Translation of "fill a void" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Nationalism can all too easily fill a void. | وقد تنجح القومية بسهولة في سد الفجوة، إلا أن ذلك يشكل خطورة واضحة. |
Such a step will fill a major void in this area. | وستسد هذه الخطوة فراغا كبيرا في هذا المجال. |
Now you're tying to fill your void with Karin's extinction. | والآن تحاول أن تملئ فراغك على حساب معاناة (كارين). |
It is my intention to fill the void created by my leaving... | انوى ملء الفراغ الناجم عن رحيلي .. |
Increasingly, citizen journalists and bloggers fill in the void of Israeli mainstream media coverage. | يقوم الصحفيون المواطنون والمدونون بشكل متزايد بسد فجوة تغطية الإعلام التقليدي الإسرائيلي. |
We therefore welcome the proposal of establishing a peacebuilding commission, which would fill a void in the United Nations system. | ولذلك فإننا نرحب باقتراح إنشاء لجنة لبناء السلام، يمكن أن تملأ الفراغ القائم في منظومة الأمم المتحدة. |
It is clear that such an intergovernmental body is needed to fill a void in the United Nations system. | من الواضح أنه من الضروري وجود هذه الهيئة الحكومية الدولية لتملأ فراغا في منظومة الأمم المتحدة. |
There can be no mistaking its potential to fill some of the void left by US consumers. | ولا يمكننا أن نتغافل عن قدرة هذه السوق على ملء بعض الفراغ الذي تركه المستهلكون الأميركيون. |
The void, jill. The void. | الفراغ، جيل ... الفراغ |
5. One cannot fail to note, in this respect, that there is a judicial void which the international community must fill as quickly as possible. | بل حتى هنالك خطر محتمل يتمثل في إمكانية حصولهم على أسلحة نووية لتحقيق أهدافهم اﻻجرامية. ٣ ومثل هذه الحالة تقتضي عمﻻ مضادا منسقا من جانب المجتمع الدولي المعرض للخطر. |
The void is a mirror. | ... إنالفراغ.. |
Theologians, who preached about a world beyond the physical, began attracting an audience as Rome crumbled, and Christianity started to fill the void left by the Empire. | اللاهوتيون الذين بشروا بعالم ما وراء المادة، بدأوا باستقطاب الجمهور عندما تفت ت روما، وبدأت الديانة المسيحية بردم الفجوة التي خلفتها الإمبراطورية. |
Given its extraordinary shortfall of domestic saving, the US runs chronic current account deficits and relies on foreign investors to fill the funding void. | فنظرا للنقص غير العادي في الادخار المحلي، تعاني الولايات المتحدة من عجز مزمن في الحساب الجاري وتعتمد على المستثمرين الأجانب لسد فجوة التمويل. |
It has served to fill the void that existed in international law concerning individual responsibility for criminal acts that violate the international legal order. | وقد سدت المحكمة الفراغ الذي كان قائما في القانون الدولي في ما يتعلق بمسؤولية الأفراد عن الأعمال الإجرامية التي تنتهك النظام القانوني الدولي. |
Fadil felt a void in his life. | شعر فاضل بفراغ في حياته. |
Thus, perestroika took place in a void. | وعلى هذا فقد جاءت البيريسترويكا في فترة من الخواء التاريخي. |
There's such a void between us now... | يوجد فراغ كبير بيننا الآن... |
Void versus voidable. | الباطل مقارنة بالقابل للإبطال)) |
I'm already dreaming of a void. I'm afraid. | ... انا احلم الآن بالفراغ |
(d) Anticipating an increase in the number of retirements among staff of the Pension Entitlements and Client Services Section, ongoing assistance is needed to fill the upcoming void. | (د) في ظل التوقعات بزيادة عدد الموظفين الذين سيحالون إلى التقاعد بقسم استحقاقات المعاشات التقاعدية وخدمات العملاء، فسيستلزم الأمر مساعدة مستمرة لملء الفراغ المنتظر حدوثه. |
Such a reservation would simply be null and void. | وأي تحفظ من هذا القبيل هو ببساطة تحفظ باطل ولاغ . |
