Translation of "garner support" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
And Erroll Garner? | أو ايرل غارنير |
To garner favorable votes? | لكي يصوت الشعب لي |
And, since Barack Obama s election, anti Americanism is no longer a viable way to garner support. | ومنذ انتخاب باراك أوباما لم تعد مناهضة أميركا تشكل وسيلة صالحة لكسب التأييد. |
To succeed in that arena, they must be more self confident and garner greater support from other women. | وقال إنهن إذا أردن النجاح في تلك الحلبة، فإن عليهن أن يكن أكثر ثقة بأنفسهن، وأن يحصلن على مزيد من الدعم من سائر النساء. |
Mr Garner will continue the questioning. | السيد ( جارنر ) سيواصل الإستجواب |
Other projects, such as the publication of books, calendars and trading cards, help garner public support for human space exploration. | وهناك مشاريع أخرى مثل نشر الكتب والتقاويم وبطاقات التبادل تساعد في تعبئة الدعم الجماهيري ﻻستكشاف اﻹنسان للفضاء. |
If those principles are observed, United Nations missions will garner greater support throughout the world, and would gain, through such legitimacy and support, greater credibility and effectiveness. | وإذا ما روعيت تلك المبادئ، فإن بعثات الأمم المتحدة ستحظى بمزيد من الدعم في أنحاء العالم، وسوف تكتسب، من خلال هذه المشروعية والدعم مزيدا من المصداقية والفعالية. |
In the US, free trade provides Obama with a potential major policy victory on an issue that should garner bipartisan support. | ففي الولايات المتحدة، تقدم التجارة الحرة لأوباما نصرا سياسيا كبيرا محتملا في ما يتصل بقضية تحتاج بكل تأكيد إلى الدعم من الحزبين. |
Indeed, while rudimentary at first, the public relations strategy of the M23 rebels has grown increasingly sophisticated in order to garner the public support. | في الحقيقة، بداية كانت العلاقات العامة لحركة إم 23 بدائية، لكنها عظمت ونضجت بشكل متطور لجمع وحشد دعم العامة. |
An institution like the International Criminal Court, with a mandate to end impunity, deserves all the support it can garner from the international community. | ومؤسسة مثل المحكمة الجنائية الدولية، المكلفة بولاية إنهاء الإفلات من العقاب، تستحق كل الدعم الذي يمكن أن تحصل عليه من المجتمع الدولي. |
Theirs are unremarkable economies that do not garner many headlines. | والاقتصادات في هذه البلدان غير ملحوظة ولا تجتذب العديد من العناوين الرئيسية. |
America must push for a solution that can garner the support of significant majorities of all the peoples between the Jordan River and the Mediterranean. | ويتعين على أميركا في هذا السياق أن تبذل كافة الجهود الممكنة في سبيل التوصل إلى الحل القادر على اكتساب تأييد أغلب الشعوب التي تسكن المنطقة الواقعة بين نهر الأردن والبحر الأبيض المتوسط. |
CAMBRIDGE When the stakes are high, it is no surprise that battling political opponents use whatever support they can garner from economists and other researchers. | كمبريدج ــ عندما ترتفع المخاطر، فمن غير المستغرب أن يستخدم الخصوم السياسيون أي قدر من الدعم يمكنهم تأمينه من جانب خبراء الاقتصاد وغيرهم من الباحثين. |
I had to do it this way to garner more votes. | لقد قمت بهذا لزيادة عدد المصوتين |
However, through the attention given to those crises, the Council's leadership can spur action, ensure sustained engagement and garner the support of regional actors and donors. | ولكن الدور القيادي للمجلس، عبر اهتمامه بتلك الأزمات، يمكن له أن يشحذ العمل ويؤمن الانشغال المستدام ويجتذب تأييد النشطاء والمانحين الإقليميين. |
Such a vote would be all the more questionable in view of the methods resorted to in order to garner support, which were mentioned by the Permanent Representative of Italy. | فهذا التصويت سيكون موضع شك كبير بالنظر إلى الأساليب التي يتم اللجوء إليها للحصول على الدعم، والتي ذكرها الممثل الدائم لإيطاليا. |
