Translation of "has preserved" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
The old town has been well preserved. | في عام 1939 تم افتتاح مطار المدينة. |
The Amazonian border of Venezuela, 2,200 kilometres long, has been preserved. | وقد تمت المحافظة على الحدود اﻷمازونية لفنزويﻻ التي تمتد لمسافة ٢٠٠ ٢ كيلومتر. |
You have granted me life and loving kindness. Your visitation has preserved my spirit. | منحتني حياة ورحمة وحفظت عنايتك روحي. |
In the Preserved Tablet . | في لوح هو في الهواء فوق السماء السابعة محفوظ بالجر من الشياطين ومن تغيير شيء منه طوله ما بين السماء والأرض ، وعرضه ما بين المشرق والمغرب ، وهو من درة بيضاء ، قاله ابن عباس رضي الله عنهما . |
Like unto preserved pearls . | كأمثال اللؤلؤ المكنون المصون . |
In a Preserved Tablet . | في لوح هو في الهواء فوق السماء السابعة محفوظ بالجر من الشياطين ومن تغيير شيء منه طوله ما بين السماء والأرض ، وعرضه ما بين المشرق والمغرب ، وهو من درة بيضاء ، قاله ابن عباس رضي الله عنهما . |
in a preserved tablet . | في لوح هو في الهواء فوق السماء السابعة محفوظ بالجر من الشياطين ومن تغيير شيء منه طوله ما بين السماء والأرض ، وعرضه ما بين المشرق والمغرب ، وهو من درة بيضاء ، قاله ابن عباس رضي الله عنهما . |
Like unto preserved pearls . | ويطوف عليهم الغلمان بما يتخيرون من الفواكه ، وبلحم طير مم ا ترغب فيه نفوسهم . ولهم نساء ذوات عيون واسعة ، كأمثال اللؤلؤ المصون في أصدافه صفاء وجمالا جزاء لهم بما كانوا يعملون من الصالحات في الدنيا . |
Shipwrecks are perfectly preserved. | ل كبريتيد الهيدروجين على الأرض. حطام السفن محفوظ على نحو تام. |
Yes, very well preserved. | نعم ، محفوظة جيدا جدا |
However, the United Nations represents a valuable achievement that has to be reinforced and preserved. | تمثل منظمة الأمم المتحدة مكسبا ثمينا. |
( Preserved ) on the guarded tablet . | في لوح هو في الهواء فوق السماء السابعة محفوظ بالجر من الشياطين ومن تغيير شيء منه طوله ما بين السماء والأرض ، وعرضه ما بين المشرق والمغرب ، وهو من درة بيضاء ، قاله ابن عباس رضي الله عنهما . |
And We preserved his descendants . | وجعلنا ذريته هم الباقين فالناس كلهم من نسله وكان له ثلاثة أولاد سام وهو أبو العرب والفرس والروم ، وحام وهو أبو السودان ، ويافث وهو أبو الترك والخزر ويأجوج ومأجوج وما هنالك . |
Inscribed in a tablet preserved . | في لوح هو في الهواء فوق السماء السابعة محفوظ بالجر من الشياطين ومن تغيير شيء منه طوله ما بين السماء والأرض ، وعرضه ما بين المشرق والمغرب ، وهو من درة بيضاء ، قاله ابن عباس رضي الله عنهما . |
Inscribed in a Preserved Slate . | في لوح هو في الهواء فوق السماء السابعة محفوظ بالجر من الشياطين ومن تغيير شيء منه طوله ما بين السماء والأرض ، وعرضه ما بين المشرق والمغرب ، وهو من درة بيضاء ، قاله ابن عباس رضي الله عنهما . |
written on a preserved Tablet . | في لوح هو في الهواء فوق السماء السابعة محفوظ بالجر من الشياطين ومن تغيير شيء منه طوله ما بين السماء والأرض ، وعرضه ما بين المشرق والمغرب ، وهو من درة بيضاء ، قاله ابن عباس رضي الله عنهما . |
( Inscribed ) in a Tablet Preserved ! | في لوح هو في الهواء فوق السماء السابعة محفوظ بالجر من الشياطين ومن تغيير شيء منه طوله ما بين السماء والأرض ، وعرضه ما بين المشرق والمغرب ، وهو من درة بيضاء ، قاله ابن عباس رضي الله عنهما . |
And We preserved his descendants . | وجعلنا ذرية نوح هم الباقين بعد غرق قومه . |
Antiques should be carefully preserved. | التحف يجب التعامل معها بحذر |
She's a well preserved woman. | إنها سيدة محفوظة جيدا |
Details of everyday life are preserved. | قد تم الاحتفاظ بتفاصيل الحياة اليومية. |
like pearls preserved in their shells , | كأمثال اللؤلؤ المكنون المصون . |
