Translation of "financial setback" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Financial - translation : Financial setback - translation : Setback - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But, with every setback, we learn. | إلا أننا نتعلم مع كل نكسة أو عقبة جديدة. |
Was the global financial crisis a harsh but transitory setback to advanced country growth, or did it expose a deeper long term malaise? | فهل كانت الأزمة المالية العالمية نكسة قاسية ولكنها عابرة حلت بالنمو في الدول المتقدمة، أم أنها كشفت عن ضعف أعمق وأطول أمدا |
Yet America s European allies administered Obama s first setback. | ورغم ذلك فقد كان حلفاء أميركا الأوروبيون السبب وراء أول انتكاسة يتعرض لها أوباما . |
Could the Cypriot setback catalyze a fresh start? | ت رى هل تكون النكسة القبرصية سببا في تحفيز بداية جديدة |
Accepting a Cuban exception would represent an enormous setback. | إن قبول الاستثناء الكوبي سوف يشكل كبوة هائلة. |
14. The CSCE negotiating process will continue despite this undoubted setback. | ١٤ وسوف تستمر عملية التفاوض التي يرعاها مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا على الرغم من هذه النكسة الواضحة. |
This may be the biggest setback for the British since Dunkirk. | هذه قد تكون أكبر نكسة للبريطانيين منذ دنكيرك |
The events of 11 September 2001 represented a setback for human rights. | 19 إن ما حصل بعد أحداث 11 أيلول سبتمبر 2001، يعبر عن انتكاسة في مجال حقوق الإنسان. |
After each setback it committed itself to solemn agreements, multilaterally or bilaterally. | وكانت بعد كل نكسة تلتزم باتفاقات رسمية، ثنائية أو متعددة اﻷطراف. |
The economic and financial crisis Africa continues to experience since the beginning of the 1980s has led to a setback in growth in nearly all of the countries of the continent. | لقد أدت اﻷزمة اﻻقتصادية والمالية التي ما زالت أفريقيا تعانيها منذ الثمانينيات إلى انتكاسة في النمو في جميع بلدان القارة تقريبا. |
Any time you build something, there is always a chance of a setback. | ففي كل مرة نشيد بناء جديدا تنشأ احتمالات التأخير والتعرض للعقبات. |
Unfortunately, the past ten years have witnessed a painful setback in many areas. | ولكن من المؤسف أن الأعوام العشرة الماضية شهدت تراجعا مؤلما على العديد من المحاور. |
This setback forced MINUGUA and others to re examine strategies for promoting accords implementation. | وحملت هذه الانتكاسة البعثة وأطرافا أخرى على إعادة النظر في الاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز تنفيذ الاتفاقات. |
Unfortunately, this new but overdue initiative suffered a temporary setback in the General Committee. | ولﻷسف فإن هذه المبادرة الجديدة وإن كان ينبغي اﻻضطﻻع بها منذ زمن قد منيت بنكسة مؤقتة في مكتب الجمعية العامة. |
The marriage suffered a setback in 1965, when the husband was killed by the wife. | الزواج عانى عقبة في 1965 عندما قتلت الزوجة زوجها |
But a mere two days after its creation, the embryonic Council suffered its first big setback. | ولكن بعد يومين فقط من تأسيسه عاني المجلس الوليد من أول انتكاسة كبرى. |
Yet it also constitutes a major setback and challenge of an institutional, political, and even psychological nature. | إلا أنه ما زال يشكل أيضا تراجعا خطيرا وتحديا ذا طبيعة مؤسسية، وسياسية بل وحتى سيكولوجية. |
24. In Western Asia, the Persian Gulf crisis was a setback at the beginning of the decade. | ٢٤ وفي غرب آسيا، كانت أزمة الخليج الفارسي نكسة في مطلع العقد. |
The decisions taken by the Government in Belgrade is a further setback in its relations with the CSCE. | كما أن القرارات التي اتخذتها الحكومة في بلغراد تشكل نكسة أخرى في عﻻقاتها مع مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
