Translation of "has expertise with" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Expertise - translation : Has expertise with - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

FAO has multisectorial expertise and recognized experience in working with the drylands of Africa.
وتتوفر لدى الفاو خبرة فنية متعددة القطاعات كما تتوفر لديها خبرة معترف بها في العمل المتصل بالأراضي الجافة في أفريقيا.
Expertise has for sure had its moments.
الخبرة وبالتأكيد كانت في أوجها في بعض الاحيان
The Group has been assisted by a consultant with financial and diamond investigative expertise, Agim de Bruycker (Belgium).
وتلق ى الفريق المساعدة من خبير استشاري ذي خبرة في تحقيقات الشرطة المتعلقة بالأموال والماس، هو أجيم دي بريكر (بلجيكا).
Expertise in the defense sector has been built up over generations.
لقد تراكمت الخبرات في القطاعات الدفاعية على مدى أجيال.
Thus UNEP has built considerable expertise in servicing the environmental conventions.
وبذلــك يكون برنامــج اﻷمم المتحدة للبيئة قد اكتسب خبرة فنية كبيرة في خدمة اﻻتفاقيات البيئية.
Local universities with this expertise could offer UNIX training.
والجامعات المحلية التي لديها هذه الخبرة الفنية بوسعها أن توفر التدريب على نظام يونيكس.
Bhutan has neither the capacity nor the expertise to provide such assistance.
لا تتوفر لبوتان القدرة ولا الخبرة فيما يتعلق بتوفير تلك المساعدة.
(c) To select members with acknowledged expertise in human rights
(ج) أن تختار أعضاء ي شهد لهم بالخبرة في مجال حقوق الإنسان
Slovakia stands ready to share all the expertise and experience it has gained with its partners, States Members of the United Nations.
وسلوفاكيا مستعدة لكي تتشاطر كل خبرتها التي حصلت عليها مع شركائها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
Tunisia, which has considerable experience and expertise in this area, can contribute by putting that experience and expertise at the disposal of brother African countries.
وتستطيع تونس التي لديها قدر كبير من الخبرة والدراية في هذا المجال، أن تساهم بوضع تلك الخبرة والدراية تحت تصرف البلدان اﻻفريقية الشقيقة.
With its small population the country needed skills and technical expertise.
فالبلد، بسبب قلة عدد سكانه، بحاجة الى مهارات وخبرات تقنية.
has been an important source of material resources and expertise for many developing countries.
٦٨ منذ عقود والتمويل اﻻنمائي الرسمي مصدر مهم للموارد المادية والخبرة الفنية بالنسبة الى كثير من البلدان النامية.
Today, however, many countries grow their own technical and policy expertise and are ready to share that expertise with others in their regions.
غير أن العديد من البلدان تنمي في الوقت الحاضر خبراتها في الميدان التقني ومجال وضع السياسات وهي مستعدة لتقاسم هذه الخبرات مع جيرانها الإقليميين.
Algeria for some time now has had an excellent relationship with the IAEA and has benefited from some modest but precious assistance in terms of expertise and financial resources.
وتقيم الجزائر منذ وقت طويل عﻻقات ممتازة مع الوكالة، وقد استفادت من بعض مساعداتها القليلة وإن تكن قيمة من ناحيتي الخبرة الفنية والموارد المالية.
In particular, it has benefited from their technical and practical expertise in order to deal with plant epidemics and protect livestock and the environment.
انخفاض عوائد الدولة نتيجة لانخفاض أو تذبذب أسعار النفط
Thus, transferability implies matching demand with supply for knowledge, expertise and experience.
وهكذا، تقتضي قابلية النقل التوفيق بين الطلب والعرض المتعلقين بالمعرفة والخبرة والتجربة.
Lawyers with expertise in maritime cases are more likely to practice in or near a port and judges with expertise in maritime issues are more likely to sit in courts with jurisdiction over ports.
فالمحامون ذوو الدراية بالقضايا البحرية يحتمل بقدر أكبر أن يمارسوا عملهم في ميناء أو بالقرب منه، والقضاة ذوو الدراية بالمسائل البحرية يحتمل بقدر أكبر أن يعملوا في محاكم ذات اختصاص قضائي على الموانئ.