preserved in a hidden Book which | في كتاب مكتوب مكنون مصون وهو المصحف . |
in a well guarded preserved Book , | في كتاب مكتوب مكنون مصون وهو المصحف . |
like pearls preserved in their shells , | ويطوف عليهم الغلمان بما يتخيرون من الفواكه ، وبلحم طير مم ا ترغب فيه نفوسهم . ولهم نساء ذوات عيون واسعة ، كأمثال اللؤلؤ المصون في أصدافه صفاء وجمالا جزاء لهم بما كانوا يعملون من الصالحات في الدنيا . |
The programme content should be preserved. | وينبغي الحفاظ على مضمون البرنامج. |
The preserved scent for the dogs. | هذه كلاب مدربة ، قطعة قماش عليه رائحة المجرم |
He's low key, preserved, very modest | هو شخص هادئ ومتحفظ وشديد التواضع |
To be preserved by your art. | لكى يحفظوا بواسطة فنك |
They preserved it and kept it close | جعلوها قريبة منهم. |
And all things have We preserved on record . | وكل شيء من الأعمال أحصيناه ضبطناه كتابا كتبا في اللوح المحفوظ لنجازي عليه ومن ذلك تكذيبهم بالقرآن . |
And all things have We preserved on record . | إنهم كانوا لا يخافون يوم الحساب فلم يعملوا له ، وكذ بوا بما جاءتهم به الرسل تكذيبا ، وكل شيء علمناه وكتبناه في اللوح المحفوظ ، فذوقوا أيها الكافرون جزاء أعمالكم ، فلن نزيدكم إلا عذاب ا فوق عذابكم . |
The station's role and independence must be preserved. | ولا بد من المحافظة على دور هذه المحطة واستقلالها. |
This flexibility and diversity needs to be preserved. | ويجب الحفاظ على هذه المرونة وهذا التنوع. |
Their stability must be preserved but also expanded. | والواجب هو اﻹبقاء على هذا اﻻستقـــرار بل وتوسيع نطاقه أيضا. |
Now we already know that lengths are preserved. | الآن. علمنا من قبل أن الاطوال محفوظة. |
They're well preserved in his castle near Madrid. | إنها محفوظة جيدا في قصره قرب (مدريد) |
At the same time, it has not preserved its ability to entice customers with promises of safe, sophisticated money management. | وهو من ناحية أخرى لم يحافظ على قدرته على اجتذاب الزبائن على وعد بالأمان والإدارة المتطورة للأموال. |
The NTC has preserved much of the institutional paralysis and knee jerk behavior typical of Colonel Muammar al Qaddafi s overthrown regime. | والواقع أن المجلس الوطني الانتقالي حافظ على الكثير من الشلل المؤسسي والسلوكيات العشوائية غير المحسوبة التي تميز بها نظام العقيد معمر القذافي المخلوع. |
That process has preserved and always will preserve the independence of our country and the enormous social achievements attained since 1959. | وفي هذه العملية نحن نحتفـــظ، وسنواصـــل اﻻحتفـــاظ، باستقــﻻل بﻻدنا وباﻻنجازات اﻻجتماعية العديدة التي تحققت منذ عام ١٩٥٩. |
And We have preserved it from every accursed devil , | وحفظناها بالشهب من كل شيطان رجيم مرجوم . |
( Inscribed ) in Al Lauh Al Mahfuz ( The Preserved Tablet ) ! | في لوح هو في الهواء فوق السماء السابعة محفوظ بالجر من الشياطين ومن تغيير شيء منه طوله ما بين السماء والأرض ، وعرضه ما بين المشرق والمغرب ، وهو من درة بيضاء ، قاله ابن عباس رضي الله عنهما . |
and preserved for them a good name among posterity . | وتركنا أبقينا عليهما في الآخرين ثناء حسنا . |
We preserved a good name for him among posterity . | وتركنا عليه في الآخرين ثناء حسنا . |
And We have preserved it from every accursed devil , | وحفظنا السماء من كل شيطان مرجوم مطرود من رحمة الله كي لا يصل إليها . |
Related searches : Has Been Preserved - Well Preserved - Identity Preserved - Preserved Lemon - Remain Preserved - Preserved Food - Are Preserved - Preserved Fish - Preserved Vegetables - Preserved Function - Preserved Tomatoes - Preserved Products - Preserved Environment