Translation of "harmonious cooperation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Cooperation - translation : Harmonious - translation : Harmonious cooperation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Harmonious Triangles | منسجم مثلثات |
We want harmonious development. | نريد تنمية متجانسة. |
Without happy and harmonious families, it is impossible to maintain a happy and harmonious society. | وبدون أسر سعيدة ومنسجمة يتعــذر الحفــاظ علــى مجتمع سعيد ومنسجم. |
Japan s Road to Harmonious Decline | طريق اليابان إلى الانحدار المتناغم |
Strict compliance with the provisions of the Convention by all States is an indispensable precondition for harmonious cooperation in this area. | وامتثال جميع الدول الصارم ﻷحكام اﻻتفاقية شرط مسبق ﻻ غنى عنه للتعاون المنسق في هذا المجال. |
Happy households and harmonious states go together. | إن الأسر السعيدة والدول المتآلفة المنسجمة أمران يسيران جنبا إلى جنب. |
The sounds of the voices were harmonious. | الأصوات كانت ألفاظا صوتية منسجمة. |
Everybody wants to live a harmonious existence. | يريد كل إنسان أن يعيش حياة متناغمة. |
They've ignored the possibility of harmonious disagreement. | لقد تجاهلوا عدم التوافق المتناغم |
That is not conducive to a harmonious partnership. | ومن غير الممكن أن يفضي هذا إلى شراكة متناغمة. |
The globalization of national socio cultural policies can be harmonious only if there is close and sincere cooperation between the industrialized countries and the developing countries. | إن عولمة السياسات الوطنية اﻻجتماعية الثقافية ﻻ يمكن أن تتحقق بتناسق اﻻ اذا توفر التعاون الوثيق المخلص بين البلدان المصنعة والبلدان النامية. |
How long can Japan sustain this period of harmonious stagnation? | ولكن إلى متى تستطيع اليابان أن تحافظ على استمرار هذه الفترة من الركود المتناغم |
62. We welcome the progress we have made in mutual cooperation and in the integration of our region as we advance towards the harmonious development of our nations. | ٦٢ ونحن نرحب بالتقدم الذي أحرزناه في مجال التعاون المتبادل وعلى صعيد التكامل في منطقتنا، ونحن نتقدم نحو اﻻضطﻻع بتنمية متناسقة لبلداننا. |
Similarly, Pelé became the symbol of a harmonious, inter racial Brazil. | وعلى نحو مماثل، أصبح بيليه رمزا للبرازيل المنسجمة على الرغم من تعدد العرقيات بها. |
Although it was a very harmonious marriage, the couple had no children. | على الرغم من أنه كان زواج متناغم جدا، وكان الزوجان أي أطفال. |
This includes the right to protection and to a chance for harmonious development | وهذا يشمل حقه في الحماية وفي أن تتاح لـه فرصة للنمو المتناسق |
Only in that way could a harmonious and peaceful transition to multipolarity be effected. | وبهذا وحده نستطيع ضمان اﻻنتقال المتوائم والسلمي نحو مفهوم التعددية. |
UNMIL must spare no effort in ensuring an improved and harmonious working relationship with NCDDRR. | ويجب ألا تدخر بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا وسعا في تحسين علاقات العمل مع اللجنة الوطنية وتأمين التآلف فيها. |
Today, we reaffirm that democracy spurs the harmonious and sustainable socio economic development of Togo. | واليوم نؤكد مجددا أن الديمقراطية تحفز على انسجام التنمية الاجتماعية الاقتصادية واستدامتها في توغو. |
It is an example of harmonious and civilized coexistence in a society marked by contrasts. | إنها مثال للتعايش المتوائم والمتحضر في مجتمع مليء بالمفارقات. |
Islam aims at harmonious lives built upon a bedrock of conjugal fidelity and parental responsibility. | وإن اﻹسﻻم يرمي إلى تحقيق الحيوات المتوائمة التي تبنى على أساس اﻻخﻻص بين الزوجين والمسؤولية اﻷبوية quot . |
