Translation of "good outcome" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
This would be a good outcome for energy. | هذا سيكون نتيجة جيدة للطاقة. وبالطبع |
Tonight's agreement is a good outcome for the United Nations. | يشكل الاتفاق الذي تم التوصل إليه هذه الليلة نتائج طيبة بالنسبة للأمم المتحدة. |
That solution, while complicated, is a good outcome for the region. | والواقع أن هذا الحل ي ع د نتيجة طيبة بالنسبة للمنطقة على الرغم من تعقيده. |
Negating this outcome through a moratorium is clearly no unmitigated good. | ومن الواضح أن إلغاء مثل هذه النتيجة بقرار ليس بالخير الكامل. |
In people with a first episode of psychosis a good long term outcome occurs in 42 , an intermediate outcome in 35 and a poor outcome in 27 . | تتحقق عادة نتيجة جيدة على المدى الطويل لدى 42 من الأفراد الذين يمرون بالنوبة الأولى من الذهان، ونتيجة متوسطة لدى 35 ونتيجة سيئة لدى 27 . |
We believe that it is a good budget, and those in the negotiations contributed to a good outcome. | ونرى أنها ميزانية طيبة، وأسهم من اشتركوا في المفاوضات في الخروج بنتيجة جيدة. |
Rather, they see a good scenario outcome that only the foolhardy would trust. | بل إنهم يتوقعون سيناريو جيد لا يرتكن إليه سوى المتهورين الحمقى. |
The outcome document will serve as a good starting point for that effort. | وستشكـل الوثيقة الختامية نقطة بداية طيبـة لذلك الجهد. |
We will maintain our optimism, and we look forward to a good outcome. | وسنظل متفائلين، ونتطلع إلى نتيجة جيدة. |
The outcome, however, was often not good for the IMF, the World Bank, or the world. | ولكن النتيجة لم تكن في كثير من الأحيان طيبة بالنسبة لصندوق النقد الدولي، أو البنك الدولي، أو العالم. |
Those who accepted faith and did good deeds for them is joy and an excellent outcome . | الذين آمنوا وعملوا الصالحات مبتدأ خبره طوبى مصدر من الطيب أو شجرة في الجنة يسير الراكب في ظلها مائة عام ما يقطعها لهم وحسن مآب مرجع . |
Those who accepted faith and did good deeds for them is joy and an excellent outcome . | الذين صد قوا بالله ورسوله ، وعملوا الأعمال الصالحات لهم فرح وقرة عين ، وحال طيبة ، ومرجع حسن إلى جنة الله ورضوانه . |
First, I believe that we have a good process that will lead to a successful outcome. | أولا، أعتقد أنه لدينا عملية جيدة ستفضي إلى نتيجة ناجحة. |
Unfortunately, regardless of which side emerges victorious, the outcome will not be good news for Turkish democracy. | ومن المؤسف أن النتائج، بصرف النظر عن الطرف الذي سوف يخرج من هذه الموقعة منتصرا، لن تكون في صالح الديمقراطية التركية. |
She had to get a double mastectomy, but even with that, the outcome did not look very good. | كان عليها الخضوع لاستئصال الثديين، ولكن حتى مع ذلك، لم تكن تبدو النتيجة جيدة جدا. |
The summit outcome document is a good starting point to continue working towards achieving the agreements that still elude us. | إن الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة هي نقطة انطلاق مناسبة للاستمرار في العمل الرامي إلى إبرام الاتفاقيات التي لا تزال بعيدة المنال. |
To make the best of this outcome, developing nations will have to have a good sense of their interests and priorities. | ولتحقيق أعظم قدر ممكن من الاستفادة من هذه النتيجة فلابد وأن تكتسب الدول النامية حسا جيدا بمصالحها وأولوياتها. |
Outcome implemented | النتائج التي تم تنفيذها |
III. OUTCOME | ثالثا النتائـج |
But, as opponents of industrial policy are right to remind us, freebies never lead to a good outcome. The aftermath was the key. | ولكن كما يحاول معارضو السياسة الصناعية تذكيرنا عن حق فإن اله بات المجانية لا تؤدي إلى نتائج طيبة أبدا ، بل إن ما يأتي بعد ذلك هو المهم. |
Without prejudice to the outcome of the relevant court proceedings, the Special Rapporteur has good reason to believe the validity of these allegations. | ودون المساس بنتيجة المحاكمات ذات الصلة، فإن لدى المقرر الخاص ما يدعوه لﻻعتقاد بصحة هذه اﻻدعاءات. |