Algeria, having contributed 10,000 to the Fund in 1994, hopes that the Fund will become progressively efficient and that it will garner support from an ever increasing number of sources. | وتأمل الجزائر، وقد أعلنت عن مساهمة فــي ميزانية الصندوق قدرها ٠٠٠ ١٠ دوﻻر في عام ١٩٩٤، أن يصبح الصندوق أكثر كفاءة على نحــو مطــرد وأن يحصل على الدعم من عدد متزايد من المصادر. |
Decisions made by the Security Council must be, and must be seen to be, made openly for these decisions to garner the broad based support they need to be effective. | إن القرارات التي يتخذها مجلس اﻷمن يجب أن تتخذ بصورة عﻻنية، وأن تكون هذه هي الصورة التي ينراها بها اﻵخرون، وذلك حتى تحظى هذه القرارات بما تحتاجه لكي تكون فعالة من التأييد العريض القاعدة. |
Some use maladaptive strategies (such as avoidance) that do not aid in comprehension (Garner, 1992). | ويستخدم البعض الآخر إستراتيجيات لا يمكن تكييفها (مثل التجنب) وهي لا تساعد على الفهم (جارنر، 1992). |
Mr. Malanda (Congo) said that the international community must continue to seek further support for the Monterrey commitments in order to garner more resources for the achievement of the Millennium Development Goals. | 7 السيد ملندا (الكونغو) قال إنه ينبغي للأسرة الدولية مواصلة السعي للحصول على المزيد من الدعم لالتزامات مونتيري من أجل إيجاد المزيد من الموارد لإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية. |
FDI in the country will continue to garner substantial returns, partly owing to local government hospitality. | وسوف يستمر الاستثمار المباشر الأجنبي في البلاد في تأمين عائدات كبيرة، ويرجع هذا جزئيا إلى الترحيب المضياف من ق ب ل الحكومات المحلية. |
Garner is a town in Wake County, North Carolina, United States and a suburb of Raleigh. | غارنر (كارولاينا الشمالية) هي بلدة أمريكية تقع في الولايات المتحدة في مقاطعة ويك، كارولاينا الشمالية. |
But Security Council reform alone will not address the most pressing problems of the Organization, nor will proposals to alter the Council garner the support needed to amend the Charter absent broader reform. | بيد أن إصلاح مجلس الأمن وحده لن يتصدى لأكثر مشاكل المنظمة إلحاحا، ولن تحظى اقتراحات تغيير المجلس بالدعم المطلوب لتعديل الميثاق في غياب إصلاحات تكون أوسع نطاقا. |
Doing so will make governments and individuals think twice before becoming a party to terrorism it should also make it less difficult to garner support for international action against those who nevertheless carry it out. | وهذا من شأنه أن يجبر الحكومات والأفراد على التفكير المتعمق قبل المشاركة في أي شكل من أشكال الإرهاب كما أن هذه الاتفاقية لابد وأن تقلل من صعوبة حشد التأييد للعمل الدولي في مواجهة أولئك الذين ينفذون الأعمال الإرهابية على الرغم من كل العقبات أمامهم. |
Religious organizations, because of the respect they garner, are seen as effective in sensitizing people about environmental issues. | 36 وتعتبر المنظمات الدينية، بفضل الاحترام الذي تحظى به، فعالة في توعية الناس بقضايا البيئة. |
A 2006 Pew poll found that support for the US in Indonesia, the world s most populous Muslim country, has plunged to around 30 . How will you engage Muslims in Asia, and how will you garner support at home for stronger ties with Muslims around the world? | فكيف تعتزم في ضوء ما سبق أن تخطب ود المسلمين في آسيا، وكيف تحشد التأييد في الداخل لإقامة روابط أشد قوة مع المسلمين في مختلف أنحاء العالم |
For New York Times book critic Dwight Garner, Achebe deserves to be called the father of modern African literature | وعلق دويت جارنر الناقد الأدبي بصحيفة نيويورك تايمز، أجيبي يستحق أن يطلق عليه لقب أبو الأدب الأفريقي المعاصر |
