Translation of "harmonious relations" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Harmonious - translation : Harmonious relations - translation : Relations - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(b) National institutions and organizations their role in the promotion of tolerance and harmonious relations within society | )ب( المؤسسات والمنظمات الوطنية دورها في تعزيز التسامح واﻻنسجام في المجتمع |
Otherwise, relations between China and Latin America will be far from harmonious, even as their significance continues to grow. | وإذا لم يحدث هذا فلسوف تصبح العلاقات بين الصين وأميركا اللاتينية بعيدة كل البعد عن الانسجام، حتى مع استمرار أهمية هذه العلاقات في النمو. |
OXFORD Is the harmonious society that Chinese President Hu Jintao constantly proclaims being realized in China s relations with Taiwan? | أكسفورد ـ ت رى هل يتحقق المجتمع المتناغم الذي ينادي به الرئيس الصيني هو جين تاو بلا انقطاع في علاقات الصين مع تايوان |
Harmonious Triangles | منسجم مثلثات |
Yet we consider that today apos s decision can make a positive contribution to the harmonious development of international relations. | ولكننا نرى أن قرار اليوم يمكن أن يسهم إسهاما إيجابيا في التطور المتوائم للعﻻقات الدولية. |
Prior to the Second World War, as a member of the League of Nations, Latvia fostered harmonious inter ethnic relations. | فقبل الحرب العالمية الثانية، وكعضو في عصبة اﻷمم، كانت ﻻتفيا تشجع قيام عﻻقات الوئام فيما بين المجموعات العرقية. |
We will not achieve the harmonious and sustainable development of international relations if the African continent remains a hotbed of instability. | ذلك أننا لن نحقق التطوير المتناسق والمستدام للعلاقات الدولية، إذا بقيت القارة الأفريقية بؤرة لعدم الاستقرار. |
Responsible sexuality and sensitivity in gender relations, particularly when instilled during the formative years, enhance and promote respectful and harmonious relationships. | ويؤدي النشاط الجنسي المسؤول والحساسية في العﻻقات بين الجنسين وﻻسيما عندما تكون مطبوعة في النفس خﻻل السنوات اﻷولى من التكوين، الى قيام عﻻقات محترمة ومنسجمة بين الجنسين وتعزيزها. |
In effect, the existence of legitimate mechanisms and procedures to resolve legal differences is essential for the harmonious conduct of international relations. | وفي الواقع، إن وجود آليات وتدابير مشروعة لحل الخلافات القانونية أمر أساسي لإقامة علاقات دولية منسجمة. |
7. The World Conference declared that human rights education, training and public information are essential for stable and harmonious relations among communities. | ٧ وأعلن المؤتمر العالمي أن التعليم والتدريب واﻹعﻻم في ميدان حقوق اﻹنسان هي أمور أساسية بالنسبة ﻹقامة عﻻقات بين المجتمعات تتسم باﻻستقرار والوئام. |
The Albanian Government has openly declared that the crisis in its relations with Greece will in no way affect the harmonious relations between Albanians and members of the Greek minority in Albania. | وأعلنت الحكومة اﻷلبانية صراحة أن اﻷزمة القائمة في عﻻقاتها مع اليونان لن تؤثـــر علــى أية حال في عﻻقات الوئام القائمة بين اﻷلبان وأفـــراد اﻷقلية اليونانية في البانيا. |
We want harmonious development. | نريد تنمية متجانسة. |
The process of fighting impunity must therefore also aim at restoring harmonious relations between the populations of Darfur and serve the cause of peace. | ولذلك، فإن مكافحة الإفلات من العقاب يجب أن تهدف أيضا إلى استعادة علاقات الانسجام بين مجموعات السكان في دارفور، وأن تخدم قضية السلام. |
Without happy and harmonious families, it is impossible to maintain a happy and harmonious society. | وبدون أسر سعيدة ومنسجمة يتعــذر الحفــاظ علــى مجتمع سعيد ومنسجم. |
Japan s Road to Harmonious Decline | طريق اليابان إلى الانحدار المتناغم |
In 2005, China s leaders announced a policy of seeking a harmonious world, and set as their goal friendly relations with other countries, particularly its near neighbors. | ففي عام 2005، أعلن قادة الصين عن سياسة تسعى إلى إقامة عالم متناغم وتحرص على دعم العلاقات الودية مع البلدان الأخرى، وخاصة المجاورة لها. |
Recognizing the value of arbitration as a method of settling disputes in international commercial relations, contributing to harmonious commercial relations, stimulating international trade and development and promoting the rule of law at the international and national levels, | وإذ تسلم بقيمة التحكيم كوسيلة لتسوية النزاعات التي تنشب في العلاقات التجارية الدولية والإسهام في إقامة علاقات تجارية متوائمة وتحفيز التجارة الدولية وتطوير سيادة القانون وتعزيزها على الصعيدين الدولي والوطني، |
