Translation of "has also been" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
But it has also been insufficient. | ولكن الاستجابة كانت أيضا غير وافية. |
Maternal mortality has also been falling. | كما انخفضت أيضا وفيات الأمهات. |
India s social sector has also been transformed. | كما شهد القطاع الاجتماعي في الهند تحولا واضحا أيضا. |
The international response has also been critical | الردود الدولية كانت ناقدة أيضا |
There has also been a 2009 update. | كما كان هناك تحديث في 2009. |
HIV AIDS counselling has also been provided. | وتوفر لهم أيضا الإرشاد فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز. |
A recorded vote has also been requested. | وقد ط لب إجراء تصويت مسجل. |
A recorded vote has also been requested. | طلب اجراء تصويت مسجل. |
A recorded vote has also been requested. | وطلب إجراء تصويت مسجل أيضا. |
A recorded vote has also been requested. | وطلب إجراء تصويت مسجل عليها أيضا. |
Also Drizzle's replacement has already been selected. | و أيضا إخترت بديل دريزل |
In other institutions, progress has also been uneven. | 15 وكان التقدم المحرز غير متوازن أيضا في مؤسسات أخرى. |
The coastal environment has also been extensively damaged. | كما لحقت بالبيئة الساحلية أضرار واسعة النطاق. |
The integration test has also been tightened up. | وتم أيضا تشديد اختبار النزاهة. |
A Documentation Centre has also been set up. | وجرى أيضا إنشاء مركز للتوثيق. |
A user focus group has also been established. | وش كل أيضا فريق مختص بهذا الموضوع من المستخدمين. |
Its mode of operation has also been revised. | وأعيد النظر أيضا في أساليب عملها. |
The matter has also been reported to INTERPOL. | وقد أبلغ اﻷمر أيضا للشرطة الدولية )اﻻنتربول(. |
Your productivity has also been very unsatisfactory recently. | وقد الإنتاجية أيضا غير مرضية للغاية في الآونة الأخيرة. |
Education has also been devastated. The University has been destroyed and most teachers and intellectuals have fled. | كذلك تم تخريب التعليم وتدمير الجامعة، وفر معظم المدرسين والمثقفين. |
But Solidarity s old guard has also been cast aside. | لكن الشعب البولندي نبذ أيضا الحرس القديم لمنظمة تضامن. |
133Xe has also been used to measure blood flow. | كما تم استخدام Xe133 لقياس تدفق الدم. |
France has also been actively involved against international terrorism. | فرنسا كما تشارك بنشاط ضد الإرهاب الدولي. |
A fourth website named SrpaNet has also been discovered. | و هناك موقع رابع يدعى SrpaNet تم اكتشافه أيضا. |
It has also been produced under license in Australia. | كما يتم إنتاجه بموجب ترخيص في أستراليا. |
Tritium has also been released during nuclear weapons tests. | يطلق التريتيوم أيضا أثناء اختبارات الأسلحة النووية. |
Its importance has also been highlighted in the society. | وسلطت الضوء على أهمية هذا الأمر في المجتمع أيضا. |
It has also been circulated in the Hall today. | ولقد تم أيضا تعميمها اليوم في هذه القاعة. |
That has also been borne out by Croatia's experience. | وهذا أيضا ما أثبتته تجربة كرواتيا. |
A closed circuit television system has also been installed. | وقد تم تركيب نظام دائرة تلفزيونية مغلقة أيضا. |
It has also been providing technical assistance to Afghanistan. | وقام كذلك بتوفير المساعدة التقنية ﻷفغانستان. |
This has also been confirmed by the United Nations. | ولقد تأكد هذا أيضا من قبل اﻷمم المتحدة. |
WFP food assistance has also been scaled down accordingly. | وبناء على ذلك خفضت أيضا المساعدات الغذائية التي يقدمها برنامج اﻷغذية العالمي. |
While Israel has never been so affluent, dynamic, and confident, it also has never been so isolated internationally. | بينما لم تكن اسرائيل في السابق بمثل هذا الرخاء والديناميكية والثقة ولكنها لم تكن ايضا بمثل هذه العزلة الدولية. |
The West s response has been far more supportive of Arabs aspirations, but it has also been contradictory and erratic. | كانت استجابة الغرب أكثر دعما لتطلعات العرب، ولكنها أيضا كانت متناقضة وغير منظمة. |
There has also been another significant shift in Asian attitudes. | ولقد طرأ أيضا تحول آخر على المواقف الآسيوية. |
Here also, progress has been uneven and slower than anticipated. | وفي هذا المجال أيضا، كان التقدم المحرز غير متزن وأبطأ من المتوقع. |
Cosmology has also been a growing field in recent years. | وقد شك ل علم الكونيات عدد من المجالات التي ازداد الاهتمام بها في السنوات الأخيرة. |
Canada has also been involved in multilateral initiatives on cybersecurity. | واشتركت كندا أيضا في المبادرات المتعددة الأطراف بشأن الأمن الإلكتروني. |
Progress has also been disproportionate in relation to the Goals. | وكان التقدم متفاوتا أيضا فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية. |
Encouraging progress has also been made in the finance sector. | 17 كما أحرز تقدم في القطاع المالي يبعث على التشجيع. |
Women's participation in trade in services has also been growing. | كما تتنامى مشاركة المرأة في مجال التجارة في الخدمات. |
The clarification of maritime performing party has also been proposed. | وتوضيح الطرف المنف ذ البحري تم بناء على اقتراح أيضا. |
A draft country programme of action has also been provided. | وتم أيضا تقديم مشروع لبرنامج عمل قطري. |
The subject has also been included in army instruction manuals. | كذلك أدرج هذا الموضوع في كتيبات التعليمات في الجيش. |
Related searches : Has Also - Has-been - Has Been - Also Had Been - Have Also Been - Has Also Got - Has Also Already - Has Also Received - Has Also Changed - Which Also Has - She Has Also - Has Also Meant - It Has Also