These are reforms that are within reach reforms that are actionable if we can garner the necessary political will. | وتتعلق هذه البنود بالإصلاحات التي هي في متناول يدنا وأقصد بها الإصلاحات التي يمكن اتخاذ إجراءات بشأنها لو أننا حشدنا الإرادة السياسية اللازمة. |
Political stability was appropriated to garner efforts for economic growth which ultimately became the means to empower the people. | واﻻستقرار السياسي فيها قد أوجد بيئة صالحة لدفع الجهود نحو النمو اﻻقتصادي، الذي أصبح في نهاية اﻷمر وسيلة ﻹعطاء اﻹمكانيات للشعب. |
All Botswana political parties battle hard during elections in these communities to garner their support and do so knowing that they are going to represent the concerned people in the representative and governance structures of the country. | وتسعى كافة الأحزاب السياسية في بوتسوانا جاهدة أثناء الانتخابات في نطاق هذه الجماعات لحشد تأييد أفرادها، وهي تقوم بذلك مدركة أنها ستمثل أفراد الجماعات المعنية في الهياكل التمثيلية والإدارية للبلاد. |
One of them is to render peace keeping more effective by strengthening peace keeping mechanisms, including the dissemination of better and more timely information to all Member States in order to garner the support necessary for any collective action. | ومن بينها جعل عمليات حفظ السلم أكثر فعالية بتعزيز آليات حفظ السلم، بما فيها نشر معلومات أفضل وأكثر مﻻءمة على جميع الدول اﻷعضاء من أجل تعبئة الدعم الﻻزم ﻷي إجراء جماعي. |
It is not novel for incumbent Israeli governments to carry out atrocities against Palestinians to garner domestic support, and with the Likud expected to win the next elections, this is definitely a power play by the embattled ruling party, Kadima. | ليس من الجديد على الحكومات الإسرائيلية القيام بالفظائع بحق الفلسطينيين لكسب الدعم في الداخل، ومع التوقعات بفوز حزب الليكود في الانتخابات المقبلة فإن هذه بالتأكيد لعبة للحصول على النفوذ من قبل حزب كاديما الحاكم. |
While international powers have not agreed on the need to pressure the Assad regime, global citizens solidarity with Syrians has been increasing and it will likely garner more support now that we are reaching the anniversary of the Syrian revolution. | بينما لما تتفق القوى العالمية على ضرورة بذل الضغوط على نظام الأسد، كان تضامن مواطني العالم مع السوريين في ازدياد ومن المتوقع أن يستمر هذا التضامن في حشد المزيد من المؤيدين الآن وبينما تقترب الذكرى الأولى على اندلاع الثورة السورية. |
The Committee is especially cognizant of the expense associated with any delay, but is equally convinced that the Assembly must be in a position to take an informed decision that will garner the most widespread support and confidence of Member States. | وتعي اللجنة بخاصة ما يترتب على أي تأخير من نفقات، ولكنها مقتنعة بنفس القدر بضرورة تمكين الجمعية العامة من اتخاذ قرار مدروس يحظى بأوسع قدر من التأييد والثقة لدى الدول الأعضاء. |
Second, my delegation is willing to start the FMCT negotiations on the basis of any reasonable formula, including the food for thought paper proposed by the Ambassador of the Netherlands, that can garner widespread support from the CD member States. | ثانيا ، فإن وفد بلدي على استعداد لبدء المفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية انطلاقا من أية صيغة معقولة، بما في ذلك ورقة مادة للتفكير من اقتراح سفير هولندا، التي يمكن أن تحظى بدعم واسع من الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح. |
New populist parties garner large numbers of votes simply by frightening people about the supposed horrors of Islam, or of clashing civilizations. | وتعمل الأحزاب الشعوبية الجديدة على حشد أعداد ضخمة من الأصوات لصالحها ببساطة من خلال تخويف الناس من أهوال الإسلام المزعومة، أو صدام الحضارات. |