The nuclear non proliferation regime must be a harmonious entity, centred on the United Nations system. | ويجب أن يكون نظام عدم الانتشار النووي كيانا متوافقا، يتمحور حول منظومة الأمم المتحدة. |
(g) Promoting harmonious economic development through environmentally sound and sustainable management of human and natural resources | )ز( تعزيز التنمية اﻻقتصادية المتناسقة من خﻻل اﻻدارة السليمة بيئيا والمستدامة للموارد البشرية والطبيعية |
Recognizing the importance of developing and maintaining a culture of peace, tolerance and harmonious relationships based on the promotion of economic development, democratic principles, good governance, the rule of law, human rights, social justice and international cooperation, | وإذ تسل م بأهمية استحداث وصون ثقافة سلام وتسامح وعلاقات وئام قائمة على أساس تعزيز التنمية الاقتصادية، والمبادئ الديمقراطية، والحكم الرشيد، وسيادة القانون، وحقوق الإنسان، والعدل الاجتماعي، والتعاون الدولي، |
Recognizing the importance of developing and maintaining a culture of peace, tolerance and harmonious relationships based on the promotion of economic development, democratic principles, good governance, the rule of law, human rights, social justice and international cooperation, | وإذ تسلم بأهمية استحداث وصون ثقافة سلام وتسامح وعلاقات وئام قائمة على أساس تعزيز التنمية الاقتصادية، والمبادئ الديمقراطية، والحكم الرشيد، وسيادة القانون، وحقوق الإنسان، والعدل الاجتماعي، والتعاون الدولي، |
As the peace process progresses, economic cooperation among countries in the region should be strengthened and peace and stability in the region should be in order to eventually achieve harmonious coexistence between the Arab and Jewish nations. | ومع تقدم عملية السلام، ينبغي تعزيز التعاون الاقتصادي بين بلدان المنطقة كما ينبغي أن يعم السلام والاستقرار في المنطقة من أجل التوصل في النهاية إلى التعايش في وئام بين الأمتين العربية واليهودية. |
Certainly, without a more equitable income distribution, official talk of creating a harmonious society will sound empty. | ومن المؤكد أن الأحاديث الرسمية عن تأسيس مجتمع متناغم سوف تبدو جوفاء من دون المزيد من المساواة في توزيع الدخول. |
(b) National institutions and organizations their role in the promotion of tolerance and harmonious relations within society | )ب( المؤسسات والمنظمات الوطنية دورها في تعزيز التسامح واﻻنسجام في المجتمع |
My delegation considers that a collective and harmonious decision is required to establish an effective institutional arrangement. | ويـــــرى وفـــدي أن هناك حاجة الى قرار جماعي ومتناسق لوضع ترتيب مؤسسي فعال. |
These efforts cannot but facilitate harmonious development for the indigenous peoples and for mankind as a whole. | وهذه الجهود ﻻ يمكن إﻻ أن تيسر التنمية المتناسقة للسكان اﻷصليين وللبشريــة جمعاء. |
China was farsighted when it adopted the doctrine of harmonious development, but recently it has veered from it. | كانت الصين بعيدة النظر حين تبنت مبدأ التنمية المتناغمة، ولكنها انحرفت عن ذلك المبدأ مؤخرا. |
For the proper growth and development of a child, it is necessary to secure a harmonious family environment. | 281 ومن أجل نمو الطفل ونمائه، فإنه من اللازم ضمان بيئة أسرية متوائمة. |
Let us join hands and work together to build a harmonious world with lasting peace and common prosperity. | فلتتضافر جهودنا ولنعمل معا من أجل بناء عالم يسوده الوئام والسلام الدائم والازدهار المشترك. |
