Translation of "general legal advice" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Advice - translation : General - translation : General legal advice - translation : Legal - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(ii) General legal advice and services to agencies in the common system | ٢ إسداء المشورة القانونية العامة وتقديم الخدمات للوكاﻻت في النظام الموحد |
Legal advocacy and advice | الدعوة والمشورة في مجال القانون |
Provision of legal advice | توفير المشورة القانونية |
Legal advice on targeting | المشورة القانونية المتعلقة بتحديد الأهداف |
Legal advice and assistance | المشورة والمساعدة القانونيتان |
Protection policy and legal advice | سياسة الحماية والمشورة القانونية |
Thanks for the legal advice, Charley. | شكرا على نصيحتك القانونيه يا تشالى |
Provided legal advice to various government departments | وفرت مشورة قانونية لمختلف الإدارات الحكومية |
The groups concerned could obtain legal advice. | وأضاف أن بإمكان الجماعات المعنية الحصول على المشورة القانونية. |
Legal advice and support will be provided on cross sectoral issues related to service development in general. | وسيجري تقديم المشورة والدعم القانونيين بشأن قضايا متعددة القطاعات تتصل بتنمية الخدمات عموما. |
legal advice and global issues 7 23 5 | باء الدعم الفني المقدم إلى مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية والمشورة القانونية والقضايا العالمية 7 23 5 |
2.6 In 1990, the authors sought legal advice. | ٢ ٦ وفي عام ٠٩٩١، التمس صاحبا البﻻغ مشورة قانونية. |
Two women apos s legal advice bureaux, Jordan | مارك الماني مكتبات لﻻستشارات القانونية للمرأة، اﻷردن |
Mr. Smith, you should have taken legal advice. | سيد سميث, كان يجب ان تأخذ نصيحة قانونية |
He also recalled that the function of the Office of Legal Affairs was to provide legal advice to the Secretary General which was not mandatory for the General Assembly. | كما أشار إلى أن مهمة مكتب الشؤون القانونية تتمثل في تقديم المشورة إلى الأمين العام، وهي مشورة ليست ملزمة للجمعية العامة. |
Provided general legal and policy advice and assistance to Commonwealth Member States with respect to criminal law issues | قدمت مشورة ومساعدة قانونية وسياسية عامة إلى الدول الأعضاء بالكمنولث فيما يتعلق بقضايا القانون الجنائي |
1. Overall direction, management and coordination of legal advice | ١ التوجيه واﻻدارة والتنسيق عموما للمشــورة والخدمـات القانونية المقدمة لﻷمــم |
(v) Providing legal advice on personnel matters as required | ٥ توفير المشورة القانونية عن شؤون الموظفين عند اﻻقتضاء |
We've got to get some competent legal advice Josef. | يتحتم علينا الحصول على مشورة قانونية كفوءة يا جوزيف |
(b) General legal advice and services provision of legal opinions on all aspects of treaty law and depositary and registration practice to Governments, intergovernmental organizations and others. | )ب( تقديم المشورة والخدمات القانونية العامة تقديم الفتاوى القانونية بشأن جميع جوانب قانون المعاهدات وممارسات اﻹيداع والتسجيل إلى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغيرها. |
giving of legal advice all criminal matters but the more serious taking priority family and general civil claims prison visits. | '3 المطالبات الأسرية والمطالبات المدنية العامة |
Legal advice is provided only if the request emanates from a United Nations organ, in this case the General Assembly. | فالمشورة القانونية لا تقد م إلا بطلب صادر عن هيئة تابعة للأمم المتحدة، وهي الجمعية العامة في هذه الحالة. |
(a) Quality, accuracy and timeliness of legal advice and support. | (أ) نوعية ودقة وحسن توقيت المشورة والدعم القانونيين |
Overall direction, management and coordination of legal advice and services | المستشار القانوني |
The Office of Legal Affairs maintains that the decision to seek legal advice rests with the department concerned and that the formulation of general guidelines is not feasible. | 5 يقول مكتب الشؤون القانونية إن قرار التماس المشورة القانونية يعود إلى الإدارة المعنية، وبالتالي، فإن وضع مبادئ توجيهية عامة، ليس أمرا ممكنا. |
The Questionnaire then enquires whether legal advice is available to commanders. | 11 ويستعلم الاستبيان فيما بعد عن إتاحة المشورة القانونية للقادة العسكريين. |
