Translation of "further course" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Course - translation : Further - translation : Further course - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Of course there is no guarantee of further progress. | بطبيعة الحال، ليس هناك ما قد يضمن تحقيق المزيد من التقدم. |
Unless of course Madame would like to investigate further. | ما لم يكن بالطبع سيدتي ترغب في مزيد من التحقيق. |
A First Course in Database Systems , then our authors had further sub elements. | والعنوان... ثم المؤلفين لديهم تفرعات |
I will report further to the Council in due course on the latter negotiations. | وسأقدم تقريرا آخر الى المجلس في الوقت المناسب عن المفاوضات المشار اليها. |
Harry, of course, isn't as far as that. How much further to the trees? | هارى بالطبع لم يصل لذلك الحد كم تبقى إلى الأشجار |
Of course, as I said a moment ago, we need further clarifications, modifications and additions. | وبالطبع، مثلما قلت قبل فترة وجيزة، نحتاج إلى المزيد من التوضيحات والتعديلات والإضافات. |
Today we are flying around the earth, but of course, we want to go further. | اليوم نحن نحلق فوق الأرض، لكننا بالطبع، نريد الدخول إلى ما هو أبعد. |
Further, I shall of course read out the full list of sponsors of the draft resolution. | باﻹضافة الى ذلك، سأتلو بالطبع القائمة الكاملة بمقدمي مشروع القرار. |
Of course, remoteness in its normal sense, which means that as you go further and further away from an urban center, you get to remoter areas. | بالطبع، الب عد في معناه العادي، يعني أنك كلما تذهب أبعد وأبعد من المراكز الحضرية، فأنت تصل لمناطق نائية . |
Now, here you see of course, as you go further on, these trucks become like a pixel. | الآن، هنا ترى بالطبع، كما تذهب كذلك، هذه الشاحنات التي أصبحت مثل بكسل. |
Of course, a US recession will also bring further Fed interest rate cuts, which will exacerbate problems later. | من المؤكد أن الركود في الولايات المتحدة سوف يضطر بنك الاحتياطي الفيدرالي إلى المزيد من تخفيض أسعار الفائدة، الأمر الذي لابد وأن يؤدي إلى تفاقم المشاكل لاحقا . |
Society was moving in the direction of liberalization, and further reforms would surely be forthcoming in due course. | و المجتمع يخطو خطوات نحو التحرر، وهناك بالتأكيد المزيد من الإصلاحات التي ستأتي في الوقت المناسب. |
The Chamber further determined the course of the boundary between the parties in the sector of the River Mekrou. | وحددت الدائرة كذلك مسار الحدود بين الطرفين في قطاع نهر ميكرو. |
We, of course, have left it to the Ivorian authorities to decide whether they wish to take that any further. | وقد تركنا بالطبع للسلطات الإيفوارية أمر تقرير ما إذا كانت ترغب في المضي إلى أبعد من ذلك في هذا الصدد. |
In due course, the relationship between the OIOS and the troop contributing countries on investigations will also need further refinement. | وسوف يلزم أيضا بمرور الوقت زيادة صقل العلاقة بين مكتب خدمات الرقابة الداخلية والبلدان المساهمة بقوات. |
The supervisors, given the experience and knowledge gained by their staff at the training course, further answered that they would recommend almost unanimously that other staff participate in future sessions of this course. | كما جاء في الردود المقدمة من المشرفين أنه نظرا لما اكتسبه الموظفون المنتمون إلى فئتهم خلال الدورة التدريبية من خبرة ومعرفة، فسي وصون بالإجماع تقريبا بأن يشارك موظفون آخرون في الدورات المقبلة. |
Of course, cities also will be hit by temperature increases from CO2, in addition to further warming from urban heat islands. | مما لا شك فيه أن المدن أيضا سوف تتعرض لارتفاع درجات الحرارة بسبب غاز ثاني أكسيد الكربون، فضلا عن الحرارة الإضافية الناتجة عن ظاهرة جزيرة الحرارة الحضرية. |
Regular and consistent reports indicate that the situation in Kosovo has deteriorated further in the course of the past six months. | ١٨٢ تشير التقارير المنتظمة والمطردة إلى أن الحالة في كوسوفو قد أصيبت بمزيد من التدهور خﻻل اﻷشهر الستة الماضية. |
