Translation of "formative time" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Formative - translation : Formative time - translation : Time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Now, you might think Selena would have a hard time following rules having lived on the streets during her formative years. | الآن قد تعتقدون أن سيلينا قد تواجهه وقتا عصيبا للانصياع للقوانين ذلك لأنها أمضت سنوات نشأتها في العيش في الشوارع. |
The whole topic was still at a formative stage. | فالموضوع بأسره لا يزال في مرحلة التشكيل. |
But its shadow hung over me throughout my formative years. | ولكن شبح المحرقة ظل يخيم على حياتي طيلة سنوات نشأتي وتكويني. |
More than 600 supervisors and teachers were trained on formative evaluations of students. | وتم تدريب ما يزيد على 600 مشرف تربوي ومدرس على التقييم التكويني للطلبة. |
In those formative years of ours, we sought to reform international relations through the United Nations. | وفي تلك السنوات التكوينية الأولى من وجودنا، سعينا إلى إصلاح العلاقات الدولية من خلال الأمم المتحدة. |
These two formative cultural influences share the belief in the intrinsic value of the family for society. | وهذان التأثيران الثقافيان المكونان يتشاطران اﻻيمان بالقيمة اﻷساسية لﻷسرة بالنسبة للمجتمع. |
2.6 The author emphasizes the urgency of the matter, since these are his daughter apos s formative years. | ٢ ٦ وركز صاحب البﻻغ على إلحاح المسألة إذ إن هذه السنوات هي سنوات نشأة ابنته. |
First comes the creation of a formative myth for the new system, one that generates a demiurge hero, the nation s father. | ففي البداية كان خلق الأسطورة التكوينية للنظام الجديد، وهي الأسطورة التي تولد عنها البطل المؤسس، والد الأمة. |
He was well read and a patron of the arts, and in his formative years he enjoyed entertainment, music and poetry. | وقد قرأ جيدا وراعي الفنون، وفي سنواته التكوينية التي كان يتمتع بها وسائل الترفيه، والموسيقى والشعر. |
It has been observed that in the formative phases of the new States almost all the constitutions were secular in nature. | 7 ولوحظ أثناء مراحل تكوين الدول الجديدة أن الغالبية العظمى من الدساتير كانت علمانية. |
The reported security incidents appear routine and characteristic of the formative stages of nationhood for a country emerging from violent conflict. | وتبدو الحوادث الأمنية المبل غ عنها روتينية وتتسم بها عادة المراحل التكوينية لبناء الدولة لبلد خارج من صراع عنيف. |
Responsible sexuality and sensitivity in gender relations, particularly when instilled during the formative years, enhance and promote respectful and harmonious relationships. | ويؤدي النشاط الجنسي المسؤول والحساسية في العﻻقات بين الجنسين وﻻسيما عندما تكون مطبوعة في النفس خﻻل السنوات اﻷولى من التكوين، الى قيام عﻻقات محترمة ومنسجمة بين الجنسين وتعزيزها. |
Issing, the ECB s chief economist in its formative years, knows more about how a monetary union operates in practice than any man alive. | إن آيسنج، كبير خبراء الاقتصاد لدى صندوق النقد الدولي أثناء سنوات تكوينه، يعرف عن الكيفية التي ينبغي للاتحاد النقدي أن يعمل بها أكثر من أي إنسان آخر على قيد الحياة. |
Trained as lawyers or even as philologists, but with their formative experience in the security services, these people introduced a concept they call political technology. | ومع أنهم تمرسوا كمحامين أو حتى كعلماء لغويين، إلا أن خبرتهم الخلاقة في مجال خدمات الأمن جعلتهم يقدمون مفهوما جديدا أطلقوا عليه التكنولوجيا السياسية . |
In the CIS, the system to prevent and settle conflicts, post conflict peacebuilding and the strengthening of the stabilization process are at a formative stage. | وفي رابطة الدول المستقلة، ما زال نظام منع وتسوية الصراعات، وبناء السلام بعد انتهاء الصراع، وتعزيز عملية تثبيت الاستقرار في طور التكوين. |
Sartre and Aron began their 50 year acquaintance with a shared elite French education that included a formative period in Germany just before the rise of Nazism. | بدأ التعارف الذي دام خمسين عاما بين آرون و سارتر من خلال اشتراكهما في تلقي تربية فرنسية راقية شملت فترة تكوينهما الفكري في ألمانيا قبل صعود النازية مباشرة. |
