Translation of "fully aware" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
I'm fully aware of that, captain. | أنا أدرك ذلك تماما، كابتن |
Iraq is fully aware of this effort. | والعراق على وعي كامل بهذه المحاولة. |
I am fully aware of the importance of the discussion that we are having today and fully aware of past practices. | أنا أعي وعيا تاما أهمية المناقشات التي نجريها اليوم واعي وعيا تاما الممارسات الماضية. |
We are fully aware that preparedness is necessary. | ونحن ندرك تماما أن الاستعداد ضروري. |
The court is fully aware of this evidence. | المحكمة تدرك تماما هذه الأدلة |
I am fully aware of the boldness of what I propose. | وأنا أدرك تمام الإدراك مدى جرأة مقترحاتي. |
Berlusconi seems to be fully aware of the difficulty of governing Italy. | ويبدو أنبيرلسكوني بات يدرك الآن تمام الإدراك مدى صعوبة إدارة بلد كإيطاليا. |
The markets are fully aware that Greece, being insolvent, will eventually default. | والواقع أن الأسواق تدرك تمام الإدراك أن اليونان، بسبب إعسارها، سوف تتخلف في نهاية المطاف عن سداد ديونها. |
We are fully aware of those most deserving to scorch in it . | ثم لنحن أعلم بالذين هم أولى بها أحق بجهنم الأشد وغيره منهم صليا دخولا واحتراقا فنبدأ بهم وأصله صلوي من صلي بكسر اللام وفتحها . |
Most surely their Lord that day shall be fully aware of them . | إن ربهم بهم يومئذ لخبير لعالم فيجازيهم على كفرهم ، أعيد الضمير جمعا نظرا لمعنى الإنسان وهذه الجملة دلت على مفعول يعلم ، أي إنا نجازيه وقت ما ذكر وتعلق خبير بيومئذ وهو تعالى خبير دائما لأنه يوم المجازاة . |
We are fully aware of those most deserving to scorch in it . | ثم لنحن أعلم بالذين هم أ و لى بدخول النار ومقاساة حرها . |
Most surely their Lord that day shall be fully aware of them . | إن ربهم بهم وبأعمالهم يومئذ لخبير ، لا يخفى عليه شيء من ذلك . |
We are fully aware that many important issues remain to be solved. | فنحن على وعي تام بأنه مازالت هناك مسائل هامة كثيرة تنتظر الحل. |
The Government is fully aware of the implications of such a measure. | إن الحكومة واعية تماما باﻵثار المترتبة على مثل هذا التدبير. |
Aware of the need to comply fully and promptly with pending commitments, | ووعيا منها بضرورة الوفاء العاجل والكامل باﻻلتزامات غير المنفذة |
We are fully aware that many important issues remain to be solved. | ونحن ندرك تماما أنه ﻻ تزال توجد مسائل هامة عديدة يتعين حلها. |
I am fully aware that I am a homely woman, Mr. Lane. | (أنا أدرك تماما أنني إمرأة قبيحة ، سيد (لاني |
So it was , and We were fully aware of whatever means he possessed . | كذلك أي الأمر كما قلنا وقد أحطنا بما لديه أي عند ذي القرنين من الآلات والجند وغيرهما خبرا علما . |
So it was , and We were fully aware of whatever means he possessed . | كذلك وقد أحاط ع ل م نا بما عنده من الخير والأسباب العظيمة ، حيثما توج ه وسار . |
Canadians are fully aware that these commitments are not made without considerable sacrifice. | ويدرك الكنديون تماما أن هذه الالتزامات لا يمكن أن تتحقق بدون تضحيات كبيرة. |
I'm fully aware that you do not approve of my coming to Siam. | أنا م دركة تماما أنك من الم عارضين (لقدومي إلى (سيام |
People around the world are fully aware of what is happening in occupied Palestine. | إن شعوب العالم تعرف جيدا ماذا يجري اليوم في فلسطين المحتلة. |
Indonesia is also fully aware of the need to have the Convention universally accepted. | وإندونيسيا أيضا على وعي تام بضرورة أن تكون اﻻتفاقية مقبولة عالميا. |
We are fully aware of the seriousness of the crises and of its causes. | وندرك تمامـا جدية اﻷزمة وأسبابها. |
We are fully aware of their influence on the decisions of the British Parliament. | وندرك إدراكا كامﻻ تأثيرهم على قرارات البرلمان البريطاني. |
But if they dispute with you , say , God is fully aware of what you do . | وإن جادلوك في أمر الدين فقل الله أعلم بما تعملون فيجازيكم عليه ، وهذا قبل الأمر بالقتال . |
But if they dispute with you , say , God is fully aware of what you do . | وإن أصر وا على مجادلتك بالباطل فيما تدعوهم إليه فلا تجادلهم ، بل قل لهم الله أعلم بما تعملونه من الكفر والتكذيب ، فهم معاندون مكابرون . |
