Translation of "for all involved" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

For all involved - translation : Involved - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We thank all of those involved for their dedicated efforts.
ونشكر جميع المعنيين على جهودهم المخلصة.
Congrats to all involved!
التهاني لجميع المشاركين!
We are all involved!
كلنا متورطون
And what do all the parties involved have to show for all their efforts since 2005?
ماذا لدى كل الأحزاب المعنية لتظهر من كل جهودهم منذ عام 2005 لا شيء.
They're all decent until money's involved.
إنهم جميعا لطفاء إلى أن يشاركوا فى المال
Responsibility for all this is shared by all the armed forces and groups involved in the conflicts.
71 أما فيما يتعلق بالمسؤوليات، فكل القوات وكل الجماعات المسلحة التي شاركت في النـزاعات مسؤولة عما جرى.
We commend all parties involved for their role in organizing and securing the elections.
ونشيد بجميع الأطراف المعنية على دورها في تنظيم الانتخابات وضمان الأمن لها.
Provide systematic training on gender issues for all personnel involved in peacemaking and peacebuilding efforts.
باء 5 تقديم تدريب منتظم على المسائل الجنسانية إلى جميع الموظفين المشتركين في جهود حفظ السلام وبناء السلام.
And the interlinkages between major global banks are a major, if diffuse, worry for all involved.
والواقع أن هذه الارتباطات بين البنوك العالمية الكبرى تشكل مصدرا للانزعاج الشديد إذا انتشرت.
The strict public accountability for all those involved in torture, murder, and other forms of abuse.
المحاسبة العلنية الصارمة لجميع المتورطين بالتعذيب، والإيذاء والقتل،
All countries involved have maritime disputes and political disagreements.
فجميع البلدان المعنية متورطة في نزاعات بحرية وخلافات سياسية.
All personnel involved in international operations received full training.
وقد حصل جميع الموظفين المشتركين في عمليات دولية على تدريب كامل.
All stakeholders should be involved equally in their development.
وينبغي إشراك جميع أصحاب المصالح بالتساوي في تحديد هذه الغايات.
The prosecution of all persons involved in terrorist cases
إحالة جميع المتورطين في قضايا الإرهاب إلى القضاء
All OPS staff involved in such contracting will participate.
وسيشارك في ذلك جميع موظفي مكتب خدمات المشاريع العاملين في مجال هذا التعاقد.
So, if you've been involved in that at all,
لذا، إذا كنت مشارك في ذلك كليا ،
You hear the traffic. All the senses are involved.
قد تسمع أصوات زحام الطرق .كل الحواس معنية.
We have a right to be involved in all decisions.
ويحق لنا أن نشترك في اتخاذ كل القرارات.
And we also need nuclear disarmament of all countries involved.
كما نحتاج إلى أن تنزع جميع البلدان المعنية السلاح النووي.
We commend all who have been involved in that groundwork.
ونثني على جميع الذين شاركوا في ذلك العمل الأساسي.
Gradually all employees will be involved in the second tier.
وبالتدريج سيدخل جميع العاملين في هذه الفئة الثانية من المعاشات.
We congratulate all those involved, including the Government of Norway.
اننا نهنئ جميــع المعنيين، بما في ذلك حكومة النرويج.
We thank all those who are involved in this effort.
ونشكر المنخرطين في هذا الجهد.
And for people involved in politics...
وبالنسبة للذين لهم ضلع في النشاط السياسي...
Governments were primarily responsible for ensuring that all groups involved in armed conflicts abided by internationally agreed standards.
وتضطلع الحكومات أساسا بالمسؤولية عن كفالة امتثال جميع الجماعات الضالعة في الصراعات المسلحة للمعايير المتفق عليها دوليا.
(i) Introduce training programmes on relevant international standards for all professionals involved in the system of juvenile justice
(ط) وضع برامج لتدريب جميع المهنيين العاملين في نظام قضاء الأحداث في مجال المعايير الدولية ذات الصلة
