Translation of "has converged" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Has converged - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
With OMTs, the ECB has converged toward the Fed in its ability to backstop each of its individual parts. | بفضل برنامج المعاملات النقدية الصريحة، تمكن البنك المركزي الأوروبي من الاقتراب من قدرة بنك الاحتياطي الفيدرالي في دعم كل جزء من أجزائه الفردية. |
The converged system will achieve cost savings, consolidate resources and reduce duplication of efforts. | وسيقلل النظام الموحد الكلفة ويوحد الموارد ويقلل اﻻزدواجية في الجهود. |
But there were many roads to and through communism, and many of them converged with national traditions. | بيد أن الطرق إلى الشيوعية ـ وعبرها ـ كانت كثيرة، والكثير من تلك الطرق كانت في تقارب واضح مع التقاليد الوطنية. |
The Council first converged in Koryschades, a mountain village of Evrytania, from 14 to 27 May 1944. | وفي البداية انتشر المجلس في كوريتشادز، وهي قرية جبلية في إفريتانيا، من 14 إلى 27 مايو 1944. |
When they converged in north China in October 1936, it was hailed as the end of the March. | وحين التقوا جميعا في شمال الصين في شهر أكتوبر 1936، هللوا فرحين على اعتبار أنهم قد بلغوا نهاية المسيرة. |
Students, workers, and families all had their legitimate demands, and all nonetheless converged on the same desire for emancipation. | الطلاب، والعمال، والأسر ـ كلهم كانت لهم مطالبهم المشروعة، وكلهم تجمعوا حول نفس الرغبة في التحرر. |
So all of this stuff kind of converged and came to a head for me on Valentine's Day in 2010. | فجميع هذه الاشياء متقاربة إلى حد ما و وصلت إلى ذورتها بالنسبة لي في عيد الحب عام 2010 |
and We made the earth burst forth with springs , and all this water converged to fulfil that which had been decreed . | وفجرنا الأرض عيونا تنبع فالتقى الماء ماء السماء والأرض على أمر حال قد ق د ر قضي به في الأزل وهو هلاكهم غرقا . |
and We made the earth burst forth with springs , and all this water converged to fulfil that which had been decreed . | فأجبنا دعاءه ، ففتحنا أبواب السماء بماء كثير متدفق ، وشققنا الأرض عيون ا متفجرة بالماء ، فالتقى ماء السماء وماء الأرض على إهلاكهم الذي قد ره الله لهم جزاء شركهم . |
Coming from different experiences, most countries converged on the adoption of a floating exchange rate, many in the context of inflation targeting. | ورغم اختلاف التجارب فإن أغلب البلدان تقاربت من خلال تبني سعر صرف معوم، وفي سياق استهداف التضخم في أغلب الأحوال. |
But at some point, all these people had a very similar experience that converged at a fortune cookie and a Chinese restaurant. | ولكن عند نقطة ما ، وكان لجميع هؤلاء الناس تجربة مماثلة جدا التي تلاقت في بسكويت الحظ و مطعم صيني ، |
One camp argued that it would be reckless to create a monetary union before economic policies had converged and institutional reforms were complete. | فقد زعم أحد المعسكرين أنه من التهور أن يتم تأسيس اتحاد نقدي قبل أن يحدث التقارب بين السياسات الاقتصادية وتستكمل الإصلاحات المؤسسية. |
During the World Conference on Human Rights, held in June this year, the whole world converged in Vienna to discuss human rights issues. | وخﻻل المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان الذي عقد في حزيران يونيه من هذا العام، التقى العالم برمته في فيينا لمناقشة قضايا حقوق اﻹنسان. |
The converged system will be open in character and will continue open distribution of data worldwide via direct broadcast and established distribution systems. | وسيكون النظام الموحد ذا طابع عام وسيواصل النشر الحر للبيانات في جميع أنحاء العالم عن طريق البث المباشر ونظم النشر القائمة. |
It is as if the Leningrad of the Second World War had converged with a leper colony of Europe apos s dark Middle Ages. | وكأن لينينغراد الحرب العالمية الثانية عادت كواحدة من مستعمرات البرص التي كانت شائعة في العصور المظلمة في أوروبا. |
3. Also commends the public private partnerships that were forged and which showed that, faced with a threat that affected entire industries, private and public interest converged | 3 تثني أيضا على الشراكات التي أقيمت بين القطاعين العام والخاص والتي أظهرت تلاقي المصلحتين الخاصة والعامة لمواجهة خطر كان يهدد صناعات بأسرها |
Because all seven main roads in the Ardennes mountain range converged on the small town of Bastogne, control of its crossroads was vital to the German attack. | لأن كل الطرق السبعة الرئيسية في سلسلة جبال آردن يلتقيان في بلدة صغيرة من البستون، والسيطرة على مفترق طرق في أمر حيوي على الهجوم الألماني. |
