Translation of "govern the use" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Govern - translation : Govern the use - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Affirms that the following principles govern the treatment of land use, land use change and forestry activities
1 يؤكد أن المبادئ التالية تنظم تناول أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة
Now he is faced with the question of how to use networks to govern.
والآن أصبح في مواجهة مع مسألة كيفية الاستعانة بالشبكات في مزاولة الحكم.
Three main principles should govern the activities of States in the exploration and use of outer space.
18 واستطرد قائلا إن هناك ثلاثة مبادئ رئيسية ينبغي أن تنظم أنشطة الدول في استكشاف واستخدام الفضاء الخارجي.
The rules and organizations that govern markets have to allow the relevant market actors to use them easily.
وعلى القواعد والترتيبات التي تحكم الأسواق أن تسمح للأطراف الفاعلة ذات الصلة في تلك الأسواق باستخدامها بسهولة.
Obey those who govern you and the laws by which they govern.
و القوانين التى يحكمون بها
A comprehensive legal regime to govern rationally the use and management of the oceans has now come into effect.
وأصبح لدينا اﻵن نظام قانوني شامل لتنظيم استخدام وإدارة المحيطات بطريقة رشيدة.
How could we govern others when we cannot govern ourselves?
كيف بإمكاننا أن نحكم غيرنا عندما لا نستطيع أن نحكم أنفسنا
Since the early 1990s, many Governments have increased their use of regulations that govern trade in high technology products.
30 منذ أوائل التسعينات، زادت حكومات عدة من لجوئها إلى اللوائح التي تحكم التجارة في المنتجات التكنولوجية المتقدمة.
Recalling that Parties have affirmed that the principles in decision CMP.1 (Land use, land use change and forestry) govern the treatment of land use, land use change and forestry activities in the annex to that decision,
وإذ يذك ر بأن الأطراف أكدت أن المبادئ الواردة في المقرر م أإ 1 (استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة) تنظم التعامل مع أنشطة استخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة الواردة في مرفق ذلك المقرر،
govern my people?
لكن من يقوم بحكم البلاد ... الشعب
The Socialists can govern without limits, so it is up to them to govern well.
الآن يستطيع الاشتراكيون أن يحكموا بلا حدود، لذا فهم وحدهم المسؤولون عن تحسين الإدارة. وهذا هو منبع الشكوك التي تحوم حول مستقبل فرنسا، إن لم يكن مستقبل أوروبا بالكامل.
The Socialists can govern without limits, so it is up to them to govern well.
الآن يستطيع الاشتراكيون أن يحكموا بلا حدود، لذا فهم وحدهم المسؤولون عن تحسين الإدارة.
Please explain the legal conditions that govern their use. Please specify whether they may only be applied to suspects, and whether a court must first sanction their use.
برجاء شرح الظروف القانونية التي تحكم استخدامها، كما ي رجى تحديد ما إذا كانت قابلة للتطبيق على المشتبه بهم فقط وما إذا كانت هناك ضرورة استحضار إذن من المحكمة بغرض تطبيقها.
Let the Middle East Govern Itself
اتركوا الشرق الأوسط يحكم نفسه
And those who govern the event ,
فالمدبرات أمرا الملائكة تدبر أمر الدنيا ، أي تنزل بتدبيره ، وجواب هذه الأقسام محذوف ، أي لتبعثن يا كفار مكة وهو عامل في .
Which law should govern?
ما هو القانون الذي ينبغي أن يحكم
(g) The reassurance that strict provisions of law are in place to govern the use of force, including the use of sedatives and other medication, in the execution of deportation orders
(ز) ضمان وضع قوانين صارمة تحكم استخدام القوة، بما في ذلك استخدام المسك نات وغير ذلك من الأدوية أثناء تنفيذ أوامر الترحيل
This note will present for the Working Group's consideration the drafting materials requested for provisions to govern the use of electronic reverse auctions.
3 وستوفر هذه المذكرة للفريق العامل مشاريع النصوص التي طلبها بشأن الأحكام التي تحكم استخدام المناقصات المزادات العكسية الالكترونية لكي ينظر فيها.
My dear Pontius it is said whoever can govern Jerusalem can govern anywhere, even Rome.
عزيزي بيلاطس البنطى يقال أن من يحكم أورشاليم يمكن أن يحكم أي مكان ، حتى روما
30 September 1994 Govern Non
موقوفة في ٣٠ أيلول سبتمبر ١٩٩٤
We want to govern ourselves.
الملوك بعد الأن, سنحكم انفسنا
... itwillbe verydifficult to govern here.