Happy households and harmonious states go together. | إن الأسر السعيدة والدول المتآلفة المنسجمة أمران يسيران جنبا إلى جنب. |
The sounds of the voices were harmonious. | الأصوات كانت ألفاظا صوتية منسجمة. |
Everybody wants to live a harmonious existence. | يريد كل إنسان أن يعيش حياة متناغمة. |
They've ignored the possibility of harmonious disagreement. | لقد تجاهلوا عدم التوافق المتناغم |
Social and human resource development makes social and economic relations more harmonious, facilitates inclusiveness and societal cohesion, and provides a solid and adaptable foundation for achieving long term progress. | كما أن تنمية الموارد اﻻجتماعية والبشرية تجعل العﻻقات اﻻجتماعية واﻻقتصادية أكثر تواؤما وتسهل التدامج والتجانس اﻻجتماعي وتوفر أساس صلب ومرن من أجل تحقيق التقدم طويل اﻷجل. |
In addressing these questions, the Government will always be guided by a concern for safeguarding the fundamental rights of all citizens, democratic institutions, and harmonious relations among the people. | وستستهدي الحكومة دائما، في تناولها لهذه المسائل، بالهدف المتمثل في الحفاظ على الحقوق اﻷساسية لجميع المواطنين وعلى المؤسسات الديمقراطية وعلى التعايش بين المواطنين. |
Aware of the country apos s location, the National Council of Mauberre Resistance believes in close and harmonious relations with all neighboring States in Asia and the South Pacific. | إن المجلس الوطني لمقاومة موبير، إذ يدرك وضع البﻻد الجغرافي، يؤمن بإقامة عﻻقات وثيقة متوائمة مع جميع الدول المجاورة في آسيا وفي جنوب المحيط الهادئ. |
That is not conducive to a harmonious partnership. | ومن غير الممكن أن يفضي هذا إلى شراكة متناغمة. |
The Head of State will also reinforce the independence of the legislative power by helping the members of Parliament prepare themselves and by fostering harmonious relations between the two branches. | وسيقوم رئيس الدولة أيضا بتعزيز استقﻻل السلطة التشريعية عن طريق مساعدة أعضاء البرلمان على إعداد أنفسهم وعن طريق تنمية عﻻقات متوائمة بين السلطة التنفيذية والسلطة التشريعية. |
Convinced that the establishment of model legislation on these methods that is acceptable to States with different legal, social and economic systems would contribute to the development of harmonious international economic relations, | واقتناعا منها بأن إصدار تشريع نموذجي عن هذه الطرق يكون مقبولا للدول بمختلف نظمها القانونية والاجتماعية والاقتصادية من شأنه أن يساهم في إقامة علاقات اقتصادية دولية متجانسة، |
He is also responsible for ensuring harmonious relations with the Government and donors on matters regarding international assistance, as well as the coherent overall strategic direction of the unified United Nations country team. | وسيكون مسؤولا أيضا عن ضمان وجود علاقات جيدة مع الحكومة ومع المانحين بشأن المسائل ذات الصلة بالمساعدة الدولية وكذلك ما يتعلق بالتوجيه الاستراتيجي العام لفريق الأمم المتحدة القطري الموحد. |
The secretariat of AALCC would endeavour to make its modest contribution to the identification, development, and codification of legal principles and norms that will govern harmonious inter State relations in the coming millennia. | وستحاول أمانة اللجنة أن تقدم مساهمتها المتواضعة في تحديد وتطوير وتدوين المبادئ والمعايير القانونية التي ستحكم عﻻقات الوئام بين الدول في آﻻف اﻷعوام القادمة. |
How long can Japan sustain this period of harmonious stagnation? | ولكن إلى متى تستطيع اليابان أن تحافظ على استمرار هذه الفترة من الركود المتناغم |
Being of the opinion that the establishment of a model law on procurement that is acceptable to States with different legal, social and economic systems contributes to the development of harmonious international economic relations, | وإذ ترى أن وضع قانون نموذجي لﻻشتراء، يحظى بقبول الدول ذات النظم القانونية واﻻجتماعية واﻻقتصادية المختلفة، من شأنه أن يسهم في نشوء عﻻقات اقتصادية دولية متسقة، |
From the High Commissioner apos s point of view human rights education is in effect essential for the encouragement of stable and harmonious intercommunity relations, for mutual tolerance and understanding and finally for peace. | ويرى المفوض السامي أن التعليم في مجال حقوق اﻹنسان يتسم في الواقع بأهمية أساسية للتشجيع على إقامة عﻻقات مستقرة ومتجانسة فيما بين المجتمعات المحلية، وعلى ترسيخ التسامح والتفاهم، وأخيرا على إرساء السلم. |
Similarly, Pelé became the symbol of a harmonious, inter racial Brazil. | وعلى نحو مماثل، أصبح بيليه رمزا للبرازيل المنسجمة على الرغم من تعدد العرقيات بها. |