5. Encourages Member States with experience and expertise in the eradication of illicit drug crops and alternative development programmes to share their experience and expertise with affected States, particularly in Africa
5 تشجع الدول الأعضاء التي لديها تجارب وخبرات في استئصال محاصيل المخدرات غير المشروعة وفي برامج التنمية البديلة على مشاطرة الدول المتضررة، خصوصا في أفريقيا، تلك التجارب والخبرات
The MTCP consolidates various forms of technical cooperation in areas where Malaysia has experience and expertise.
ويدعم هذا البرنامج مختلف أشكال التعاون التقني في المجاﻻت التي تمتلك فيها ماليزيا الخبرة والدراية الفنية.
As such, panel members should bring with them substantial legal and administrative expertise.
وخلاصة القول ينتظر أن يكون أعضاء الفريق متمتعين بخبرات قانونية وإدارية واسعة.
Through its years of WASH programming in priority countries, UNICEF has accumulated experience and expertise in hygiene promotion that can be readily shared with other countries.
وبفضل برامج اليونيسيف في هذا المجال عبر السنين في البلدان ذات الأولوية أصبحت لليونيسيف خبرات ودراية متراكمة في مجال تعزيز حفظ الصحة يمكن تقاسمها بيسر مع البلدان الأخرى.
Within existing resources, the Mission has established a small team to collect and analyse relevant information, although it currently lacks personnel with the requisite technical expertise.
كما قامت، في حدود الإمكانيات المتوافرة، بإنشاء فريق صغير لجمع المعلومات ذات الصلة وتحليلها، ولو أن هذا الفريق يفتقـر في الوقت الحالي إلى أفراد من ذوي الخبـرة التقنية المطلوبة.
To strengthen the input of CMS expertise in behalf of UN goals, our NGO representative has persistently collaborated with other NGOs which have expressed similar concerns.
ولتعزيز ما يساهم به المركز من خبرات في خدمة أهداف الأمم المتحدة، دأبت ممثلة منظمتنا على التعاون مع المنظمات غير الحكومية الأخرى التي أعربت عن شواغل مشابهة.
The United Nations, with donor support, has started the Qualified Expatriate Somali Technical Support project, which seeks to facilitate the transfer of diaspora expertise to Somalia.
52 وبدعم من الجهات المانحة، بدأت الأمم المتحدة تنفيذ مشروع الدعم الفني من الصوماليين المغتربين المؤهلين، الذي يسعى إلى تيسير نقل خبرة الصوماليين المقيمين في الخارج إلى الصومال.
INRES has begun work on the compilation of a directory of institutions and scholars with recognized expertise in the sustainable development of small island developing countries.
وبدأ نظام اﻻحالة إلى المعلومات العمل في إعداد دليل للمؤسسات والعلماء ممن لديهم خبرة فنية معترف بها في ميدان التنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية.
Professional expertise and skills
خامسا الخبرة والمهارات المهنية
3.3 Expertise and Capacity
3 3 الخبرة والقدرات
Development of procurement expertise
تطوير خبرات الشراء
The United Nations has a comprehensive mandate, spanning social, economic and political issues. Working in partnership with the specialized agencies, the United Nations has expertise across virtually the full range of development interests.
٧٠ ولﻷمم المتحدة وﻻية شاملة، تتسع للقضايا اﻻجتماعية واﻻقتصادية والسياسية، وقد اكتسبت اﻷمم المتحدة، من عملها في تشارك مع الوكاﻻت المتخصصة، دراية فنية تغطي فعﻻ كامل نطاق اﻻهتمامات اﻻنمائية.
The programme consolidates various forms of technical cooperation in areas where Malaysia has the experience and expertise.
ويجمع البرنامج بين أشكال مختلفة من التعاون التقني في مجالات تمتلك فيها ماليزيا الخبرة والدراية.
The CD has unique expertise on the prevention of weaponization and an arms race in outer space.
ولمؤتمر نزع السلاح خبرة فريدة في مجال منع التسليح وسباق التسلح في الفضاء الخارجي.
