Translation of "fared especially well" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

OK? So, that kid in this crash fared very well.
حسنا, لقد حقق الطفل نجاحا باهرا في هذا الاختبار
While the ruling party won a relative majority, opposition and independent candidates fared well, especially in Cova Lima and Ermera, jointly securing about half of the contested seats.
وبينما حظي الحزب الحاكم بأغلبية نسبية، فقد حالف الفوز بعض المرشحين من الأحزاب المستقلة والمعارضة، لا سيما في كوفا ليما وإرميرا، بحيث فازوا مجتمعين بنحو نصف المقاعد المتنافس عليها.
In terms of agriculture and food security, Malawi has not fared well this year.
أما من ناحية الزراعة والأمن الغذائي، فلم يكن أداء ملاوي جيدا هذا العام.
Other groups, however, fared better.
ومع ذلك فإن مجموعات أخرى كانت أفضل حالا.
As indicated in table 5, women had not fared as well in recruitment during the 12 month period.
وقالت إنه حسبما يشير إليه الجدول ٥، لم يكن حظ المرأة في التوظيف حسنا أثناء فترة اﻹثنين عشر شهرا.
Tigers haven't fared any better down to maybe 3,000.
والنمور كانت في وضع اسوء الى 3 الاف
True, highly skilled workers, especially those with sought after technology skills and postgraduate degrees, have fared much better. But that prosperity has reached only a small elite.
صحيح أن العمال من ذوي المهارات العالية، وخاصة أولئك الذين يتمتعون بمهارات تكنولوجية ودرجات دراسية عليا مطلوبة، كان أداؤهم أفضل كثيرا، ولكن نخبة صغيرة فقط استفادت من هذا الازدهار.
Worldwide, Namibia also fared better than Hungary, Brazil and Mexico.
في جميع أنحاء العالم ، كما كان أداء ناميبيا أفضل من المجر والبرازيل و المكسيك.
Tigers haven't fared any better 45,000 down to maybe 3,000.
والنمور كانت في وضع اسوء فقد قل عددها من 45 الف الى 3 الاف
Well, it's true. Especially in
حسنا ، هذا صحيح. خصوصا في
Nonetheless, Venezuela fared far better than the average Latin American country.
ولكن أداء فنزويلا رغم ذلك كان أفضل من أداء غيرها من بلدان أميركا اللاتينية المتوسطة.
The countries of Asia and the Pacific, as a group, have fared relatively well in reducing poverty (goal 1 of the Millennium Development Goals).
وقد حققت منطقة آسيا والمحيط الهادئ، كمجموعة، نجاحا نسبيا في الحد من الفقر (الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية).
The European Stability and Growth Pact of 1995 has fared no better.
ولم يكن ميثاق الاستقرار والنمو الأوروبي الذي تأسس في عام 1995 أفضل حالا.
The third previously unthinkable outcome relates to how developing countries have fared.
وتتعلق النتيجة الثالثة التي لم تكن متصورة من قبل بأداء البلدان النامية.
And so this is a test that's very much rigged in favor of the car seat, OK? So, that kid in this crash fared very well.
وكان هذا اختبار نتائجه لصالح مقعد السيارة حسنا, لقد حقق الطفل نجاحا باهرا في هذا الاختبار
The case of France is interesting, because the country has fared slightly better than most in confronting the downturn, thanks to its well functioning welfare state.
وهنا تثير حالة فرنسا اهتماما خاصا ، وذلك لأن أداء البلاد كان أفضل قليلا من غيرها في مواجهة الركود الاقتصادي بفضل قيام نظام الضمان الاجتماعي هناك بوظيفته على نحو طيب.
President Luiz Inácio Lula da Silva has sought to catapult his country onto the world stage as an emerging power, but he has not fared well.
ولقد سعى الرئيس لويز ايناسيو لولا دا سيلفا إلى قذف بلاده إلى الساحة العالمية باعتبارها قوة ناشئة، ولكن مساعيه لم تلق النجاح المطلوب.
The Bush Cheney Administration, the most pro Israeli in memory, fared no better.
ولم يكن أداء إدارة بوش تشيني ، وهي الإدارة الأشد تأييدا لإسرائيل في ذاكرة التاريخ، أفضل من غيرها.
Minorities do well in empires, especially benevolent empires.
إن الأقليات تكون أفضل حالا في الإمبراطوريات، وخاصة الإمبراطوريات الخيرة.
Those with less education, however, such as migrant workers and farmers, have fared much worse.
أما هؤلاء الأقل تعليما ، مثل العمال والمزارعين المهاجرين، فكان أداؤهم أسوأ كثيرا.
But unfortunate, especially for Louis XVl, things weren't all well.
ولكن من سؤ الحظ وخاصة للويس السادس عشر الأمور لم تكن مرضيه
Congress limped to the finish line with just 27 seats, and the BJP fared little better.
وتعثر حزب المؤتمر إلى خط النهاية بسبعة وعشرين مقعد فقط، ولم يكن أداء حزب بهاراتيا جاناتا أفضل.
War victims, especially women and children, as well as war invalids.
ضحايا الحرب، وبخاصة النساء واﻷطفال باﻻضافة الى المعوقين بسبب الحرب.
It is a standard means of measuring well being, especially child welfare.
بل هو وسيلة لقياس مستوى الرفاه، والرعاية الاجتماعية وخاصة الأطفال.
He said to him, You know how I have served you, and how your livestock have fared with me.
فقال له انت تعلم ماذا خدمتك وماذا صارت مواشيك معي.
There was a certain rich man, which was clothed in purple and fine linen, and fared sumptuously every day
كان انسان غني وكان يلبس الارجوان والبز وهو يتنعم كل يوم مترفها.
