وق عت بوروندي الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
the following 25 states have either not yet signed the convention, or have signed but have not yet ratified the convention.
اعتبارا من مارس 2012 فإن الدول التالية إما لم توقع بعد على الاتفاقية أو وقعت ولكن لم تصدق بعد على الاتفاقية.
Two years later, in December 1984, 159 States and other entities had already signed the Convention.
وبعد عامين، في كانون اﻷول ديسمبر ١٩٨٤، بلغ عدد الموقعين على اﻻتفاقية ١٥٩ من الدول والكيانات اﻷخرى.
You have already.
فعلت ذلك توا
I already have.
لقد هربت بالفعل
You already have.
لقد فعلت .
You already have.
لقد راهنت بالفعل
I already have.
نسيتهم بالفعل
I already have.
سامحتك بالفعل
(Signed) (Signed) (Signed)
)توقيع( جان برنار ميريمى )توقيع( توماس رتشاردسون
(Signed) (Signed) (Signed)
)توقيع( خوان أ.
Fourteen other States have signed the Convention.
وهناك ١٤ دولة أخرى وقعت على اﻻتفاقية الدولية.
Doctor, have you signed with Jerry Webster?
دكتور، هل وق عت بالفعل لجيري ويبستر
Burundi has already signed and ratified the following conventions and protocols concerning terrorism and transnational organized crime
كانت بوروندي قد وق عت وصد قت الاتفاقيات والبروتوكولات التالية المتعلقة بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية
Have already taught us.
التي علمتنا
But you already have.
لكنك فعلت بالفعل
We have already met.
سيد هولت لقد تقابلنا بالفعل
We have met already.
لقد تقابلنا بالفعل
We have already met.
لقد التقينا بالفعل.
I have blisters already.
لدي بث cH0BF4F7 ور بالفعل !
You already have something.
لديك شيء بالفعل.
Have you already eaten?
هل تنـاولتما الطعام
I already have, Captain.
لقد أعددتها بالفعل يا كابتن
They already have friends?
كونوا أصدقاء بالفعل
I already have 20.
لدي عشرون بالفعل
I'm sure you've already heard... I signed that contract because I want to bring you back to life.
أعتقد أنك سمعت، ولكنني قمت بعمل العقد بسببك
Over 20 years ago, von Hagens set up a body donation program in Germany and has signed over 9,000 donors into the plastinate program 531 have already died.
قبل 20 عاما Hagens فون برنامج المنحة الهيئة في ألمانيا ووضع وقعت على الجهات المانحة 9 آلاف في برنامج plastinate 531 قتلوا بالفعل.

 

Related searches : Already Signed - Is Already Signed - Already Have - Have Already - Should Have Signed - Have Signed Off - Have Not Signed - Have Been Signed - I Have Signed - We Have Signed - Will Have Signed - Have Already Shown