Nevertheless, I felt that, even though I've been separated from my loved ones and, of course, now I'm even further away. | رغم أنني فصلت عن أحبائي و طبعا انا الآن أبعد من ذي قبل |
Of course, of course. | طبعا طبعا |
Of course. Of course. | بالتأكيد,بالتأكيد |
Of course, of course. | طبعا ... طبعا |
Of course, of course. | بالطبع ... . |
TD Nevertheless, I felt that, even though I've been separated from my loved ones and, of course, now I'm even further away. | ت. د. على الرغم من ذلك، شعرت بأنه ، رغم أنني فصلت عن أحبائي و طبعا انا الآن أبعد من ذي قبل |
It certainly merits further thorough and detailed examination in the course of our continuing efforts to finalize the proposed agenda for development. | فهي بالتأكيد تستحق مزيدا من الدراسة الشاملة والمفصلة في سياق جهودنا المتواصلة لوضع اللمسات اﻷخيرة على خطة التنمية المقترحة. |
The rolling text provides a good basis for further negotiations, which of course will also include some political decisions on certain issues. | ويوفر النص الجاري تطويره أساسا طيبا للمزيد من المفاوضات، التي ستتضمن أيضا، بطبيعة الحال، بعض القرارات السياسية بشأن بعض المسائل. |
Should there be any further developments concerning this matter, I will of course bring them to the attention of the Committee accordingly. | وإذا حدثت أية تطورات أخرى في هذا الشأن، فإنني سأوجه بالطبع انتباه اللجنة إليها في حينه. |
Oh, of course, of course. | بالطبع، بالطبع. |
Yes, of course, of course. | بالتأكيد أنظرى إليك |
Well, of course, of course. | بالطبع |
The Security Council calls upon all Burundians to remain committed to the course of national reconciliation, for further steps remain to be taken. | ويهيب مجلس الأمن بجميع البورونديين أن يظلوا ملتزمين بمسار المصالحة الوطنية، حيث ما زال من المتعين اتخاذ خطوات أخرى. |
This is, of course, without prejudice to further requests of this nature and does not involve any decision by the Committee concerning status. | ومن شأن ذلك طبعا أﻻ يكون عائقا أمام طلبــات أخـرى مـن هــذا القبيـل، وهو ﻻ يستلــزم اتخــاذ أي قرار من جانب اللجنة فيما يتعلق بالمركز. |
This is, of course, without prejudice to further requests of this nature, and does not involve any decision by the Committee concerning status. | وهذا، بالطبع، ﻻ يمس بأية طلبات أخرى من هذا القبيــــل، وﻻ ينطوي على أي قرار من اللجنة يتعلق بالمركـــز. |
Of course not, of course not. | حتما لا .. حتما لا |
UE Oh of course, of course. | أوه طبعا ، بالطبع بعض الناس لديهم أفكار مجنونة و .. |
Huh? Oh, of course! Of course. | أوه ، بالطبع ، بالطبع |
Of course, Russia is not Serbia. It will survive NATO s further enlargement, although it will be weakened temporarily and pushed into anti Western alliances. | من المؤكد أن روسيا ليست صربيا، ولن تتأثر بتوسع منظمة حلف شمال الأطلنطي، على الرغم من أنها قد تضعف بصورة مؤقتة فتلجأ إلى تكوين أحلاف مناهضة للغرب. |
Of course, some of the recommendations made in the report must be further elaborated on, and that responsibility falls to us, the Member States. | وبطبيعة الحال، تحتاج بعض التوصيات الواردة في التقرير إلى مزيد من الدراسة، وتقع تلك المسؤولية على عاتقنا، نحن الدول الأعضاء. |
It was further explained that negotiations were under way for the holding of a regional course in the Asian region in the near future. | كما ش رح أن المفاوضات جارية لعقد دورة تدريبية إقليمية في المنطقة الآسيوية في المستقبل القريب. |
Chosen course is already on course list. | المضمار المحدد موجود مسبقا في القوائم. |
Got to the second course, third course. | المرحلة الثانية، الثالثة |
Of course, of course, my dear fellow. | بالتأكيد يا زميلى العزيز |
Of course, I understand, honey, of course. | بالطبع, انا أتفهم يا حبيبتى اكيد |
Oh, yes, of... of course, of course. | آه... نعم.. بالطبع.. |
And film, of course. Oh, of course. | وفيلم تصوير , بالطبع بالطبع |
Related searches : Further Training Course - Further Education Course - In The Further Course - Certificate Course - Course Completion - Laboratory Course - Taster Course - Disease Course - Course Structure - Course Duration - Normal Course - Remedial Course