Translation of "feel satisfied with" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Feel - translation : Feel satisfied with - translation : Satisfied - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It was fine. I feel satisfied. | لابأس، أشعر بالرضى. |
And we get to decide when we feel satisfied. | ونحن يمكننا تقرير متى سنشعر بالرضى. |
Well, I tell you, I don't feel entirely satisfied... | حسنا ، اقول لك، انا لا اشعر بأرتياح كلي... |
You never get off, and you never really feel satisfied. | المعنى و الإنجاز. |
I still won't feel satisfied until I go out there. | لا زلت لن اشعر بالرضى الا اذا ذهبت الى هناك |
It is typical of multilateral negotiations that no participant will feel entirely satisfied with the results. | ومــن المعهود عن المفاوضات المتعددة اﻷطراف أﻻ يشعر أي مشارك فيها بالرضا التام عن النتائج. |
Satisfied with their endeavor . | لسعيها في الدنيا بالطاعة راضية في الآخرة لما رأت ثوابه . |
Satisfied with their endeavor . | وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة ، في جنة رفيعة المكان والمكانة ، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة ، فيها عين تتدفق مياهها ، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين ، ووسائد مصفوفة ، الواحدة جنب الأخرى ، وب س ط كثيرة مفروشة . |
I'm satisfied with that. | انا راضي عن ذلك |
I'm satisfied with this! | أنا راضية بهذا! |
Not satisfied with lamb chops. | غير راض عن قطع لحم الضأن. |
One isn't satisfied with fondness. | واحد لا يرضــى بالولــع |
Fadil wasn't satisfied with the answer. | لم يقتنع فاضل بالجواب. |
Fadil wasn't satisfied with the answer. | لم يجد فاضل ذلك الجواب مقنعا. |
With their effort they are satisfied | لسعيها في الدنيا بالطاعة راضية في الآخرة لما رأت ثوابه . |
With their effort they are satisfied | وجوه المؤمنين يوم القيامة ذات نعمة لسعيها في الدنيا بالطاعات راضية في الآخرة ، في جنة رفيعة المكان والمكانة ، لا تسمع فيها كلمة لغو واحدة ، فيها عين تتدفق مياهها ، فيها سرر عالية وأكواب معدة للشاربين ، ووسائد مصفوفة ، الواحدة جنب الأخرى ، وب س ط كثيرة مفروشة . |
Are you satisfied with the script? | هل أنت راضى عنها |
And hopefully you're satisfied with that. | واتمنى ان هذا اقنعكم |
So hopefully you're satisfied with that. | اذا اتمنى انكم راضين بهذا |
Just be satisfied with sleeping separately. | كوني راضية عن النوم م نفصلين فحسب |
Are you satisfied with all this? | هل انت مرضى بكل هذا |
That's if you're satisfied with 'em. | هذا أن رضيت عنهم |
Good. You satisfied with your cabin? | جيد, هل تشعر بالراحه في الحجره |
They swear to you so that you might be satisfied with them . But if you should be satisfied with them indeed , Allah is not satisfied with a defiantly disobedient people . | يحلفون لكم لترضوا عنهم فإن ترضوا عنهم فإن الله لا يرضى عن القوم الفاسقين أي عنهم |
They swear to you so that you might be satisfied with them . But if you should be satisfied with them indeed , Allah is not satisfied with a defiantly disobedient people . | يحلف لكم أيها المؤمنون هؤلاء المنافقون كذب ا لت رض وا عنهم ، فإن رضيتم عنهم لأنكم لا تعلمون كذبهم فإن الله لا يرضى عن هؤلاء وغيرهم ممن استمروا على الفسوق والخروج عن طاعة الله ورسوله . |
If I buy a yacht, he has to buy all the land around the dock to feel satisfied. | إذا قمت بشراء يخت فهو سيقوم بشراء الأرض حول هذه المنطقة |
I'm not satisfied with what you've done. | لست راضيا عما فعلته. |
The gentleman are not satisfied with you | الرجل المحترم غير راضي عنك. |
You'll have to be satisfied with that. | اعتقد ان هذا يرضيك. |
With your fast growth ...you are never satisfied | بنموك سريعة فما بتتهني بعمرك |
What are you not satisfied with this time? | ما هو الشىء الذى انت لست راضى عنه |
I hope you're satisfied with last night's show. | ارجو ان تكون راضيا عن عرض ليلة امس |
It's obvious that you're not satisfied with me. | من الواضح أنك غير راض عنى |
We'd be satisfied with a cup of coffee. | سنكون نحن راضون بقدح من القهوة. |
Indeed , those who do not expect the meeting with Us and are satisfied with the life of this world and feel secure therein and those who are heedless of Our signs | إن الذين لا يرجون لقاءنا بالبعث ورضوا بالحياة الدنيا بدل الآخرة لإنكارهم لها واطمأنوا بها سكنوا إليها والذين هم عن آياتنا دلائل وحدانيتنا غافلون تاركون النظر فيها . |
Indeed , those who do not expect the meeting with Us and are satisfied with the life of this world and feel secure therein and those who are heedless of Our signs | إن الذين لا يطمعون في لقائنا في الآخرة للحساب ، وما يتلوه من الجزاء على الأعمال لإنكارهم البعث ، ورضوا بالحياة الدنيا عوض ا عن الآخرة ، وركنوا إليها ، والذين هم عن آياتنا الكونية والشرعية ساهون . |
Satisfied? | تشعرون بالارتياح |
Satisfied? | اصلح |
Satisfied? | هل انت راض |
Satisfied? | أهو راضي |
Satisfied? | راض |
Satisfied? | راض |
Satisfied? | هل انت راض |
Satisfied? | هل أنت راضى |
I'm not satisfied with the quality of your work. | أنا لست راضيا عن جودة عملك . |
Related searches : Feel Satisfied - Satisfied With - I Feel Satisfied - Feel With - Is Satisfied With - Were Satisfied With - Satisfied With Myself - Satisfied With Life - Satisfied With That - Are Satisfied With - Not Satisfied With - Very Satisfied With - Feel Happy With