Translation of "foremost among" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Among - translation : Foremost - translation : Foremost among - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Foremost among these aspirations is their inalienable right to self determination.
وأول هذه التطلعات هو حقهم في تقرير المصير غير القابل للتصرف.
Foremost among them are projects to alleviate poverty in the short term.
وأهم هذه البرامج مشاريع تخفيف حدة الفقر على المدى القصير.
Foremost among these is the need to take a strategic decision for development.
وفي مقدمة تلك الشروط الحاجة إلى اتخاذ قرار استراتيجي من أجل التنمية.
First and foremost among them are the changes to the annual report itself.
ومن بينها نذكر في المقام اﻷول إجراء تغييرات في التقرير السنوي ذاته.
And the foremost are the foremost ,
والسابقون إلى الخير وهم الأنبياء مبتدأ السابقون تأكيد لتعظيم شأنهم .
And the foremost are the foremost ,
والسابقون إلى الخيرات في الدنيا هم السابقون إلى الدرجات في الآخرة ، أولئك هم المقربون عند الله ، ي د خلهم ربهم في جنات النعيم .
Other regional forums also play a fundamental role, foremost among them being the African Union.
وتقوم المحافل الإقليمية الأخرى أيضا بدور أساسي، ويأتي في مقدمتها الاتحاد الأفريقي.
Foremost among these , the Panel said, are the issues of Palestine, Kashmir and the Korean Peninsula .
وقال الفريق إن أول هذه التهديدات هي قضايا فلسطين وكشمير وشبه الجزيرة الكورية .
And the Foremost Ones are the foremost ones
والسابقون إلى الخير وهم الأنبياء مبتدأ السابقون تأكيد لتعظيم شأنهم .
And the Foremost Ones are the foremost ones
والسابقون إلى الخيرات في الدنيا هم السابقون إلى الدرجات في الآخرة ، أولئك هم المقربون عند الله ، ي د خلهم ربهم في جنات النعيم .
Foremost among those stories is the European financial crisis, which is talked about everywhere around the globe.
وفي مقدمة هذه القصص سنجد الأزمة المالية الأوروبية، التي تجري حولها الأحاديث والمناقشات في مختلف أنحاء العالم.
As for the Foremost , they will be the foremost !
والسابقون إلى الخير وهم الأنبياء مبتدأ السابقون تأكيد لتعظيم شأنهم .
As for the Foremost , they will be the foremost !
والسابقون إلى الخيرات في الدنيا هم السابقون إلى الدرجات في الآخرة ، أولئك هم المقربون عند الله ، ي د خلهم ربهم في جنات النعيم .
And the foremost in the race , the foremost in the race
والسابقون إلى الخير وهم الأنبياء مبتدأ السابقون تأكيد لتعظيم شأنهم .
And those Foremost ( in Faith ) will be Foremost ( in the Hereafter ) .
والسابقون إلى الخير وهم الأنبياء مبتدأ السابقون تأكيد لتعظيم شأنهم .
And the foremost in the race , the foremost in the race
والسابقون إلى الخيرات في الدنيا هم السابقون إلى الدرجات في الآخرة ، أولئك هم المقربون عند الله ، ي د خلهم ربهم في جنات النعيم .
And those Foremost ( in Faith ) will be Foremost ( in the Hereafter ) .
والسابقون إلى الخيرات في الدنيا هم السابقون إلى الدرجات في الآخرة ، أولئك هم المقربون عند الله ، ي د خلهم ربهم في جنات النعيم .
Only , our desire is that our Lord will forgive us our faults , that we may become foremost among the believers !
إنا نطمع نرجوا أن يغفر لنا ربنا خطايانا أن أي بأن كن ا أول المؤمنين في زماننا .
Only , our desire is that our Lord will forgive us our faults , that we may become foremost among the believers !
قال السحرة لفرعون لا ضرر علينا فيما يلحقنا من عقاب الدنيا ، إنا راجعون إلى ربنا فيعطينا النعيم المقيم . إنا نرجو أن يغفر لنا ربنا خطايانا من الشرك وغيره لكوننا أول المؤمنين في قومك .
5. Foremost among the commitments undertaken in Agenda 21 was the transfer of additional resources and technologies to developing countries.
٥ وفي المرتبة اﻷولى لﻻلتزامات الواردة في برنامج عمل القرن ٢١ يﻻحظ وجود نقل الموارد اﻹضافية والتكنولوجيات الى البلدان النامية.
quot Many recent reports published by the Minority Rights Group itself indicate that land is among the foremost problem areas if not the foremost problem area now faced by minorities in different parts of the world.
quot وتشير عدة تقارير نشرها منذ عهد قريب الفريق المعني بحقوق اﻻنسان نفسه الى أن اﻷرض تشكل واحدة من بين مجاﻻت المشاكل التي تحتل مركز الصدارة إن لم نقل مجال الصدارة في مجال المشاكل التي تواجه اﻵن اﻷقليات في مختلف أنحاء العالم.