OCE Outcome evaluation | الشكل 6 |
What's the outcome? | ماذا حدث |
But whatever outcome, | لا يهم ما هو |
The outcome, immediate. | النتيجة كانت فورية. |
only the outcome. | ألاخبار الواردة منها فقط. |
It would certainly make it difficult for governments to borrow abroad, but that would be a good outcome for their citizens, not an imposition. | لا شك أنها سوف تجعل من الصعب على الحكومات أن تقترض من الخارج، ولكن هذا في حد ذاته يشكل نتيجة طيبة بالنسبة لمواطني تلك الحكومات. |
2005 World Summit Outcome | نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 |
2005 World Summit Outcome | 60 1 نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 |
2005 World Summit Outcome | نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 |
2005 World Summit Outcome | الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 |
2005 World Summit Outcome | نتائج القمة العالمية 2005 |
The outcome was successful. | وكان النجاح حليف المشروع. |
2005 World Summit Outcome | الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 |
2005 World Summit Outcome | نتائج القمة العالمية لعام 2005 |
What is the outcome? | ما هي النتيجة |
Mine clearing is a labor intensive and long term undertaking, which requires ample resources, good planning and technical know how to ensure the desired outcome. | إن تطهير اﻷلغام عملية طويلة اﻷجل تتطلب عمالة مكثفة، وموارد وافية وتخطيطا جيدا ودراية فنية لضمان النتيجة المرغوب فيها. |
We've got to make this economic so that all people and all nations make the right outcome, the profitable outcome, and therefore the likely outcome. | يجب أن يصبح هذا ذو جدوى اقتصادية ، لتتمكن كل الأمم من الحصول على نتائج جدية ، ومربحة، وبالتالي ستكون هي نفسها النتائج المحتملة. |
To make the best of this outcome, developing nations will have to have a good sense of their interests and priorities. So, what should they seek? | ولتحقيق أعظم قدر ممكن من الاستفادة من هذه النتيجة فلابد وأن تكتسب الدول النامية حسا جيدا بمصالحها وأولوياتها. إذن، ما الأهداف التي يتعين عليها أن تسعى إلى تحقيقها |
Whoever submits himself wholly to God , and is a doer of good , has grasped the most trustworthy handle . With God rests the outcome of all events . | ومن ي سلم وجهه إلى الله أي يقبل على طاعته وهو محسن موحد فقد استمسك بالعروة الوثقى بالطرف الأوثق الذي لا يخاف انقطاعه وإلى الله عاقبة الأمور مرجعها . |
Whoever submits himself wholly to God , and is a doer of good , has grasped the most trustworthy handle . With God rests the outcome of all events . | ومن ي خ لص عبادته لله وقصده إلى ربه تعالى ، وهو محسن في أقواله ، متقن لأعماله ، فقد أخذ بأوثق سبب موصل إلى رضوان الله وجنته . وإلى الله وحده تصير كل الأمور ، فيجازي المحسن على إحسانه ، والمسيء على إساءته . |
The draft outcome document (A 60 L.1) we are adopting today constitutes, in our view, a good beginning on the long path of necessary reforms. | و مشروع الإعلان الذي نعتمده اليوم يشكل، في رأينا، بداية طيبة على الطريق الطويل نحو إجراء الإصلاحات اللازمة. |
Following the outcome of the April referendums in Cyprus, my good offices were dormant, and I encouraged all parties to engage in a period of reflection. | 29 وفي قبرص توقفت مساعي الحميدة عقب نتائج استفتاء نيسان أبريل، وشجعت جميع الأطراف على الانخراط في فترة تفك ر. |
Perhaps that outcome was foreordained. | ولعل هذه النتيجة كانت مقدرة سلفا. |
That is an absurd outcome. | ويا لها من نتيجة سخيفة. |
Related searches : Overall Outcome - Social Outcome - Outcome Measurement - Outcome Assessment - Favourable Outcome - Outcome Research - Customer Outcome - Financial Outcome - Main Outcome - Key Outcome - Work Outcome - Uncertain Outcome