Translation of "fared especially well" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Especially - translation : Fared especially well - translation : Well - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
OK? So, that kid in this crash fared very well. | حسنا, لقد حقق الطفل نجاحا باهرا في هذا الاختبار |
While the ruling party won a relative majority, opposition and independent candidates fared well, especially in Cova Lima and Ermera, jointly securing about half of the contested seats. | وبينما حظي الحزب الحاكم بأغلبية نسبية، فقد حالف الفوز بعض المرشحين من الأحزاب المستقلة والمعارضة، لا سيما في كوفا ليما وإرميرا، بحيث فازوا مجتمعين بنحو نصف المقاعد المتنافس عليها. |
In terms of agriculture and food security, Malawi has not fared well this year. | أما من ناحية الزراعة والأمن الغذائي، فلم يكن أداء ملاوي جيدا هذا العام. |
Other groups, however, fared better. | ومع ذلك فإن مجموعات أخرى كانت أفضل حالا. |
As indicated in table 5, women had not fared as well in recruitment during the 12 month period. | وقالت إنه حسبما يشير إليه الجدول ٥، لم يكن حظ المرأة في التوظيف حسنا أثناء فترة اﻹثنين عشر شهرا. |
Tigers haven't fared any better down to maybe 3,000. | والنمور كانت في وضع اسوء الى 3 الاف |
True, highly skilled workers, especially those with sought after technology skills and postgraduate degrees, have fared much better. But that prosperity has reached only a small elite. | صحيح أن العمال من ذوي المهارات العالية، وخاصة أولئك الذين يتمتعون بمهارات تكنولوجية ودرجات دراسية عليا مطلوبة، كان أداؤهم أفضل كثيرا، ولكن نخبة صغيرة فقط استفادت من هذا الازدهار. |
Worldwide, Namibia also fared better than Hungary, Brazil and Mexico. | في جميع أنحاء العالم ، كما كان أداء ناميبيا أفضل من المجر والبرازيل و المكسيك. |
Tigers haven't fared any better 45,000 down to maybe 3,000. | والنمور كانت في وضع اسوء فقد قل عددها من 45 الف الى 3 الاف |
Well, it's true. Especially in | حسنا ، هذا صحيح. خصوصا في |
Nonetheless, Venezuela fared far better than the average Latin American country. | ولكن أداء فنزويلا رغم ذلك كان أفضل من أداء غيرها من بلدان أميركا اللاتينية المتوسطة. |
The countries of Asia and the Pacific, as a group, have fared relatively well in reducing poverty (goal 1 of the Millennium Development Goals). | وقد حققت منطقة آسيا والمحيط الهادئ، كمجموعة، نجاحا نسبيا في الحد من الفقر (الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية). |
The European Stability and Growth Pact of 1995 has fared no better. | ولم يكن ميثاق الاستقرار والنمو الأوروبي الذي تأسس في عام 1995 أفضل حالا. |
The third previously unthinkable outcome relates to how developing countries have fared. | وتتعلق النتيجة الثالثة التي لم تكن متصورة من قبل بأداء البلدان النامية. |
And so this is a test that's very much rigged in favor of the car seat, OK? So, that kid in this crash fared very well. | وكان هذا اختبار نتائجه لصالح مقعد السيارة حسنا, لقد حقق الطفل نجاحا باهرا في هذا الاختبار |
The case of France is interesting, because the country has fared slightly better than most in confronting the downturn, thanks to its well functioning welfare state. | وهنا تثير حالة فرنسا اهتماما خاصا ، وذلك لأن أداء البلاد كان أفضل قليلا من غيرها في مواجهة الركود الاقتصادي بفضل قيام نظام الضمان الاجتماعي هناك بوظيفته على نحو طيب. |
President Luiz Inácio Lula da Silva has sought to catapult his country onto the world stage as an emerging power, but he has not fared well. | ولقد سعى الرئيس لويز ايناسيو لولا دا سيلفا إلى قذف بلاده إلى الساحة العالمية باعتبارها قوة ناشئة، ولكن مساعيه لم تلق النجاح المطلوب. |
The Bush Cheney Administration, the most pro Israeli in memory, fared no better. | ولم يكن أداء إدارة بوش تشيني ، وهي الإدارة الأشد تأييدا لإسرائيل في ذاكرة التاريخ، أفضل من غيرها. |
Minorities do well in empires, especially benevolent empires. | إن الأقليات تكون أفضل حالا في الإمبراطوريات، وخاصة الإمبراطوريات الخيرة. |
Those with less education, however, such as migrant workers and farmers, have fared much worse. | أما هؤلاء الأقل تعليما ، مثل العمال والمزارعين المهاجرين، فكان أداؤهم أسوأ كثيرا. |
But unfortunate, especially for Louis XVl, things weren't all well. | ولكن من سؤ الحظ وخاصة للويس السادس عشر الأمور لم تكن مرضيه |
Congress limped to the finish line with just 27 seats, and the BJP fared little better. | وتعثر حزب المؤتمر إلى خط النهاية بسبعة وعشرين مقعد فقط، ولم يكن أداء حزب بهاراتيا جاناتا أفضل. |
War victims, especially women and children, as well as war invalids. | ضحايا الحرب، وبخاصة النساء واﻷطفال باﻻضافة الى المعوقين بسبب الحرب. |
It is a standard means of measuring well being, especially child welfare. | بل هو وسيلة لقياس مستوى الرفاه، والرعاية الاجتماعية وخاصة الأطفال. |
He said to him, You know how I have served you, and how your livestock have fared with me. | فقال له انت تعلم ماذا خدمتك وماذا صارت مواشيك معي. |
There was a certain rich man, which was clothed in purple and fine linen, and fared sumptuously every day | كان انسان غني وكان يلبس الارجوان والبز وهو يتنعم كل يوم مترفها. |