The foremost deficiencies are
وأهم أوجه النقص ما يلي
The foremost ones ( in faith and virtue ) the foremost ones in receiving their reward .
والسابقون إلى الخير وهم الأنبياء مبتدأ السابقون تأكيد لتعظيم شأنهم .
The foremost ones ( in faith and virtue ) the foremost ones in receiving their reward .
والسابقون إلى الخيرات في الدنيا هم السابقون إلى الدرجات في الآخرة ، أولئك هم المقربون عند الله ، ي د خلهم ربهم في جنات النعيم .
Foremost among these is the urgency of the acceptance of the compromise on the interpretation and application of the eligibility criteria.
وفي مقدمة هذه القضايا الحاجة الماسة الى قبول الحل التوفيقي بشأن تفسير وتطبيق معايير اﻷهلية.
First and foremost, the message.
وتأتي الرسالة أوﻻ وقبل كل شيء.
The means of this denial were the annihilation of offending populations the Jews foremost among them in a merciless attempt at social purification.
وكانت الوسيلة إلى إثبات هذا الزعم تتلخص في إبادة الشريحة الآثمة من السكان ـ واليهود في مقدمة هذه الشريحة ـ في إطار محاولة شرسة لا تعرف الرحمة لتطهير المجتمع.
Once peace is established, legal questions, first and foremost among which is the issue of the status of Nagorny Karabakh, can be negotiated.
وبمجرد إحﻻل السﻻم، يمكن التفاوض بشأن المسائل القانونية، وفي مقدمتها مسألة مركز ناغورني كاراباخ.
Then the foremost , how pre excellent ,
والسابقون إلى الخير وهم الأنبياء مبتدأ السابقون تأكيد لتعظيم شأنهم .
Then the foremost , how pre excellent ,
والسابقون إلى الخيرات في الدنيا هم السابقون إلى الدرجات في الآخرة ، أولئك هم المقربون عند الله ، ي د خلهم ربهم في جنات النعيم .
Guys, first and foremost, congratulations! all
أيها الشباب، أولا وقبل كل شيء، أهنئكم.
Mister Tobei, the foremost of heroes.
سيد (توبي)، أكبر الأبطال
During the Helsinki Follow Up Meeting, Malta was foremost among those who proposed and promoted this declaration and submitted the proposal for its adoption.
وخــﻻل اجتماع متابعة مؤتمر هلسنكي كانت مالطة في مقدمة الذين اقترحوا هذا اﻻعﻻن وأيــدوه وقدمــوا اﻻقتراح باعتماده.
This necessary campaign derives from the State apos s obligation to ensure, foremost among Human Rights, the protection of the fundamental right to life.
فهذا الكفاح الضروري يندرج ضمن واجبات الدولة في حماية الحق اﻷساسي في الحياة كحق من حقوق اﻻنسان.
But people need access first and foremost.
ولكن الناس يحتاجون أولا إلى الوصول إلى خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
What matters, first and foremost, are results.
فالمهم في المقام الأول والأخير هو النتائج.
This change affects Europe first and foremost.
وهذا التغير يؤثر على أوروبا في المقام الأول والأخير.
And then they speed with foremost speed .
فالسابقات سبقا الملائكة تسبق بأرواح المؤمنين إلى الجنة .
Then those who are foremost going ahead ,
فالسابقات سبقا الملائكة تسبق بأرواح المؤمنين إلى الجنة .
First and foremost, terrorism must be condemned.
أولا وقبل كل شيء، الإرهاب يجب أن يدان.
quot Aware of the major obstacles to the implementation of the World Programme of Action concerning Disabled Persons, foremost among these being an inadequate allocation of resources,
quot وإدراكا منها للعقبات الرئيسية التي تعترض سبيل تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين، وأبرزها عدم كفاية المخصصات من الموارد،
First and foremost, the system is largely reactive.
في المقام الأول، فإن النظام المعمول به تفاعلي إلى حد كبير.
The responsibility lies, first and foremost, with Israel.
الحق أن المسؤولية تقع في المقام الأول والأخير على عاتق إسرائيل.
This is, first and foremost, a moral outrage.
وهذا يشكل أولا وقبل كل شيء فضيحة أخلاقية.
Israel wants, first and foremost, peace and stability.
وتريد إسرائيل في المقام الأول السلام والاستقرار.

 

Related searches : And Foremost - Foremost Position - Foremost Importance - Foremost Authorities - Foremost Concern - Foremost Authority - Foremost Expert - Foremost Priority - Foremost Aim - Foremost Goal - Foremost Interest - First Foremost - Foremost Power