This setback is a cause for concern it means a prolongation of the long armed confrontation in Guatemala. | وهذه النكسة مبعث للقلق فإنها تعني تمديد المجابهة المسلحة الطويلة في غواتيماﻻ. |
Such a decision would be a serious setback to the movement to end impunity for the most serious crimes. | إذ أن اتخاذ مثل هذا القرار يشكل تراجعا خطيرا للحركة الرامية إلى إنهاء الحصانة التي يتمتع بها مرتكبو أفظع الجرائم. |
Many government behave as if the economic setback is temporary and happy pre crisis days will return fairly soon. | إن العديد من الحكومات تتصرف وكأنها تمر بنكسة اقتصادية مؤقتة وأن زمن الرواج السعيد الذي كان سائدا قبل الأزمة سوف يعود قريبا . |
Moreover, even if China suffers no major domestic political setback, many current projections are based simply on GDP growth. | وحتى لو لم تكن الصين تعاني من نكسات سياسية داخلية كبرى، فإن العديد من التوقعات الحالية تستند ببساطة إلى نمو الناتج المحلي الإجمالي. |
The very rise of that specter over the past two years has been a setback for Africa s democratic development. | والواقع أن مجرد وجود ذلك الاحتمال طيلة العامين الماضيين كان بمثابة انتكاسة للتطور الديمقراطي في أفريقيا. |
The Kosovo Albanians who want to enter that status process have understood that violence will be a major setback. | وقد أدرك ألبان كوسوفو، الذين يريدون بدء عملية المركز، أن العنف سيشكل انتكاسة كبيرة. |
Despite the unprecedented setback caused by the tsunami, we are resolute in our quest of the Millennium Development Goals. | على الرغم من النكسة التي لم يسبق لها مثيل، التي سببتها السونامي، فإننا حازمون في مسعانا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The coup d apos état of September 1991 had certainly been a setback for the emerging Haitian democratic system. | إن اﻻنقﻻب الذي حدث في أيلول سبتمبر ١٩٩١ كان بالتأكيد نكسة للنظام الديمقراطي الناشئ في هايتي. |
naglarzk 43m deal w microsoft is real setback for Egypt, esp after revolution with promise of openness, collaboration freedom. OpenEgypt | naglarzk مليون دولار صفقة مع مايكروسوفت هي نكسة حقيقية لمصر، وخاصة بعد الثورة مع وعد بالتعاون والانفتاح والحرية43. |
95. In contrast, the peace process suffered a dramatic setback in Angola, where some 95,000 persons have already returned spontaneously. | ٥٩ ـ وعلـــى العكـــس من ذلك، عانت عملية السلم من نكسة خطيرة في أنغوﻻ حيث عاد فعﻻ نحو ٠٠٠ ٥٩ نسمة تلقائيا. |
Despite the recent setback, banks presence in foreign markets today is much greater overall than it was a few years ago. | وعلى الرغم من الانتكاسة الأخيرة، فإن حضور البنوك في الأسواق الأجنبية اليوم أصبح في مجمله أعظم كثيرا مما كان عليه قبل بضعة أعوام. |
That would be a severe setback for the EU for the British, blundering through history, it would be a veritable disaster. | وسوف يكون هذا بمثابة انتكاسة خطيرة بالنسبة للاتحاد الأوروبي وبالنسبة للبريطانيين، المتخبطين عبر التاريخ، فهي الكارثة المحققة. |
That a pan Islamic discourse has now replaced the cause of pan Arabism is a major setback for moderate Arab regimes. | ويشكل حلول خطاب الوحدة الإسلامية في محل خطاب الوحدة العربية الآن انتكاسة كبرى للأنظمة الحاكمة العربية. |
Any such case would be a serious setback for the Treaty and a huge threat to the entire global security system. | ويشكل حدوث أية حالة من هذا النوع انتكاسة خطيرة للمعاهدة وتهديدا كبيرا لكامل نظام الأمن العالمي. |