15. For the Central Asian republics, trade with foreign (non CIS) countries fared rather better than did their CIS trade. | ١٥ وتفوق تجارة جمهوريات آسيا الوسطى مع البلدان اﻷجنبية )غير رابطة الدول المستقلة( تجارتها مع رابطة الدول المستقلة. |
Both parties fared poorly in the election in July of a new General National Congress, with only Qaid winning a seat. | وكان أداء الحزبين ضعيفا في انتخابات المؤتمر الوطني العام الجديد في يوليو حزيران، حيث لم يفز أحد غير قائد بمقعد. |
Italy fared poorly in the war with a badly organized military against Austria, but Prussia's victory allowed Italy to annex Venice. | حظ إيطاليا ضعيفة في الحرب مع الجيش ضد النمسا بتنظيم سيء، ولكن انتصار بروسيا سمح إيطاليا إلى البندقية المرفق. |
Those in group homes or foster care with other Sudanese fared better psychologically, as they could more easily share their experiences. | وكان الشباب الذين يعيشون مع سودانيين آخرين في بيوت جماعية أو ضمن أسر حاضنة أحسن حالا من الوجهة النفسية، إذ كان من الأيسر عليهم أن يتبادلوا خبراتهم. |
Smaller institutions that are based regionally, more focused in their activities or designed to cater to specific sectors generally fared better. | اما المؤسسات اﻷصغر القائمة على أساس المناطق، أو اﻷكثر تركيزا في أنشطتها أو المصممة لخدمة قطاعات محددة، فإنها تحقق نتائج أفضل بوجه عام. |
(g) Case studies on children in especially difficult circumstances, especially those in conflict situations, as well as children who are refugees or have been displaced | )ز( دراسات حالة افرادية عن اﻷطفال الذين يعيشون ظروفا صعبة للغاية، وﻻ سيما اﻷطفال الذين يعيشون في حاﻻت النزاع وكذلك اﻷطفال الﻻجئون أو الذين شردوا |
Their main finding is that countries with capital controls in place beforehand fared better their growth rates fell less during the crisis. | وكانت النتيجة الرئيسية التي توصلوا إليها هي أن الدول التي فرضت ضوابط رأس المال كان أداؤها أفضل ـ حيث هبطت معدلات النمو لديها بنسب أقل أثناء الأزمة. |
But the Phillips curve fared poorly in the 1970 s, when many countries experienced stagflation (high levels of both inflation and unemployment). | ولكن أداء منحنى فيليبس كان سيئا في سبعينيات القرن العشرين، عندما شهدت العديد من البلدان الركود التضخمي (مستويات مرتفعة من كل من التضخم والبطالة). |
The German attack on the east of Reims was stopped on the first day, but west of Reims the offensive fared better. | توقف الهجوم الألماني في شرق رانس خلال يومه الأول، لكن في غرب رانس كان الهجوم أعنف. |
UNITAR was financially stable programmes funded through special purpose grants fared far better than those that had been funded through voluntary contributions. | واستطرد قائلا إن معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث مستقر ماليا فالبرامج تمول من منح لأغراض خاصة، حققت نجاحا أفضل بكثير من تلك التي كانت تمول بمساهمات طوعية. |
Targeting liquidity constrained people, especially the unemployed, is a bit more effective, as well as humane. | والحقيقة أن استهداف الفئات المحتاجة إلى السيولة، وخاصة العاطلين عن العمل، سوف يكون أكثر فعالية، وأكثر إنسانية. |
So the fate of Belgium should interest all Europeans, especially those who wish the Union well. | كل ما سبق يعني أن مصير البلجيكيين لابد وأن يهم كل الأوروبيين، وبصورة خاصة هؤلاء الذين يرجون الخير للاتحاد الأوروبي. |
Progress was made especially with regard to the threat assessment as well as possible preventive measures. | التدابير الوقائية التي يمكن اتخاذها للحد من الخطر الإنساني |
Well after two years, I've come to the conclusion that, especially local government, is about opossums. | حسنا بعد سنتين، وصلت إلى خلاصة أنه، وبالخصوص الحكومات المحلية، تتعلق بالأبوبوسومات. |
Well, I suppose almost everybody does know him. Out in this part of the country especially. | حسنا ، أعتقد أن الجميع يعرفونه خاصة فى هذا الجزء من البلد |
Canada s large banking system distributed risk more widely, and fared better in episodes of financial panic, whether in 1907 or in 1929 1933. | ونجح النظام المصرفي الكندي الضخم في توزيع المجازفة على نطاق أوسع، وعمل على نحو أفضل أثناء موجات الذعر المالي، سواء في عام 1907 أو الفترة بين عام 1929 وعام 1933. |
When Uriah had come to him, David asked of him how Joab did, and how the people fared, and how the war prospered. | فأتى اوريا اليه فسأل داود عن سلامة يوآب وسلامة الشعب ونجاح الحرب. |
You see it's especially in families, especially with spouses, especially with children, especially with parents. | ترون، خاصة في العائلات، خاصة مع الأزواج، خاصة مع الأطفال، خاصة مع الأباء. |
Many K pop stars and groups are also well known abroad, especially in other parts of Asia. | كما أن العديد من K نجوم البوب وجماعات معروفة في الخارج، خصوصا في أجزاء أخرى من آسيا. |
Related searches : Fared Well - Especially Well - Fared Less Well - Has Fared Well - Especially Well Suited - Fared Badly - Fared Worse - Has Fared - Fared Poorly - Have Fared - Fared Better - Fared Best - Fared Better Than