One thing you two don't need right now is legal advice. | الشى الوحيد الذى لا تحتاجانه الآن, هو النصيحة القانونية |
(a) Legal services legal advice to Member States on matters relating to joining the Convention and its ratification | )أ( الخدمات القانونية تقديم الخدمات القانونية للدول اﻷعضاء بشأن المسائل المتعلقة باﻻنضمام الى اﻻتفاقية والتصديق عليها |
Access to justice including access to legal services and advice remains weak. | ولا تزال فرص الحصول إلى الخدمات القانونية والمشورة ضعيفة. |
Legal support and advice was another need highlighted by the Electoral Commission. | 31 وكان من بين الاحتياجات التي أكدتها مفوضية الانتخابات الدعم القانوني والمشورة القانونية. |
(a) The author did not receive legal advice during the preliminary hearing. | )أ( إن صاحب البﻻغ لم يحصل على مشورة قانونية خﻻل اﻻستجواب اﻷولي. |
Manage the Legal Advisory Section, which provides in house legal advice to the United Nations Office on Drugs and Crime and legal and policy advice to Member States on the implementation of key United Nations penal law conventions | تدير القسم الاستشاري القانوني الذي يوفر مشورة قانونية داخلية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومشورة للدول الأعضاء في مجال الشؤون القانونية والسياسات العامة وذلك بشأن تنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة الرئيسية المتعلقة بقوانين العقوبات |
Every person is entitled to legal advice for a fee of VT 1,125. | '1 تقديم المشورة القانونية |
According to the source, Mr. Choi was interrogated without legal counsel and advice. | 7 وطبقا للمصدر، فقد تم استجواب السيد شوا في غياب أية مشورة أو نصيحة قانونية. |
Legal advice is also made available to commanders in relation to targeting decisions. | 8 ت تاح المشورة القانونية أيضا للقادة فيما يتعلق بقرارات تحديد الأهداف. |
COPSUBLA Substantive Support to the COP, its Subsidiary Bodies and Legal Advice Unit | تاسعا اتفاقيات ريو بعض المقارنات 68 70 25 |
Advice of military legal experts is provided on request according to the possibilities. | 38 وتقدم مشورة الخبراء العسكريين القانونيين بناء على الطلب وحسب الإمكانات. |
The Fifth Committee, however, took decisions in the absence of systematic legal advice. | بيد أن اللجنة الخامسة قد اتخذت قرارات مع عدم توفر مشورة قانونية منتظمة. |
Yeah, and UP, and, thanks to your professional legal advice, every other P. | نعم و يو بى و ذلك بفضل تقديم مشورتك القانونية المحترفة ، |
Legal advice is available to all military commanders. Legal advisors are incorporated in military staffs at brigade levels and above. | 28 والمشورة القانونية متاحة لجميع القادة العسكريين وفي أركان الجيش مستشارون قانونيون على مستوى الألوية فما فوق. |
It has also provided legal guidance and general advice on the formation of cultural associations in several fields literature, arts and crafts, theatre, music, etc. | كما أنها تقد م الإرشادات القانونية والمشورة العامة بشأن تكوين الرابطات الثقافية في عدة ميادين الآداب والفنون والحرف والمسرح والموسيقى وما إلى ذلك. |
Where necessary, job descriptions should specify provisions for delegation of authority to provide legal advice on behalf of the Legal Counsel | وينبغي أن تحد د في التوصيف الوظيفي، عند الاقتضاء، الأحكام المتعلقة بتفويض سلطة تقديم المشورة القانونية نيابة عن المستشار القانوني |
Substantive support to the COP and its subsidiary bodies, legal advice and global issues | باء الدعم الفني المقدم إلى مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية والمشورة القانونية والقضايا العالمية |
The United States ensures that legal advice is available at all levels of command. | 25 تؤكد الولايات المتحدة أن المشورة القانونية متاحة على جميع مستويات القيادة. |
He asked that the legal advice received from Headquarters be made available to delegations. | وطلب أن تتاح للوفود المشورة القانونية الواردة من المقر. |
Related searches : General Advice - Legal Advice - General Corporate Advice - General Tax Advice - Some General Advice - Give General Advice - Sound Legal Advice - Rendering Legal Advice - Obtaining Legal Advice - Specific Legal Advice - Professional Legal Advice - Legal Advice Sought - Community Legal Advice - Taken Legal Advice