15. For the Central Asian republics, trade with foreign (non CIS) countries fared rather better than did their CIS trade.
١٥ وتفوق تجارة جمهوريات آسيا الوسطى مع البلدان اﻷجنبية )غير رابطة الدول المستقلة( تجارتها مع رابطة الدول المستقلة.
Both parties fared poorly in the election in July of a new General National Congress, with only Qaid winning a seat.
وكان أداء الحزبين ضعيفا في انتخابات المؤتمر الوطني العام الجديد في يوليو حزيران، حيث لم يفز أحد غير قائد بمقعد.
Italy fared poorly in the war with a badly organized military against Austria, but Prussia's victory allowed Italy to annex Venice.
حظ إيطاليا ضعيفة في الحرب مع الجيش ضد النمسا بتنظيم سيء، ولكن انتصار بروسيا سمح إيطاليا إلى البندقية المرفق.
Those in group homes or foster care with other Sudanese fared better psychologically, as they could more easily share their experiences.
وكان الشباب الذين يعيشون مع سودانيين آخرين في بيوت جماعية أو ضمن أسر حاضنة أحسن حالا من الوجهة النفسية، إذ كان من الأيسر عليهم أن يتبادلوا خبراتهم.
Smaller institutions that are based regionally, more focused in their activities or designed to cater to specific sectors generally fared better.
اما المؤسسات اﻷصغر القائمة على أساس المناطق، أو اﻷكثر تركيزا في أنشطتها أو المصممة لخدمة قطاعات محددة، فإنها تحقق نتائج أفضل بوجه عام.
(g) Case studies on children in especially difficult circumstances, especially those in conflict situations, as well as children who are refugees or have been displaced
)ز( دراسات حالة افرادية عن اﻷطفال الذين يعيشون ظروفا صعبة للغاية، وﻻ سيما اﻷطفال الذين يعيشون في حاﻻت النزاع وكذلك اﻷطفال الﻻجئون أو الذين شردوا
Their main finding is that countries with capital controls in place beforehand fared better their growth rates fell less during the crisis.
وكانت النتيجة الرئيسية التي توصلوا إليها هي أن الدول التي فرضت ضوابط رأس المال كان أداؤها أفضل ـ حيث هبطت معدلات النمو لديها بنسب أقل أثناء الأزمة.
But the Phillips curve fared poorly in the 1970 s, when many countries experienced stagflation (high levels of both inflation and unemployment).
ولكن أداء منحنى فيليبس كان سيئا في سبعينيات القرن العشرين، عندما شهدت العديد من البلدان الركود التضخمي (مستويات مرتفعة من كل من التضخم والبطالة).
The German attack on the east of Reims was stopped on the first day, but west of Reims the offensive fared better.
توقف الهجوم الألماني في شرق رانس خلال يومه الأول، لكن في غرب رانس كان الهجوم أعنف.
UNITAR was financially stable programmes funded through special purpose grants fared far better than those that had been funded through voluntary contributions.
واستطرد قائلا إن معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث مستقر ماليا فالبرامج تمول من منح لأغراض خاصة، حققت نجاحا أفضل بكثير من تلك التي كانت تمول بمساهمات طوعية.
Targeting liquidity constrained people, especially the unemployed, is a bit more effective, as well as humane.
والحقيقة أن استهداف الفئات المحتاجة إلى السيولة، وخاصة العاطلين عن العمل، سوف يكون أكثر فعالية، وأكثر إنسانية.
So the fate of Belgium should interest all Europeans, especially those who wish the Union well.
كل ما سبق يعني أن مصير البلجيكيين لابد وأن يهم كل الأوروبيين، وبصورة خاصة هؤلاء الذين يرجون الخير للاتحاد الأوروبي.
Progress was made especially with regard to the threat assessment as well as possible preventive measures.
التدابير الوقائية التي يمكن اتخاذها للحد من الخطر الإنساني
Well after two years, I've come to the conclusion that, especially local government, is about opossums.
حسنا بعد سنتين، وصلت إلى خلاصة أنه، وبالخصوص الحكومات المحلية، تتعلق بالأبوبوسومات.
Well, I suppose almost everybody does know him. Out in this part of the country especially.
حسنا ، أعتقد أن الجميع يعرفونه خاصة فى هذا الجزء من البلد
Canada s large banking system distributed risk more widely, and fared better in episodes of financial panic, whether in 1907 or in 1929 1933.
ونجح النظام المصرفي الكندي الضخم في توزيع المجازفة على نطاق أوسع، وعمل على نحو أفضل أثناء موجات الذعر المالي، سواء في عام 1907 أو الفترة بين عام 1929 وعام 1933.
When Uriah had come to him, David asked of him how Joab did, and how the people fared, and how the war prospered.
فأتى اوريا اليه فسأل داود عن سلامة يوآب وسلامة الشعب ونجاح الحرب.
You see it's especially in families, especially with spouses, especially with children, especially with parents.
ترون، خاصة في العائلات، خاصة مع الأزواج، خاصة مع الأطفال، خاصة مع الأباء.
Many K pop stars and groups are also well known abroad, especially in other parts of Asia.
كما أن العديد من K نجوم البوب وجماعات معروفة في الخارج، خصوصا في أجزاء أخرى من آسيا.

 

Related searches : Fared Well - Especially Well - Fared Less Well - Has Fared Well - Especially Well Suited - Fared Badly - Fared Worse - Has Fared - Fared Poorly - Have Fared - Fared Better - Fared Best - Fared Better Than