Unfortunately, the hopes for non proliferation in South Asia received a serious setback when India exploded a nuclear bomb in 1974. | ومما يؤسف له أن اﻵمال المتعلقة بعدم اﻻنتشار في جنوب آسيا عانت من نكسة خطيرة عندما فجرت الهند قنبلة نووية عام ١٩٧٤. |
We are all fully aware that this disaster will be a serious setback for the development efforts of the Egyptian Government. | وندرك جميعا أن هذه الكارثة ستمثل نكسة جسيمة للجهود اﻹنمائية التي تبذلها الحكومة المصرية. |
The loss of soft power implied by rejection of further enlargement would be a setback for Europe, the Balkans, and international stability. | وإن فقدان القوة الناعمة المتمثل ضمنا فـي رفض التوسعات القادمة سيشكل حجر عثرة هائل الحجم أمام أوروبا، ودول البلقان، والاستقرار الدولي. |
South Africa views this unilateral conclusion as a major setback and a stumbling block in commencing negotiations on a fissile material treaty. | وترى جنوب أفريقيا أن هذا الاستنتاج الأحادي الجانب يعد انتكاسة كبيرة ويقف حجر عثرة في طريق بدء المفاوضات بشأن وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية. |
The investigation thus suffered a setback as further information on this and other related cases could not be received from Mr. Nahvi. | وعانى التحقيق من انتكاسة نظرا ﻷنه ﻻ يمكن الحصول على المزيد من المعلومات بشأن هذه القضية والقضايا المرتبطة بها من السيد ناهفي. |
If the Hamas Fatah split brings about another territorial partition, Palestinians national aspirations will suffer their gravest setback in the last half century. | إذا ما تسبب الانقسام بين حماس وفتح في تقسيم الأرض مرة أخرى، فلسوف تمنى الآمال الوطنية الفلسطينية بأخطر كبوة تتعرض لها طيلة نصف قرن من الزمان. |
The regime s propaganda machine is already portraying the Istanbul talks as a triumph for the Islamic Republic and a setback for the West. | فقد بدأت الآلة الدعائية للنظام بالفعل في تصوير محادثات اسطنبول باعتبارها انتصارا للجمهورية الإسلامية ونكسة للغرب. |
In January, the Islamist dominated parliament adopted a decree lowering the age of marriage for girls from 18 to 16, a major setback. | وفي يناير كانون الثاني، اعتمد البرلمان الذي يهيمن عليه إسلاميون مرسوما يقضي بخفض سن الزواج للفتيات من 18 إلى 16 عاما، وهي نكسة كبرى. |
Concerns about development, trade, the environment and other issues of fundamental interest to most Members of the Organization have suffered an unforgivable setback. | أما الشواغل المتعلقة بالتنمية والتجارة والبيئة وغيرها من القضايا التي يوليها معظم أعضاء المنظمة اهتماما أساسيا، فقد عانت نكسة لا تغتفر. |
Similarly, the failure of the Disarmament Commission to agree on an agenda for its substantive session is another setback to multilateral disarmament initiatives. | وعلى غرار ذلك، يمثل فشل هيئة نزع السلاح في الاتفاق على جدول عمل لدورتها الموضوعية نكسة أخرى لمبادرات نزع السلاح المتعددة الأطراف. |
The situation in Afghanistan, particularly in Kabul, resulted in a major setback to the ongoing FAO programmes and slowed down future programme development. | وقد أدت الحالة في أفغانستان، وﻻ سيما في كابول، إلى نكسة كبرى في ما كان جاريا من برامج منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة وأبطأت وضع البرامج المقبلة. |
We've little enough to boast about, sir, but the world hasn't come to an end just because we've run into a little setback. | ليس لدينا ما نفتخر به, ولكن هذه ليست نهاية العالم , لمجرد اننا واجهنا عائقا. |
Related searches : Major Setback - Temperature Setback - Economic Setback - Temporary Setback - Suffer Setback - Political Setback - Minor Setback - Night Setback - Setback Flap - Setback Mode - Serious Setback - Setback For