Such a mindset naturally puts a huge premium on close and harmonious transatlantic relations, to the point that, for Europeans, closeness and harmony become the objective itself, without reference to what ends they might serve. | ومثل هذه العقلية تعطي بطبيعة الحال أهمية كبيرة للعلاقات المنسجمة بين ضفتي الأطلنطي، إلى الدرجة التي تجعل من التقارب والانسجام هدفا في حد ذاته بالنسبة للأوروبيين، من دون الإشارة إلى الغايات التي قد يخدمها هذا التقارب والانسجام. |
All peace and justice loving countries and all countries wishing for harmonious relations in the international community must make the necessary effort to act in that manner and to encourage others to do the same. | ويجب على كل البلدان المحبة للسلام والمحبة للعدالة، وكل البلدان الراغبة في علاقات وئام في المجتمع الدولي، أن تبذل ما يلزم من جهود للتصرف بهذه الطريقة ولتشجيع غيرها على أن تفعل ذلك. |
2. The Conference further declared human rights education, training and public information to be essential for the promotion and achievement of stable and harmonious relations among communities and for fostering mutual understanding, tolerance and peace. | ٢ وأعلن المؤتمر كذلك أن التعليم والتدريب واﻹعﻻم في ميدان حقوق اﻹنسان هي أمور أساسية بالنسبة لتشجيع وإقامة عﻻقات بين المجتمعات تتسم باﻻستقرار والوئام وبالنسبة لتعزيز التفاهم والتسامح والسلم. |
Being of the opinion that the establishment of model legislative provisions on procurement of services that are acceptable to States with different legal, social and economic systems contributes to the development of harmonious international economic relations, | وإذ ترى أن وضع أحكام تشريعية نموذجية ﻻشتراء الخدمات يحظى بقبول الدول ذات النظم القانونية واﻻجتماعية واﻻقتصادية المختلفة، يسهم في نشوء عﻻقات اقتصادية دولية متسقة، |
Although it was a very harmonious marriage, the couple had no children. | على الرغم من أنه كان زواج متناغم جدا، وكان الزوجان أي أطفال. |
The Vienna World Conference on Human Rights also made it clear that human rights education is vital for the promotion and achievement of stable and harmonious relations among communities and for fostering mutual understanding, tolerance and peace. | كذلك، فإن مؤتمر فيينا العالمي المعني بحقوق الإنسان قد بين أن التثقيف في مجال حقوق الإنسان ضروري لدعم تحقيق علاقات مستقرة وودية بين المجتمعات ومن أجل تعزيز التفاهم المتبادل والتسامح والسلام. |
We must now change this attitude an outcome of the cold war as a result of which the rich have been becoming even richer and the poor even poorer, and create harmonious conditions for global economic relations. | يجب علينا اﻵن أن نغير هذه الطريقة الناجمة عن الحرب الباردة التي أدت إلى ازدياد الغني غنى والفقير فقرا، وأن نهيئ الظروف المؤاتية للعﻻقات اﻻقتصادية العالمية. |
quot Being of the opinion that the establishment of model legislative provisions on procurement of services that are acceptable to States with different legal, social and economic systems contributes to the development of harmonious international economic relations, | quot وإذ ترى أن وضع أحكام تشريعية نموذجية ﻻشتراء الخدمات تكون مقبولة لدى دول تأخذ بنظم قانونية واجتماعية واقتصادية مختلفة من شأنه أن يسهم في تنمية عﻻقات اقتصادية دولية تتسم باﻻنسجام، |
63. In our time, which has as never before shown an interdependence between human activities and the state of the environment, the effective actions aimed at establishing the harmonious relations between nature and man has become very important. | ٦٣ في هذا الوقت الذي يشهد أكثر من أي وقت مضى ترابطا بين اﻷنشطة البشرية وحالة البيئة، أصبحت اﻻجراءات الفعلية الرامية الى إقامة عﻻقات متوائمة بين الطبيعة واﻻنسان على درجة كبيرة من اﻷهمية. |
This includes the right to protection and to a chance for harmonious development | وهذا يشمل حقه في الحماية وفي أن تتاح لـه فرصة للنمو المتناسق |
50. It was also suggested that greater attention should be accorded to positive acts for consolidating harmonious relations within multi ethnic or multi racial societies, rather than emphasizing the acts carried out by those who sought to foster division. | ٥٠ كما اقترح ايﻻء قدر أكبر من اﻻهتمام لﻻجراءات اﻻيجابية الرامية الى تعزيز اﻻنسجام داخل الجمعيات المتعددة العناصر أو اﻷعراق بدﻻ من اﻻصرار على اﻻجراءات الصادرة عن قوى التفرقة. |
Only in that way could a harmonious and peaceful transition to multipolarity be effected. | وبهذا وحده نستطيع ضمان اﻻنتقال المتوائم والسلمي نحو مفهوم التعددية. |
Related searches : Harmonious Society - Harmonious Living - Harmonious Life - An Harmonious - Harmonious Relationship - Harmonious Balance - Harmonious Coexistence - Harmonious Development - Harmonious Action - Harmonious Appearance - More Harmonious - Harmonious Cooperation