William Wilson is a short story by Edgar Allan Poe, first published in 1839, with a setting inspired by Poe's formative years on the outskirts of London. | وليام ويلسون هي قصة قصيرة كتبها إدغار ألان بو، نشرت لأول مرة في عام 1839، وكانت مستوحاة من سنوات بو التكوينية في لندن. |
Mr. Kalpagé (Sri Lanka) Sri Lanka apos s association with the Asian African Legal Consultative Committee (AALCC) dates back to its formative years in the mid 1950s. | السيد كالباجي )سري ﻻنكا( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( ترجع عﻻقة سري ﻻنكا مع اللجنة اﻻستشارية القانونية اﻵسيوية اﻻفريقية إلى سنواتها التأسيسية في منتصف الخمسينات. |
The Ba athist regime in Damascus is marked by two major formative experiences Hafez al Assad s loss of the Golan Heights to Israel, and his son Bashar s loss of Lebanon. | لقد مر النظام البعثي في دمشق بتجربتين رئيستين على قدر عظيم من الأهمية الأولى خسارة حافظ الأسد لمرتفعات الجولان لصالح إسرائيل، والثانية خسارة ابنه بشار الأسد للبنان. |
During the Formative stage in Mesoamerica, (about 1500 BCE to 500 CE), more complex and centralized civilizations began to develop, mostly in what is now Mexico, Central America, and Peru. | خلال طور التكوين في أمريكا الوسطى ، (حوالي 1500 قبل الميلاد إلى 500 م)، بدأت الحضارات أكثر تعقيدا ومركزية التطوير، ومعظمها في ما هو الآن يعرف بالمكسيك، وأمريكا الوسطى، وبيرو. |
Following ingression, a blastopore develops where the cells have ingressed, in one side of the embryo and it deepens to become the archenteron, the first formative stage of the gut. | وبعد ingression، وهو تطور مسم الأريمة حيث ingressed الخلايا، في جانب واحد من الجنين ويعمق لتصبح المعى البدائي، مرحلة التكوين الأولى من القناة الهضمية . |
Schroeder came to power seven years ago representing a new generation whose formative experience was not the Cold War, European integration, and transatlantic friendship, but German unification and the restoration of national sovereignty. | تولى شرودر السلطة منذ سبعة أعوام حيث كان آنذاك يمثل جيلا جديدا لم يكن من بين الخبرات الـتي ساهمت فـي تكوينه وصياغة هويته الحرب الباردة، ولا التكامل الأوروبي، ولا الصداقة بين ضفتي الأطلنطي، بـل توحيد ألمانيا واستعادة السيادة الوطنية. |
It would lead us to kill to destroy children at the formative stages of life in order to serve others, in most cases parents and elderly people whose life spans are almost over. | إنه يقودنا إلى قتل وتدمير الأطفال في مراحل تكوين الحياة لفائدة أناس آخرين، وفي أغلب الأحيان هم آباء وأمهات ومسنون كادت دورة حياتهم أن تنتهي. |
The following period of constitutional, legislative and governmental activity will have a strong formative influence on the evolution of political groupings in Iraq and their approach towards the future elections of the transition. | وسيكون للفترة التالية من النشاط الدستوري والتشريعي والحكومي أثر إيجابــي قوي في تحديد تطور التشكيلات السياسية في العراق والمنهج الذي تنتهجه تجاه الانتخابات المقبلة في إطار العملية الانتقالية. |
71. In the Baltic and the Central Asian States listed above, UNFPA apos s activities are in their formative stages and consist chiefly of assessing the needs of the population and family planning. | ٧١ وﻻ تزال أنشطة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، في دول البلطيق ودول آسيا الوسطى المذكورة أعﻻه، في مراحل تشكيلها وتتكون بصورة رئيسية من تقييم احتياجات السكان وتنظيم اﻷسرة. |
The formative source of modern international criminal law was the Nuremberg trials following the Second World War in which the leaders of Nazism were prosecuted for their part in genocide and atrocities across Europe. | وكان مصدر قانون الجنائي الدولي الحديث في محكمة نورنبيرغ بعد الحرب العالمية الثانية التي تم فيها محاكمة قادة النازية لدورهم في الإبادة الجماعية والفظائع في جميع أنحاء أوروبا. |
The paper alerted banks to the risks they run if customers use them for illegal activities, and also became one of the formative documents leading to the creation of the Financial Action Task Force (FATF). | ونبهت هذه الوثيقة المصارف إلى ما يهددها من مخاطر إذا ما استغلها العملاء للقيام بأنشطة غير مشروعة، وأصبحت أيضا أحد الوثائق التأسيسية التي أدت إلى إنشاء فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال. |
