Translation of "has expired" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The certificate has expired | الشهادة منتهيةSSL error |
This certificate has expired. | الجلب شهادة من خادم. |
One key has expired. | انتهت صلاحية مفتاح واحد. |
The signature has expired. | انتهت صلاحية التوقيع. |
One key has expired. | إنتهى أجل مفتاح واحد. |
The signature has expired. | إنتهى أجل التوقيع. |
Alarm date has already expired | تاريخ التنبيه انتهى أصلا |
Alarm time has already expired | وقت التنبيه انتهى أصلا |
Your account has expired please contact your system administrator. | انتهت مدة صلاحية حسابك ، من فضلك اتصل بمدير نظامك. |
How much time has expired when you're having fun? | كم من الوقت يستهلك وانت تستمتع بحياتك |
Expired | منتهي |
Expired | منتهي الصلاحية |
Expired | مفاتيح منتهية Undefined key trust |
403.17 Client certificate has expired or is not yet valid. | 403.17 شهادة العميل انتهت فترة صلاحيته أو غير صالحة بعد. |
Certificate expired | الشهادة منتهية الصلاحية |
Expired Key | مفتاح منتهي الصلاحيةName |
Expired keys | مفاتيح منتهية |
Abbas presidential term has expired, and elections are constantly being postponed. | فقد انتهت فترة ولاية عباس الرئاسية، والانتخابات تؤج ل على نحو مستمر. |
How much time has expired when you've been waiting in line? | كم من الوقت يضيع وانت تنتظر دورك في صف ما |
Delete Expired Articles | احذف المقالات المنتهية |
Delete expired articles | احذف المقالات المنتهية |
Signing certificate expired | جاري الحذف سلطة الش هادات الش هادات |
OpenPGP Key Expired | انتهى مفتاح OpenPGP |
This obligation expired 31 12 2004 and no further provision has been made. | وقد بط ل هذا الالتزام في 31 كانون الأول ديسمبر 2004 ولم ي رصد له اعتماد إضافي. |
Warn on expired certificates | حذر من الشهادات المنتهية |
Move expired messages to | نقل رسائل إلى |
Delete expired messages permanently | احذف الرسائل المنتهية نهائي ا |
Move expired messages to | تحرير الهوية |
Move expired messages to | الـ مخصص قوالب مجلد لـ الهوية ليس افتراضي قوالب مجلد م ستخد م. |
Delete expired messages permanently | يجب عليك تزويد اسم مستخدم وكلمة مرور لتدخل إلى هذا البريد. |
This ID is expired. | هذه الهوية منتهية الصلاحية |
Color used for expired keys. | اللون المستخدم للمفاتيح المنتهية. |
(b) The time limit prescribed in article 21, paragraph 1 (b), of the Convention has expired | (ب) أن تكون المهلة المحددة في الفقرة 1(ب) من المادة 21 من الاتفاقية قد انتهت |
With the Convention apos s entry into force, the mandate of the Preparatory Commission has expired. | ومع بدء نفاذ اﻻتفاقية، تكون وﻻية اللجنة التحضيرية قد انتهت. |
How much time has expired while you're sitting in the dentist office before they start drilling? | فمثلا كم من الزمن يستهلك اثناء جلوسك لدى طبيب الاسنان |
Rarely, ERAs close after a fixed duration of time has expired (what is called hard close time ). | ويندر أن ت قفل المزادات العكسية الإلكترونية بعد انتهاء مدة زمنية محددة (تعرف باسم وقت الإقفال الصارم ). |
An expired tCER may not be further transferred. | ولا يجوز نقل وحدة من وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة مرة أخرى بعد انتهاء صلاحيتها. |
An expired lCER may not be further transferred. | ولا يجوز نقل وحدة من وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل مرة أخرى بعد انتهاء صلاحيتها. |
So, this system was just obsolete, they expired. | إذن هذا النظام بائد. لقد انتهت مدة صلاحيته ، |
It has been observed that electronic reverse auctions rarely close after a fixed duration of time has expired (known as a hard close time ). | وقد لوحظ أنه نادرا ما ت قفل المناقصات الالكترونية بعد انتهاء فترة زمنية محددة (تعرف باسم وقت الإقفال الصارم ). |
They were scheduled to leave when the UNTAC mandate expired. | وكان مقررا أن يغادروا عندما تنقضي وﻻية سلطة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في كمبوديا. |
Measures must be put in place to ensure that all accused are brought to justice, even after the Tribunal's mandate has expired. | يجب اتخاذ التدابير لضمان محاكمة جميع المتهمين، حتى بعد انتهاء ولاية المحكمة. |
They don't like their picture, and in fact even after the opportunity to swap has expired, they still don't like their picture. | بدون خيار بأن يغيروا رأيهم لاحقا . أ عجبوا بصورتهم كثيرا |
Timeout expired while waiting for the PPP interface to come up. | انتهت المهلة أثناء انتظار واجهة PPP حتى تظهر! |
These papers expired three weeks ago. You'll have to come along. | انتهت مدتها منذ ثلاثة أسابيع. |
Related searches : Has Now Expired - Subscription Has Expired - It Has Expired - Agreement Has Expired - Card Has Expired - Time Has Expired - Timer Has Expired - Code Has Expired - Link Has Expired - Deadline Has Expired - Password Has Expired - Has Already Expired - Session Has Expired - License Has Expired