Forsake the outwardness of sin and the inwardness thereof . Lo ! those who garner sin will be awarded that which they have earned . | وذروا أ تركوا ظاهر الإثم وباطنه علانيته وسره والإثم قيل الزنا ، وقيل كل معصية إن الذين يكسبون الإثم سي جزون في الآخرة بما كانوا يقترفون يكتسبون . |
Forsake the outwardness of sin and the inwardness thereof . Lo ! those who garner sin will be awarded that which they have earned . | واتركوا أيها الناس جميع المعاصي ، ما كان منها علانية وما كان سر ا . إن الذين يفعلون المعاصي سيعاقبهم ربهم بسبب ما كانوا يعملونه من السيئات . |
This time, the AKP acted on its own and was barely able to garner from its own ranks the requisite majority for a referendum. | أما في هذه المرة فقد عمل حزب العدالة والتنمية من تلقاء ذاته ولم يتمكن إلا بالكاد من حشد الأغلبية المطلوبة لعقد الاستفتاء من بين صفوفه. |
Whereas all previous expeditions had failed to garner a single video glimpse of the giant, we managed six, and the first triggered wild excitement. | في حين أن جميع البعثات السابقة فشلت في كسب لقطة فيديو واحدة العملاق، و لكننا تمك نا من أخذ خمس لقطات و أول لحظة حماس جامح. |
Garner was replaced in May 2003 by L. Paul Bremer, who was himself replaced by John Negroponte on April 19, 2004 who left Iraq in 2005. | تم استبدال غارنر مايو 2003 من قبل بول بريمر، الذي كان نفسه يحل محله جون نيغروبونتي في 19 أبريل 2004 الذي غادر العراق في عام 2005. |
So every bit of information we can garner we should obtain, and keep it in our records so that we may study the situations there more thoroughly. | ينبغي إذن أن نحافظ على كل جزئية من المعلومات التي يمكننا جمعها، وأن نحتفظ بها في سجﻻتنا حتى نتمكن من دراسة اﻷوضاع هناك بدرجة أكبر من الدقة والشمول. |
Despite their limited human resources at United Nations Headquarters, they have been able to garner the support of the international community for a Programme of Action that could be the first concrete step towards the implementation of the recommendations of Agenda 21 as they relate to the small islands. | فبالرغم من مواردها البشرية المحدودة في مقر اﻷمم المتحدة، تمكنت هذه البلدان من حشد تأييد المجتمع الدولي لبرنامج عمل قد يكون الخطوة المحددة اﻷولى صوب تنفيذ توصيات جدول أعمال القرن ٢١ من حيث صلتها بالجزر الصغيرة. |
However, the issue proved to be too difficult to be resolved as part of the summit outcome, despite the fact that we were closer than ever to finding a reasonable approach, one which would garner broad support in the General Assembly, an option second best to a clearly elusive consensus. | ولكن ثبت أن المسألة بالغة الصعوبة بحيث لا يمكن حلها في الوثيقة الختامية، وذلك رغم أننا كنا قد اقتربنا أكثر من أي وقت مضى إلى إيجاد نهج معقول، وهو نهج كان سيحظى بتأييد واسع النطاق في الجمعية العامة، وهو خيار لا يفوقه سوى توافق الآراء الذي من الواضح أنه صعب المنال. |
It is understandable that pundits, worried about global warming and frustrated with the near absence of political interest or solutions, see exaggeration as an easy way to garner attention. | إنه لأمر مفهوم من جانب الخبراء، الذين يخشون تأثيرات الانحباس الحراري العالمي ويشعرون بالإحباط إزاء الغياب شبه الكامل للاهتمام السياسي أو الحلول السياسية، أن يروا في المبالغة وسيلة سهلة لحشد الاهتمام. |
Related searches : Garner Public Support - Garner Attention - Garner Interest - Garner Respect - Garner Ideas - Garner Praise - Garner Exposure - To Garner Business - Support Framework - Support Contact - Support Post - Consultancy Support