(c) Undertake training programmes on relevant international standards for all professionals involved in the system of juvenile justice
(ج) القيام ببرامج تدريب تتعلق بالمعايير الدولية ذات الصلة لجميع الموظفين العاملين في نظام قضاء الأحداث
In the search for the difficult path which lies between dirigisme and laissez faire, all countries are involved.
فالبحث عن المسار الصعب الذي يقع بين اﻻقتصاد الموجه واﻻقتصاد الحر أمر يعني جميع الدول.
All major regions of the world will need to be involved.
ومن الضروري أن تشارك كافة أقاليم العالم الرئيسية في هذه الجهود.
Leading companies are showing that sustainable water management benefits all involved.
وتؤكد الشركات الرائدة أن الإدارة المستدامة لموارد المياه تعود بالفائدة على جميع المشاركين.
Expanding trade boosts income, on average, in all the countries involved.
إن توسيع التجارة يعمل على تعزيز الدخل، في المتوسط، في جميع البلدان المشاركة.
Specialisation within all bodies involved in combating the financing of terrorism.
1 التخصص داخل جميع الهيئات المشاركة في مكافحة تمويل الإرهاب.
Thus, all stakeholders need to be involved and play their part.
وهكذا، يلزم أن يشترك جميع أصحاب المصلحة ويضطلعوا بالدور المنوط بهم.
All the parties involved took a positive attitude towards the negotiations.
وقد اتخذت جميع اﻷطراف المعنية موقفا إيجابيا تجاه هذه المفاوضات.
There's no randomness involved at all, but it's not entirely predictable.
وليست هناك عشوائية على الإطلاق، ولكن لا يمكن التنبؤ بها تماما.
1,600 people, busy people, involved in all sorts of different things,
منخرطون بأعمال من كافة الأنواع
So, the program that we're involved in is something which we call Diagnostics for All, or zero cost diagnostics.
لذا ، فالبرنامج الذي نحن بصدد انجازه وهو ما ندعوه التشخيص للجميع ، أو التشخيص المجاني.
(d) Improve training programmes on relevant international standards for all professionals involved with the system of juvenile justice and
(د) أن تعز ز البرامج التدريبية المتعلقة بالمعايير الدولية ذات الصلة والتي تستهدف جميع المهنيين المعنيين بنظام قضاء الأحداث
All the parties involved should respect their obligations under international law and shun violence, as a prerequisite for peace.
ويجب على جميع الأطراف المشاركة احترام التزاماتها بموجب القانون الدولي وتجنب العنف، فهذا شرط أساسي للسلام.
It commends all the parties involved for the statesmanship and goodwill which they have displayed in reaching this result.
ويشيد المجلس بجميع اﻷطراف المشتركة في اﻻتفاق لما أبدته من حنكة سياسية وحسن نية في سبيل التوصل الى هذه النتيجة.
It surely is not involved in all cases of quantum evolution, but there is a strong possibility that it is often involved.
كما أنه بالتأكيد غير وارد في جميع حالات التطور الكمي، ولكنه مع ذلك كثير الحدوث.
These sobering prospects should prompt all involved to seek a peaceful resolution.
إن هذه التوقعات المروعة لابد وأن تدفع كافة الأطراف إلى بذل المساعي الحثيثة للتوصل إلى حل سلمي.
All those involved must get the message across to the peacekeeping personnel.
وعلى المسؤولين أن يقوموا بإيصال فحوى الرسالة إلى موظفي حفظ السلام.
He urged all the parties involved to respect the sovereignty of Lebanon.
وحث جميع الأطراف المعنية على احترام سيادة لبنان.
National Governments are taking ownership and becoming involved in all recovery processes.
وتمسك الحكومات الوطنية بزمام الأمور، وتشارك في جميع عمليات الإنعاش.

 

Related searches : All Involved - Involved For - By All Involved - All Persons Involved - All Involved Persons - All Involved Parties - All Parties Involved - All Those Involved - All People Involved - All Costs Involved - For Those Involved - Costs Involved For - All For