Eurozone countries grew at a reasonably high rate, per capita income and price levels converged, and interest rate spreads narrowed, with only occasional minor turmoil in the markets. | فقد سجلت بلدان منطقة اليورو معدلات نمو مرتفعة إلى حد معقول، كما تقاربت أنصبة الأفراد في الدخول ومستويات الأسعار، وضاقت الفوارق بين أسعار الفائدة، مع حدوث اضطرابات طفيفة أحيانا في الأسواق. |
Men and women in the United States smoked cigarettes at vastly different rates at the beginning of the twentieth century, but these rates largely converged by the 1980 s. | ففي بداية القرن العشرين كان الرجال والنساء في الولايات المتحدة يدخنون التبغ بمعدلات متباينة إلى حد كبير، ولكن هذه المعدلات تقاربت بدرجة كبيرة بحلول ثمانينيات القرن العشرين. |
The Summer of Love was a social phenomenon that occurred during the summer of 1967, when as many as 100,000 people converged in the Haight Ashbury neighborhood of San Francisco. | صيف الحب كانت ظاهرة اجتماعية حصلت في صيف عام 1967 عندما تدفق ما يقارب 100 ألف شخص على حي هايت أشبوري في سان فرانسيسكو آذنة ببدء تغير ثقافي وسياسي كبير في المنطقة. |
We all have come from a long way, here in Africa, and converged in this region of Africa, which is a place where 90 percent of our evolutionary process took place. | لقد أتينا جميعا من طريق بعيد، هنا في أفريقيا، وتلتقي في هذه المنطقة من أفريقيا، الذي هو المكان الذي حدثت فيه 90 بالمائة من عملية تطورنا. |
This created a perverse incentive for commercial banks to buy the weaker governments debt in order to earn what eventually became just a few basis points, as interest rate differentials converged to practically zero. | وساعد هذا في خلق حافز ضار لدى البنوك التجارية لشراء ديون الحكومات الأكثر ضعفا من أجل كسب ما أصبح في نهاية المطاف مجرد بضع نقاط أساس مع تقارب الفوارق في أسعار الفائدة إلى الصفر عمليا. |
To prevent our planet from becoming overburdened and to ensure sustainable development, more than 15,000 participants and delegates from 179 States, the non independent countries and a myriad of non governmental organizations converged on Cairo, Egypt, this past September. | ولمنع كوكبنا من أن يصبح مثقﻻ بأعباء تفوق طاقته وبغيــة تحقيــق التنمية المستدامة، اجتمع أكثر من ٠٠٠ ١٥ مشارك ومندوب من ١٧٩ دولة ومن البلدان غير المستقلة، باﻹضافة الى عدد كبير من المنظمات غير الحكومية، في القاهرة بمصر في شهر أيلول سبتمبر الماضي. |
On 23 June 1994, police converged on the Jebel Mukaber neighbourhood in East Jerusalem to re seal the home of a former Palestinian prisoner, Mahmoud Alian, and warned that other openings of homes that had been sealed would not be tolerated. | ٣٣٧ وفي ٢٣ حزيران يونيه ١٩٩٤، تجمعت الشرطة في منطقة جبل المكبر في شرق القدس ﻹعادة ختم منزل سجين فلسطيني سابق، هو محمود عليان، وحذرت من أنها لن تسكت عن عمليات فتح المنازل التي كانت قد ختمت. |
But at some point, all these people had a very similar experience that converged at a fortune cookie and at a Chinese restaurant, and all these Chinese restaurants were serving fortune cookies, which, of course we know aren't even Chinese to begin with. | ولكن عند نقطة ما ، وكان لجميع هؤلاء الناس تجربة مماثلة جدا التي تلاقت في بسكويت الحظ و مطعم صيني ، وجميع هذه المطاعم الصينية كانوا يقدمون بسكوت الحظ ، وهذا ، بالطبع نحن نعرفه ، ليس صيني حتى من البداية. |
It was recognized that, once a country adopted the euro, financial market discipline would be constrained to credit spreads on sovereign debt which turned out to be even smaller than foreseen, as interest rates converged to a remarkable degree until 2007 8. | وكان من المفهوم أنه بمجرد تبني أي بلد لعملة اليورو فإن انضباط الأسواق المالية سوف ينحصر في الفوارق الائتمانية فيما يتصل بالديون السيادية ـ والتي تبين أنها كانت أقل حتى من كل التكهنات، مع تقارب أسعار الفائدة إلى حد كبير حتى العام المالي 2007 2008. |
The collapse of Latin America s currency pegs in the financial crises of the 1990 s contributed to a shift in the world s currency paradigm. Coming from different experiences, most countries converged on the adoption of a floating exchange rate, many in the context of inflation targeting. | والواقع أن انهيار أنظمة ربط العملة في أميركا اللاتينية أثناء الأزمات المالية في التسعينيات ساهم في إحداث تحول في نموذج العملة العالمي. ورغم اختلاف التجارب فإن أغلب البلدان تقاربت من خلال تبني سعر صرف معوم، وفي سياق استهداف التضخم في أغلب الأحوال. |