Otherwise, relations between China and Latin America will be far from harmonious, even as their significance continues to grow. | وإذا لم يحدث هذا فلسوف تصبح العلاقات بين الصين وأميركا اللاتينية بعيدة كل البعد عن الانسجام، حتى مع استمرار أهمية هذه العلاقات في النمو. |
But Syria will change, and I, like my compatriots, pray that when change comes, it is peaceful and harmonious. | ولكن سوريا سوف تتغير. وإنني لأصلي، شأني في ذلك شأن أبناء بلدي، أن يكون التغيير سلميا ومتناغما حين يأتي. |
OXFORD Is the harmonious society that Chinese President Hu Jintao constantly proclaims being realized in China s relations with Taiwan? | أكسفورد ـ ت رى هل يتحقق المجتمع المتناغم الذي ينادي به الرئيس الصيني هو جين تاو بلا انقطاع في علاقات الصين مع تايوان |
What we clearly see is a lack of harmonious streamlining among peacekeeping operations, humanitarian assistance and economic development assistance. | وما نشاهده بوضوح هو افتقار إلى التنسيق الجيد بين عمليات حفظ السلام والمساعدات الإنسانية والمساعدات الاقتصادية والإنمائية. |
Any other interpretation of this relationship with the Organization is erroneous, irrelevant and dangerous to harmonious and democratic development. | وأي تفسير آخر لهذه العﻻقة مع المنظمة هو تفسير خاطئ وﻻ صلة له بالموضوع وخطير على التنمية المتوائمة والديمقراطية. |
Thus, the world has the potential to become more democratic and harmonious than it has ever been in history. | وبالتالي يمكن للعالم أن يصبح أكثر ديمقراطية وانسجاما مما كان عليه في التاريخ. |
The largest and most complex inspection ever undertaken by the Commission UNSCOM 63 took place in a harmonious atmosphere. | وجرت أكبر وأعقد عملية تفتيش قامت بها اللجنة )العملية ٦٣ للجنة الخاصة( في مناخ من اﻻنسجام. |
Denial of human rights distracts from harmonious nation building, as evidenced in fresh upsurges of post cold war conflicts. | إن إنكار حقوق اﻹنسان يصرف اﻻنتباه عن بناء اﻷمم بطريقة متسقة، كما اتضح من موجة الصراعات الجديدة التي انبعثت بعد انتهاء الحرب الباردة. |
Bearing in mind the commitment of the States members of the Andean Community to promote political, economic, social and cultural integration and cooperation in order to contribute to the sustainable long term peace, security and balanced and harmonious development of the Andean region, | وإذ تضع في اعتبارها التزام الدول الأعضاء في جماعة دول الأنديز بتعزيز التكامل والتعاون في المجالات السياسي والاقتصادي والاجتماعي والثقافي للمساهمة في إحـلال السلام والأمن والتنمية المتوازنة والمتوائمــة بصورة مستدامة على المدى البعيد في منطقة الأنديز، |
When we talk about such a sequence, we have to think about harmonious transitions to avoid any gaps or relapses. | وعندما نتكلم عن هذا التعاقب يتعين علينا أن نفك ر في عمليات الانتقال المنسقة حتى نتجنب حدوث أية ثغرات أو انتكاسات. |
Yet we consider that today apos s decision can make a positive contribution to the harmonious development of international relations. | ولكننا نرى أن قرار اليوم يمكن أن يسهم إسهاما إيجابيا في التطور المتوائم للعﻻقات الدولية. |
All of these factors have a negative effect on the harmonious development of the family and tend to its breakdown. | وهذه العوامل جميعها تترك آثارا سلبية على تنمية اﻷسرة وتؤدي إلى انهيارها. |
Related searches : Harmonious Society - Harmonious Living - Harmonious Life - An Harmonious - Harmonious Relationship - Harmonious Balance - Harmonious Coexistence - Harmonious Relations - Harmonious Development - Harmonious Action - Harmonious Appearance - More Harmonious