China is now America s third largest and most rapidly growing export market. There can be no mistaking its potential to fill some of the void left by US consumers. | وتتقدم الصادرات قائمة الاحتمالات. فقد أصبحت الصين الآن ثالث أكبر سوق لصادرات الولايات المتحدة ــ وهي سوق تنمو بسرعة. ولا يمكننا أن نتغافل عن قدرة هذه السوق على ملء بعض الفراغ الذي تركه المستهلكون الأميركيون. |
You're void of all feeling. | أنت خالى من أى عواطف. |
Indeed, the events and personalities that have so far gained attention seem to fill the void where the declarations of freedom and treatises on rights where the ideas should be. | والواقع أن الأحداث والشخصيات التي حظيت حتى الآن بالاهتمام والانتباه تبدو وكأنها تملأ الفراغ الذي كان من الواجب أن تشغله إعلانات الحرية والدراسات والأطروحات ـ والأفكار ـ بشأن الحقوق. |
Meanwhile, large emerging markets such as China, India, and Brazil are unlikely to fill the void, as they will remain keen to protect their national sovereignty and room to maneuver. | ومن ناحية أخرى فإن الأسواق الناشئة الكبرى مثل الصين والهند والبرازيل من غير المرجح أن تملأ الفراغ، لأنها ستظل حريصة على حماية سيادتها الوطنية والحيز الذي تتمتع به من المناورة. |
None of Latin America s other leftist leaders including Ecuadoran President Rafael Correa, Bolivian President Evo Morales, and Nicaraguan President Daniel Ortega has the charisma or international influence to fill the void. | ان اي من قادة امريكا اللاتينية اليساريين الاخرين بما في ذلك الرئيس الاكوادوري رافيل كوريا والرئيس البوليفي ايفو موراليس والرئيس النيكارجواي دانيال اورتيجا لا يتمتع بالكاريزما او النفوذ الدولي لملأ الفراغ . |
It's two and a half inches thick, concrete with a void interior. | الخرسانة مع فراغ داخلي. |
Major advances, such as the decision to fill an institutional void by creating a Peacebuilding Commission, are accompanied by major failures, such as the absence of any agreement in the area of disarmament and non proliferation. | فهناك خطوات تقدم رئيسية، كقرار ملء فراغ مؤسسي معني بإنشاء لجنة لبناء السلام، تواكبها حالات فشل هامة، كعدم وجود أي اتفاق في مجال نزع السلاح وعدم انتشاره. |
Becasue right now, there's a void in leadership in this country. | لأنه الآن، لا توجد قيادة في هذا البلد. |
Beware, Jessica. On the kiss's beveled edge time is a void | احذري، (جيسيكا)، في مفترق طرق القبلات، تمضي السنون بسرعة كبيرة. |
Unable to provide either the investment or technological resources and knowhow to develop YPF s resources, her government must invite others to fill the financial and technological void created by Repsol s forced eviction. | فبسبب عجزها عن توفير الاستثمارات أو الموارد التكنولوجية والمعارف لتنمية موارد شركة واي بي اف، يتعين على حكومتها أن تدعو جهات أخرى إلى سد الفجوة المالية والتكنولوجية التي خلقها قرار طرد شركة ريبسول القسري. |
Click to fill a region. | انقر لتملئ منطقة ما. |
You'll void the warranty, but that's OK. | ست لغى الكفالة لكن لا بأس. |
If you help me, that becomes void. | اذا ساعدتني ذلك يصبح فارغا |
No, teacher. We decided to void that. | لا معلمتي , نحن تناقشنا لالغاء العقد |
Fill | ملأ |
Fill | التصفية |
Fill | ضبط الألوان |
Fill | ملفdefault fill color button |
Fill | تعبئة |
Fill | تعبئة |
Fill | إنشاء ظل |
Fill | املأ |
Fill | املأ |
In the outcome document, our leaders provided for the establishment of a Peacebuilding Commission in order to fill the institutional void that currently exists between the perspective of peace and security and the perspective of development in dealing with situations. | في الوثيقة الختامية منصوص من جانب قادتنا على إنشاء لجنة لبناء السلام لملء الفراغ المؤسسي القائم حاليا بين منظور السلام والأمن ومنظور التنمية في التعامل مع الحالات. |
Related searches : Fill This Void - Fills A Void - Left A Void - Leave A Void - Fill A Bottle - To Fill A - Fill A Glass - Fill A Questionnaire