Translation of "fueled" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

How Inequality Fueled the Crisis
كيف أجج التفاوت نيران الأزمة
Fueled by science and solar power
يغذيها العلم و الطاقة الشمسية
Much of Africa s poverty is fueled by conflicts.
ذلك أن القدر الأعظم من الفقر الذي تعانيه أفريقيا يرجع إلى الصراعات والنزاعات.
A narcotics fueled insurgency threatens newly democratic Afghanistan.
فالتمرد الذي تغذيه تجارة المخدرات يهدد أفغانستان التي تحولت إلى الديمقراطية حديثا .
that is fueled from a tremendously hot fountain ,
تسقى من عين آنية شديدة الحرارة .
It is the fire of Allah , eternally fueled ,
نار الله الموقدة المسعرة .
that is fueled from a tremendously hot fountain ,
وجوه الكفار يومئذ ذليلة بالعذاب ، مجهدة بالعمل متعبة ، تصيبها نار شديدة التوهج ، ت سقى من عين شديدة الحرارة . ليس لأصحاب النار طعام إلا من نبت ذي شوك لاصق بالأرض ، وهو م ن شر الطعام وأخبثه ، لا ي س من بدن صاحبه من اله زال ، ولا يسد جوعه ورمقه .
It is the fire of Allah , eternally fueled ,
إنها نار الله الموقدة التي من شدتها تنف ذ من الأجسام إلى القلوب .
It's already fueled conflicts in Chad and Darfur.
هنالك حالي ا خلافات في هذه القضايا في التشاد ودارفور.
Media coverage fueled a backlash of overwhelming public revulsion.
ولقد أدت التغطية الإعلامية لهذا الحدث إلى إثارة موجة من السخط والاشمئزاز بين عامة الناس.
His national security adviser, McGeorge Bundy, fueled Johnson s fears.
ولقد عمل مستشار الأمن القومي، ماك جورج بوندي آنذاك، على تغذية مخاوف جونسون .
But all that belief had fueled me so long.
لكن كل ذلك الإعتقاد الذي غذاني لفترة طويلة.
These stories are not fueled by witchcraft, but by secularism.
وعليه، فهذه القصص ليست مليئة بالسحر، ولكن بالعلمانية .
Their images fueled resistance to the war and to racism.
لقد غذت صورهم معارضة الحرب والعنصرية.
Ed amp Chris (singing) What once was fueled by fear
ما كان بالسابق مليء بالخوف
We firewood burning by fire, fire fueled by the traitor.
تحرقه نارن يثو رها أجير
Well, today I fuel a global organization that is fueled by those trips to the mailbox, fueled by the ways in which we can harness social media
حسنا، اليوم أصبحت أنا مصدر إلهام لمنظمة عالمية والتي كان السبب الرئيسي لإلهامها تلك الرحلات الى البريد والتي تم تغذيتها بطرق تمكننا من تسخير وسائل الإعلام الإجتماعية
This much we know terrorism is fueled by anger and frustration.
ربما يجمع كافة المحللين على أن نار الإرهاب تتغذى على الغضب والإحباط.
Increased economic anxiety has, unsurprisingly, fueled increasing unease about foreign competition.
كما أدى التوتر الاقتصادي إلى تغذية شعور متنام بعدم الارتياح بشأن المنافسة الأجنبية.
Moreover, the outcome has merely fueled further uncertainty about Egypt s direction.
ولم تسفر النتائج فضلا عن ذلك إلا عن تغذية المزيد من عدم اليقين فيما يتصل بالاتجاه الذي تسلكه مصر.
Now that same idea fueled the commercial food industry as well.
الان هي نفس الفكرة التي تعمل بها صناعة الأغذية أيضا.
So fueled by that ambition, he returned to the state legislature.
وبهذا الطموح .. عاد الى مجلس الولاية
Today s crisis marks the end of economic growth fueled only by credit.
إن أزمة اليوم تمثل نهاية النمو الاقتصادي الذي لا يتغذى إلا على الائتمان.
The power station is fueled by natural gas and by fuel oil.
تم تأسيس المحطة في عام 1986 كمحطة تعمل بزيت الوقود.
Secondly, and just as important, innovation has always been fueled by tinkerers.
ثانيا وبنفس الاهمية تغذيه الابتكار كانت دائما من خلال العمال غير المهرة
Stars are fueled by how the nuclei in those atoms react together.
ما يوفر الوقود للنجوم هو كيفية تفاعل النويات في تلك الذرات مع بعضها البعض
The lack of tangible material gains for ordinary Egyptians also fueled public anger.
كما كان غياب أي مكاسب مادية ملموسة للمصريين العاديين سببا في تأجيج الغضب الشعبي.
And these countries QE has also fueled asset bubbles in the world economy.