UNODC has substantive in house expertise and experience in providing assistance to Member States in these areas.
ويملك المكتب الخبرة الفنية والتجربة الداخلية في تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في هذه المجالات.
Someone has expertise and knowledge, and knows how to do things, and we give that person status.
شخص لديه الخبرة والمعرفة ، ويعرف كيف يفعل الأشياء، ونحن نعطي هذا الشخص المكانة الاجتماعية.
It should also reach out to the private sector with technical and professional expertise.
وينبغي له أيضا أن يصل إلى القطاع الخاص من خلال توفير خبراته التقنية والفنية.
This translates to an absence of expertise in the judiciary to deal with children.
وينعكس ذلك في افتقار السلطة القضائية إلى الخبرات اللازمة للتعامل مع الأطفال.
The Dutch expertise centre for gender and ethnicity at the e quality knowledge centre supported gender mainstreaming with expertise, theme studies, instruments and the distribution of good practices.
وقدم كل من المركز الهولندي للخبرات المتعلقة بالمسائل الجنسانية والعرقية، ومركز معارف إي كواليتي الهولندي الدعم لتعميم المنظور الجنساني من خلال خبرات ودراسات مواضيعية وصكوك ومن خلال تعميم الممارسات الجيدة القائمة في هذا المجال.
In addition to the Commission's material, my Office has collected more than 3,000 documents from a variety of other sources, has been in contact with more than 100 groups and individuals and has interviewed more than 50 individuals with specific expertise on the situation in Darfur.
وبالإضافة إلى المواد التي حصلت عليها اللجنة، جمع مكتبي ما يربو على 000 3 وثيقة من العديد من المصادر الأخرى، وظل على اتصال مع أكثر من 100 مجموعة وفرد وأجرى مقابلات مع أكثر من 50 فردا لديهم خبرة محددة عن الحالة في دارفور.
The group proposes that the Statistical Commission focus on improving those indicators for which it has real expertise.
ويقترح الفريق أن يركز المجلس على تحسين هذه المؤشرات التي تتوفر له بشأنها خبرة فنية فعلية.
Experience has also demonstrated the need to include electoral expertise as early as possible in the peace process.
كما بينت التجربة الحاجة إلى إدراج الخبرات الانتخابية في عملية السلام في أقرب وقت ممكن.
The UNEP post conflict branch has in the recent past built up valuable expertise in working, at the country level, with and through the United Nations Development Group.
59 كون فرع ما بعد النزاعات التابع لليونيب في الماضي القريب العهد خبرة ثمينة في العمل على الصعيد القطري مع المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة، ومن خلالها.
The Centre has also conducted a number of seminars and workshops to provide government officials with both information and expertise in the structure and functioning of such bodies.
ونظم المركز أيضا عددا من الحلقات الدراسية وحلقات العمل ليقدم الى المسؤولين الحكوميين المعلومات والخبرة فيما يتعلق بهياكل هذه الهيئات وعملها.
The Centre has also conducted a number of seminars and workshops to provide government officials with both information and expertise in the structure and functioning of such bodies.
كما عقد المركز عددا من الحلقات الدراسية وحلقات العمل من أجل تزويد الموظفين الحكوميين بالمعلومات والخبرة الفنية على حد سواء في مجال تشكيل هذه الهيئات وأدائها.
The OSCE should also be more open to sharing its experience and expertise with others.
وينبغي للمنظمة أيضا أن تكون أكثر انفتاحا لتبادل تجاربها وخبراتها مع الآخرين.
Judicial, legal and administrative expertise
باء الخبرة القضائية والقانونية والإدارية
expertise, legislation, research and monitoring.
وتتصل هذه التدابير بمجالات تهيئة الطرق، وتعزيز الخبرات، والتشريع، والبحث، والرقابة.

 

Related searches : Has Expertise - With Expertise - Expertise With - Has Profound Expertise - Has An Expertise - Has Developed Expertise - With Our Expertise - Contribute With Expertise - With Proven Expertise - Share Expertise With - With Your Expertise - With Great Expertise - With Their Expertise - With My Expertise