سيكون صعبا جدا ... الحكم هنا
quot 7. The European Community (EC) introduced regulation 345 92 in 1992 to govern the use of large scale pelagic drift nets by its members.
quot ٧ استنت الجماعة اﻷوروبية في عام ١٩٩٢ المادة ٣٤٥ ٩٢ من أنظمتها لتنظيم استخدام أعضائها للشباك البحرية العائمة الكبيرة.
Laws. Laws don't govern. Men do.
القانون القانون لا يحكم و لكن الرجال هم من يحكمون
I don't know how to govern.
أنا لا أعلم كيف أحكم.
We remember having seen the left govern without drama.
ولا شك أننا نذكر كيف رأينا اليسار يحكم من دون دراما.
These are the laws which will govern your lives
لا أحد ي ع رف بأن ك هنا. بقدر ما العالم ي ذ هب ، أنت ميتة.
Certain laws in the Republic of Tajikistan govern questions of family violence. Individual provisions of the Criminal Code apply to men who use violence against their wives.
ويتناول عدد كبير من القوانين مشكلة العنف الأسري، وتتم، بناء على بعض أحكام القانون الجناني، معاقبة الرجال الذين يضربون زوجاتهم.
According to these terms, Austrian law would govern the contract.
وطبقا لهذه الشروط يحكم القانون النمساوي العقد.
Though elected democratically, he chose to govern undemocratically.
وبرغم انتخابه ديمقراطيا فإنه اختار أن يحكم بطريقة غير ديمقراطية.
Can he govern in peace? I don't know.
هل يمكنه أن يحكم فى سلام أنا لا اعرف
The following major legal acts govern aviation security issues in Armenia
ينظم أمن الطيران في أرمينيا بموجب القوانين الرئيسية التالية
In principle, the law of peace continues to govern their relations.
ومن حيث المبدأ، إن قانون السلام هو الذي يستمر في رعاية علاقاتهما.
This means changing the incentives and rules that govern the financial sector.
وهذا يعني تغيير الحوافز والقواعد التي تحكم القطاع المالي.
These rules govern interactions between vehicles and with pedestrians.
تتحكم هذه القواعد بالعلاقة المتبادلة بين المركبات والمشاة.
Finally, it urges States which have not done so to adhere to the inhumane weapons Convention and its Protocols, which govern the use of anti personnel land mines and related devices.
وأخيرا، يحث الدول التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية حظر اﻷسلحة الﻻإنسانية وبروتوكوﻻتها، التي تنظم استعمال اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد واﻷجهزة ذات الصلة، إلى أن تقوم بذلك.
This perspective sees the temporal changes of the emotions that govern the group.
يدرس هذا المنظور التغيرات الوقتية للمشاعر التي تحكم الجماعة.
Democratic principles should govern all constitutional discussion and the entire political process.
ويجب أن تحكم المبادئ الديمقراطية جميع المناقشات الدستورية والعملية السياسية برمتها.
Denmark s conservative government could not govern without the support of the People s Party.
فالحكومة المحافظة في الدنمرك لا تستطيع أن تحكم من دون دعم حزب الشعب لها.
This fundamental rule should govern the deliberations and decisions of the Security Council.
هذه القاعــــدة اﻷساسيـــة ينبغي أن تحكم مداوﻻت وقرارات مجلس اﻷمن.
Some easy laws to begin with are the ones that govern the gases.
بعض القوانين السهلة التي يمكن البدء بها هي تلك التي تتحكم في الغازات.
They assumed control (though not over the military), but did not govern wisely.
ولقد تولوا السلطة بالفعل (ولو أن سلطتهم لم تمتد إلى المؤسسة العسكرية)، ولكن حكمهم لم يتسم بالحكمة.
On peacebuilding, stability and the ability to govern are fundamental prerequisites for development.
وأما فيما يتعلق ببناء السلام والاستقرار والقدرة على الحكم فهي شروط أساسية مسبقة للتنمية.
The instructions which govern this operation must be given in absolutely exhaustive detail.
التعليمات التي تحكم هذه العملية يجب أن تقدم بالتفصيل الممل
I hope to use language to shed light on a number of aspects of human nature, including the cognitive machinery with which humans conceptualize the world and the relationship types that govern human interaction.
آمل ان استعمل اللغة في تسليط الضوء على عدد من مظاهر الصفات البشرية، بما في ذلك آلية الإستعراف

 

Related searches : Govern The City - Govern The Contract - Govern The Way - Govern The Terms - Govern The Provision - Govern The Jurisdiction - Govern The World - Govern The Conduct - Govern The Delivery - Govern The Country - Govern The Participation - Will Govern - Govern Over