Following the fall of Babylon to the Persian king Cyrus the Great in 539 BCE, some Judean exiles returned to Jerusalem, inaugurating the formative period in the development of a distinctive Judahite identity in the Persian province of Yehud. | وفي أعقاب سقوط مملكة بابل في يد الملك كورش الكبير الفارسي سنة 539 قبل العصر المسيحي، عاد بعض اليهود المنفيين إلى القدس ليبدأ عصر إصلاح في تطوير طابع يهودي متميز في مقاطعة يهود (Yehud) الفارسية. |
He also claims a violation of his daughter apos s rights under article 24, paragraph 1, of the Covenant, since a child should be afforded access to both parents, especially during her formative years, except in very specific circumstances. | وادعى أيضا حصول انتهاك لحقوق ابنته بموجب الفقرة ١ من المادة ٢٤ من العهد، نظرا إلى أنه ينبغي أن يتاح وصول الوالدين إلى الطفلة وﻻ سيما خﻻل سنوات نشأتها، إﻻ في ظروف خاصة جدا. |
A lot of the children I know between the ages of five to 10 are not interested in reading at all. These are the formative years in shaping their personalities and not reading could create problems for them at school. | الكثير من الأطفال الذين أعرفهم في هذه السنوات (5 10) غير مهتمين أبدا بالقراءة وهذه هي سنوات تكوين الشخصية وهي السبب الرئيسي وراء عدم قدرتهم على عشق المطالعة وأحيانا مواجهة المشاكل في الدراسة. |
Recognizing the urgency of addressing human resource crises in the health sector in many of the poorest countries, UNICEF will also intensify its support to building national capacities for in service training, formative supervision and support to peripheral and community health workers. | وإذ تعترف اليونيسيف بالحاجة الملحة لمعالجة أزمات الموارد البشرية في قطاع الصحة في العديد من البلدان الأشد فقرا، ستعمل أيضا على تكثيف دعمها لبناء القدرات الوطنية في مجال التدريب أثناء الخدمة والإشراف التأهيلي ودعم العاملين الصحيين الخارجيين والمحليين. |
Wait! Time, time! | انتظر, وقت مستقطع |
Audience Nice time, time | الجمهور وقت جميل، وقت |
No time, no time! | لا يوجد وقت لا يوجد وقت |
Next time, next time. | المرة القادمة, فى المرة القادمة |
From time to time. | .من وقت لآخر |
Quitting time! Quitting time! | موعد الراحة |
The two major formative experiences of Syria s Ba ath regime have been Hafez al Assad s loss of the Golan Heights in the 1967 war with Israel, and the loss of Lebanon by his son, Bashar, who was forced to withdraw his army under irresistible American led international pressure. | مر نظام البعث السوري بخبرتين أساسيتين على قدر عظيم من الأهمية، الأولى حين خسر حافظ الأسد هضبة الجولان في حرب 1967 مع إسرائيل، والثانية حين خسر ولده بشار لبنان بعد أن أرغ م على سحب جيشه من لبنان تحت الضغوط الدولية الساحقة التي قادتها الولايات المتحدة. |
It is, indeed, an inconceivable paradox that the proponents of human cloning for therapeutic purposes would opt to destroy or sacrifice human life for the human embryo is a human life, a human being in its formative stages so as to save the life of another. | إنها حقا مفارقة غير معقولة أن يلجأ دعاة استنساخ البشر لأغراض علاجية إلى تدمير الحياة البشرية أو التضحية بها لأن الجنين البشري حياة بشرية، وكائن بشري في مراحل تكوينه لإنقاذ حياة كائن آخر. |
No, no, no, no. No time, no time, no time. | كلا كلا كلا ، لا وقت لا يوجد وقت |
Time waits and time forgets. | الوقت ينتظر و الوقت ينسى. |
Time, nobody can see time. | الوقت ، لا أحد يستطيع أن يرى الوقت. |
Time is. Time has come.' | الوقت. الوقت قد حان. |
Time. Nobody can see time. | الوقت. لا أحد يستطيع رؤية الوقت. |
There's too much of it. Greenwich time, mean time, mountain standard time, double British summer time. | توقيت جرينتش, التوقيت المحلى, التوقيت المتوسط, |
Related searches : Formative Experience - Formative Stage - Formative Cell - Formative Element - Formative Moment - Formative Feedback - Formative Action - Formative Events - Formative Approach - Formative Measurement - Formative Influence - Formative Research - Formative Role