At the same time, Zambia is fully aware that the NPT is an imperfect creation. | وفي الوقــــت ذاته، تعي زامبيا تماما أن معاهـــدة عـــدم اﻻنتشار النووي تكوين قاصر عن الكمال. |
Fully aware of the ethical questions concerned, we simply cannot, and will not, go that far. | ونحن، إذ ندرك تماما المسائل الأخلاقية التي ينطوي عليها هذا الأمر، لا يمكننا ببساطة أن نمضي إلى ذلك المدى ولن نمضي. |
On the other hand, women of ethnic minorities are not yet fully aware of their rights. | ومن ناحية أخرى، فإن المرأة في الأقليات الإثنية لاتدرك بعد حقوقها إدراكا تاما. |
That is a challenge of which the Security Council's Counter Terrorism Committee (CTC) is fully aware. | إنه تحد تعيه لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب كل الوعي. |
I am fully aware of the importance of economic development for a considerable part of the world. | إنني أدرك تماما ما للتنمية الاقتصادية من أهمية لجزء كبير من العالم. |
My Government is fully aware of the adverse consequences of an escalation of hostilities in the region. | وحكومتي تدرك تماما تلك العواقب الوخيمة التي قد تترتب على تصعيد اﻷعمال العدائية في المنطقة. |
Thailand is fully aware that the first meeting of the ARF in Bangkok was only the beginning. | وتايلند تدرك تمام اﻹدراك أن اﻻجتماع اﻷول للمحفل المعقود في بانكوك لم يكن إﻻ بداية. |
And follow what is revealed to you from your Lord . God is fully aware of what you do . | واتبع ما يوحى إليك من ربك أي القرآن إن الله كان بما تعملون خبيرا وفي قراءة بالتحتانية . |
Do they really not know that Allah is fully aware of what they hide and what they disclose ? | قال تعالى أو لا يعلمون الاستفهام للتقرير والواو الداخلة عليها للعطف أن الله يعلم ما يسرون وما يعلنون ما يخفون وما يظهرون من ذلك وغيره فيرع و وا عن ذلك . |
And follow what is revealed to you from your Lord . God is fully aware of what you do . | واتبع ما يوحى إليك من ربك من القرآن والسنة ، إن الله مط ل ع على كل ما تعملون ومجازيكم به ، لا يخفى عليه شيء من ذلك . |
Do they really not know that Allah is fully aware of what they hide and what they disclose ? | أيفعلون كل هذه الجرائم ، ولا يعلمون أن الله يعلم جميع ما يخفونه وما يظهرونه |
Fully aware of the value of preventive action, Turkmenistan is engaged in practical approaches to promoting such action. | وتركمانستان، إذ تدرك إدراكا تاما قيمة العمل الوقائي، فإنها تنخرط في ن ه ج عملية لتعزيز ذلك العمل. |
The United States was fully aware that many of the Organization's substantive interests were best served by pluralism. | وتعي الولايات المتحدة تماما أن أفضل ما يخدم الكثير من المصالح الجوهرية للمنظمة هو الأخذ بالتعددية. |
quot Africa is fully aware that the responsibility for its development is, in the first instance, its own. | quot إن افريقيا لواعية تمام الوعي بأن مسؤولية التنمية تقع على عاتقها بالدرجة اﻷولى. |
The public is also fully aware that the ideologically fragmented DPJ lacks a pragmatic, coherent foreign and security policy | والجمهور الياباني يدرك تمام الإدراك أيضا أن الحزب الديمقراطي الياباني المجزأ إيديولوجيا يفتقر إلى السياسة الخارجية الأمنية الواقعية والمتماسكة. |
Of course, we are fully aware that human error will never be eliminated from affecting outcomes in any sport. | إننا ندرك بطبيعة الحال أن الخطأ البشري لن يزول تماما ولن يكف عن التأثير عن النتائج في أي رياضة. |
Your Lord will indeed recompense everyone fully for their works . Indeed , He is well aware of what they do . | وإن بالتخفيف والتشديد كلا أي كل الخلائق لما ما زائدة واللام موطئة لقسم مقدر أو فارقة وفي قراءة بتشديد لما بمعنى إلا فإن نافية ليوفينهم ربك أعمالهم أي جزاءها إنه بما يعملون خبير عالم ببواطنه كظواهره . |
Your Lord will indeed recompense everyone fully for their works . Indeed , He is well aware of what they do . | وإن كل أولئك الأقوام المختلفين الذين ذكرنا لك أيها الرسول أخبارهم ليوفينهم ربك جزاء أعمالهم يوم القيامة ، إن خير ا فخير ، وإن شر ا فشر ، إن ربك بما يعمل هؤلاء المشركون خبير ، لا يخفى عليه شيء من عملهم . وفي هذا تهديد ووعيد لهم . |
Related searches : Fully Aware That - Not Fully Aware - Are Fully Aware - Was Fully Aware - Very Aware - Consciously Aware - Were Aware - Highly Aware - Got Aware - Acutely Aware - Painfully Aware - Politically Aware