So we're starting with a variety of technologies that have converged into these conversational character robots that can see faces, make eye contact with you, make a full range of facial expressions, understand speech and begin to model how you're feeling and who you are, and build a relationship with you. | إذا نحن نبدأ بباقة متنوعة من التكنلوجيات التي تلاقت في هذه الروبوتات من النوعية التي لديها شخصية تتحدث التي يمكنها رؤية الوجوه، تقوم بالتواصل معكم عبر العيون، تقوم بمجموعة كاملة من تعابير الوجه، تفهم المحادثة، وتبدأ تصميم نموذج لمشاعرك، وشخصيتك، وتبني علاقة معكم. |
He stated that the programme converged with the country apos s national development plan and was the result of a long, extensive consultative process involving various government ministries United Nations agencies, including the World Bank and the International Monetary Fund other donors non governmental organizations (NGOs) and the private sector. | وذكر أن البرنامج يتﻻقى مع خطة التنمية الوطنية للبلد وأنه جاء نتيجة لعملية تشاور طويلة ومستفيضة شملت مختلف الوزارات الحكومية، ووكاﻻت اﻷمم المتحدة، ومن بينها البنك الدولي وصندوق النقد الدولي وغيرهما من الجهات المانحة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص. |
So we're starting with a variety of technologies that have converged into these conversational character robots that can see faces, make eye contact with you, make a full range of facial expressions, understand speech and begin to model how you're feeling and who you are, and build a relationship with you. | إذا نحن نبدأ بباقة متنوعة من التكنلوجيات التي تلاقت في هذه الروبوتات من النوعية التي لديها شخصية تتحدث التي يمكنها رؤية الوجوه، تقوم بالتواصل معكم عبر العيون، |
When the operation which would lead to the massacre began a week later, many fleeing peasants converged on Las Aradas, confident that from there they would be able to cross the hanging bridge over the Sumpul river, which was running high because of the rainy season, and take refuge in Honduran territory. | وبعد ذلك بأسبوع، عندما بدأت العملية التي أدت إلى المذبحة، تجمع كثير من الفﻻحين الفارين في ﻻس ارداس، ثقة منهم بأن بإمكانهم من هناك عبور الجسر المعلق فوق نهر سومبول، الذي ارتفع منسوبه حينذاك بسبب موسم اﻻمطار، واللجوء إلى اﻷراضي الهندوراسية. |
The extensive preparatory process in which we were all engaged and the exemplary deliberations in the Conference itself and in its other processes, such as the meeting of the Group of Eminent Persons and the Forum of the Non Governmental Organization, all converged into the highly successful outcome of which we now speak. | إن عملية التحضير الموسعة التي شاركنا فيها جميعا والمداوﻻت المثالية التي جرت في المؤتمر ذاته وفي عملياته اﻷخرى، مثل اجتماع فريق الشخصيات البارزة، ومحفل المنظمات غير الحكومية، تﻻقت جميعا في النتيجة الباهرة التي نتكلم عنها اﻵن. |
Who has woe? Who has sorrow? Who has strife? Who has complaints? Who has needless bruises? Who has bloodshot eyes? | لمن الويل لمن الشقاوة لمن المخاصمات لمن الكرب لمن الجروح بلا سبب لمن ازمهرار العينين. |
Syria has teshreen, has ???. | سوريا لديها تشرين . |
Everyone has his goal, has his dreams, has his visions. | وجميعنا يملك اهدافا واحلاما ولديه تطلعاته |
It has ATP and it also has actually it has three. | فقد ATP وله أيضا فعلا فقد ثلاثة. |
Moses has words, Pharaoh has spears. | موسى لديه كلمات ... رمسيس لديه رماح |
What the swarming locust has left, the great locust has eaten. What the great locust has left, the grasshopper has eaten. What the grasshopper has left, the caterpillar has eaten. | فضلة القمص اكلها الزح اف وفضلة الزح اف اكلها الغوغاء وفضلة الغوغاء اكلها الطي ار |
Eritrea has half, while Yemen has half. | إريتريا قد نصف، في حين أن اليمن قد نصف. |
Cyprus has 38 and Fiji has 5. | ولدى قبرص ٣٨ حاسوبا، ولدى فيجي ٥ حواسيب. |
It has haft and it has balance. | حيث تمتلك مقبضا وهي متوازنة. |
One has Asperger syndrome. One has ADHD. | أخر مصاب بمتلازمة آسبرجر . والأخير لديه إعاقة. |
Has India dared to... Yes. India has! | هل تجرأت إنديا على .. |
But it has, and so it has. | و لكنه حدث |
Has, has something happened to my husband? | ا هل حدث شئ لزوجى |
Related searches : Converged Network - Converged Management - Converged Platform - Not Converged - Converged Systems - Converged Media - Converged Solution - Converged With - Converged Services - Converged Infrastructure - Converged Communication - Converged Fabric - Converged Access - Converged Data