Translation of "from elsewhere" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Elsewhere - translation : From - translation : From elsewhere - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You come from elsewhere. | أنت أتيت من مكان آخر. |
Malindza Ndzevan Ndzevane elsewhere Malindza elsewhere Malindza elsewhere Malindza elsewhere | اندزيفان مناطق أخرى أنغوﻻ ماليندزا مناطق أخرى زائير |
So the change has to come from elsewhere. | لأن قاعدة قوتهم ونفوذهم وثرواتهم تقوم على بقاء واستمرارية النظام الحالي لذلك، يجب أن يأتي التغيير من مكان آخر |
Elsewhere, communist regimes seemed almost to run from power. | وفي أماكن أخرى بدا الأمر وكأن الأنظمة الشيوعية تف ر من السلطة. |
Mixing African materials, such as we have, with materials from elsewhere. | بخلط المواد الأفريقية ، مثل التي لدينا ، مع مواد من أماكن أخرى. |
Everything we get from whales can be obtained without cruelty elsewhere. | ذلك أن كل ما نحصل عليه من الحيتان نستطيع الحصول عليه بوسائل أخرى ودون اللجوء إلى مثل هذه القسوة. |
And very poor people they couldn't afford to buy food from elsewhere. | والناس الفقراء جدا ليس لديهم القدرة على شراء الغذاء من أي مكان آخر. |
The necessary skills could also be purchased elsewhere from non governmental organizations and from national Governments. | ويمكن أيضا شراء المهارات الضرورية من أماكن أخرى كالمنظمات غير الحكومية والحكومات الوطنية. |
Look elsewhere. | وبما أننى أبحث عن عمل... ابحثى فى مكان أخر ,صدقينى. |
Osiri camp elsewhere | مخيم أوسيري ومواقع أخرى |
I'm expected elsewhere. | أرجو المعذرة، انهم في إنتظاري |
What are a country s obligations to refugees fleeing from persecution, poverty, or strife elsewhere? | ما هي التزامات البلدان إزاء اللاجئين الفارين من الاضطهاد أو الفقر أو الصراعات في مكان آخر |
I am from Ethiopia, by the way we concentrate too much on how we are seen from elsewhere, or from outside. | هذا ما أسميه سلوك أفريقي إيجابي. لذا في الختام، أرغب بالقول، لنساعد أفريقيا في المسير واقفة وإلى الأمام |
Experts from emerging markets and elsewhere have much to say about dealing with financial crises. | والحقيقة أن الخبراء من الأسواق الناشئة لديهم العديد من الآراء فيما يتصل بالتعامل مع الأزمة المالية. |
Elsewhere too the commitment called for from the international community in 1990 has not emerged. | ففي أماكن أخرى أيضا لم يبرز الى حيز الوجود اﻻلتزام الذي كان مطلوبا من المجتمع الدولي في ١٩٩٠. |
made elsewhere 375 000 | مكان آخر |
listening and watching elsewhere | يستمع الي أو يشاهدني في أي مكان آخر |
I'll find comfort elsewhere. | ولن أكون وحيدا سأجد الراحة في مكان أخر |
Does she look elsewhere? | هل تنظر إلى غيرك |
But a far sighted generation of leaders from the United States and elsewhere rallied the world. | اﻻ أن جيﻻ بعيد النظر من القادة من الوﻻيات المتحدة وغيرها حرص على تجميع صفوف العالم. |
I reply to all favors from England and elsewhere abroad, but he knows slot about tobacco! | انا اقوم بالرد على المراسلات من انجلترا وباقى الخارج ولكنه يعرف الكثير عن التبغ |
The real risks lie elsewhere. | إن المخاطر الحقيقية تكمن في موضع آخر. |
The essential issue lies elsewhere. | بيد أن القضية الأساسية تكمن في مكان آخر. |
Elsewhere, Japan is contracting, too. | أما اليابان فهي في انكماش أيضا . |
Ten years would pass elsewhere. | السفينة وطاقمها سيكونون يسافرون عبر الزمن |
While elsewhere, new ones appeared. | بينما فى أماكن أخرى,ظهرت أخرى جديدة. |
And since we mixed elsewhere, | ولاننا ربما اختلطنا مع تلك الجماعات في مكان آخر |
Nice. They eat dinner elsewhere. | عليهم الحصول على عشائهم من مكان آخر، صحيح |
Then I'll seek them elsewhere. | إذن سأبحث عنهم فى مكان آخر |
I'll have to sleep elsewhere | سيتوجب علي أن أنام في مكان آخر |
Come, let us talk elsewhere. | تعال، لنتحدث في مكان آخر |
Look elsewhere for your architect. | أبحث فى مكان أخر عن مهندس. |
Provision of 4,600 is made for shipping and handling from the Mission area, not provided for elsewhere. | رصد اعتماد يبلغ ٦٠٠ ٤ دوﻻر لتغطيــة تكاليف النقل والمناولة من منطقة البعثة، غير المغطاة في بنود أخرى. |
This estimate covers shipping and clearing charges to and from the mission area not provided for elsewhere. | ١٠٠ تشمل هذه التقديرات رسوم الشحن والتخليص، من منطقة البعثة واليها، التي لم ت رصد لها مخصصات في مواضع أخرى. |
But the fundamental innovation lies elsewhere. | ولكن الإبداع الجوهري يكمن في منطقة أخرى. |
That pattern is being repeated elsewhere. | وهذا النمط يتكرر في أماكن أخرى من العالم. |
Might that happen to banks elsewhere? | ت رى هل تتعرض بنوك أخرى في أماكن أخرى لنفس الشيء |
On Twitter, as elsewhere, caveat emptor. | وأخيرا، فالحذر واجب على المشتري سواء من يستخدم تويتر أو غيره. |
Elsewhere, change proved far more complicated. | وفي أماكن أخرى كان التغيير أكثر تعقيدا . |
Such violations occur elsewhere as well. | وتحدث مثل هذه المخالفات في أماكن أخرى أيضا. |
A similar story played out elsewhere. | ولقد شهد مكان آخر قصة مشابهة. |
The real problem, however, lies elsewhere. | بيد أن المشكلة الحقيقية تكمن في مكان آخر. |
But the response is slower elsewhere. | إلا أن الاستجابة أبطأ في أماكن أخرى. |
This approach should be emulated elsewhere. | وينبغي محاكاة هذا النهج في أماكن أخرى. |
Settings that do n't fit elsewhere | الإعدادات التي لا تندرج في أي مكان آخرName |
Related searches : Elsewhere From - And Elsewhere - Or Elsewhere - As Elsewhere - Go Elsewhere - Working Elsewhere - Not Elsewhere - Move Elsewhere - Look Elsewhere - Specified Elsewhere - Included Elsewhere - Described Elsewhere