ان التخفيف الكمي في تلك البلدان قد اشعل ايضا فقاعات الاصول في الاقتصاد العالمي .
The discontent fueled by these failures is a major potential cause of unrest.
وبطبيعة الحال، فإن السخط الذي يتغذى على مثل هذه الإخفاقات يعد سببا رئيسيا لاضطرابات عنيفة محتملة.
Technology fueled development is causing historical eras to become cumulative, rather than linear.
إن التطور المدفوع بالتكنولوجيا يعمل على جعل الحقب التاريخية تراكمية بدلا من خطية.
Fueled by the injection of taxpayers money, American capitalism is back in force.
ونتيجة لضخ أموال دافعي الضرائب إلى شرايينها فقد عادت الرأسمالية الأميركية إلى سابق قوتها.
In the US and many Latin American countries, slaveholding fueled mass violence as well.
وفي الولايات المتحدة والعديد من دول أميركا اللاتينية، كان نظام العبودية أيضا سببا في تغذية أعمال عنف جماعي.
This is where Israel stands today, facing a political upheaval fueled by two developments.
واليوم بات هذا هو موقف إسرائيل في مواجهة فوران سياسي يتغذى على تطورين رئيسيين.
And all of this has fueled an increase, very smooth and predictable, of productivity.
وكل هذا قد غذى وزاد، بسلاسة وتوقع، للإنتاج
This, in turn, has fueled a roughly 28 annual expansion in China s foreign exchange reserves.
وهذا بدوره كان سببا في تغذية توسع سنوي بنسبة 28 تقريبا في احتياطيات الصين من النقد الأجنبي.
This massive wave of liquidity searching for yield fueled temporary asset price reflation around the world.
كانت هذه الموجة الهائلة من السيولة الباحثة عن العائد سببا في تغذية حالة مؤقتة من انتعاش أسعار الأصول في مختلف أنحاء العالم.
a massive increase in defense expenditures, fueled by two fruitless wars, but going well beyond that
الزيادة الهائلة في الإنفاق الدفاعي، والتي تغذت على حربين عقيمتين، ولكنها تذهب إلى ما هو أبعد من ذلك
Kuomintang (the Chinese Nationalist Movement) was explicitly inspired by Japan and fueled by repeated Japanese aggression.
وكما كانت الحال في كل مكان آخر تقريبا، فإن الشيوعية في الصين كانت القومية متجسدة. وكان الخطاب الذي ألقاه ماو عند تأسيس جمهورية الصين الشعبية معبرا بوضوح عن أجندة قومية كامنة خلفه.
This news should have been relevant only to China, but the drop there fueled declines worldwide.
وكان من المنطقي ألا يتجاوز تأثير مثل هذه الأنباء حدود الصين، إلا أن الهبوط هناك كان سببا في انحدار انتشر على مستوى العالم.
They have involved huge financial risks for eurozone members. They have fueled tensions among member states.
وانطوت هذه التدابير على مخاطر مالية ضخمة هددت بلدان منطقة اليورو، كما أججت التوترات بين البلدان الأعضاء.
Consumption, fueled by huge Asian demand for African commodities, is on the rise across the continent.
فالآن أصبح الاستهلاك الذي يغذيه الطلب الآسيوي الضخم على السلع الأساسية الأفريقية في ارتفاع في مختلف أنحاء القارة.
These are also, these tar fueled protocells, are also able to locate resources in their environment.
هذه الخلايا الأولية المشحونة بالقطران قادرة أيضا على العثور على الموارد في بيئتها.
Strong global demand, owing to emerging economies like China, has undoubtedly fueled some of the price increase.
لا شك أن الطلب العالمي القوي من جانب البلدان الناشئة مثل الصين، كان سببا في بعض هذه الزيادة في أسعار النفط.
The point is that debt fueled demand emanates from particular households in particular regions for particular goods.
والفكرة هنا هي أن الطلب الذي تغذيه الاستدانة ينشأ من أسر معينة في مناطق معينة لسلع معينة.
Most notably, the anger over corruption and nepotism that fueled the Tiananmen protests has never gone away.
والأمر الملحوظ بوضوح أن الغضب إزاء الفساد والمحسوبية، والذي غذى احتجاجات ميدان السلام السماوي، لم يتلاش قط.

 

Related searches : Has Fueled - Fueled With - Was Fueled - Fueled By Innovation - Fueled My Desire - Fossil-fueled Generator - Is Fueled By - Fueled By Passion