Translation of "family problems" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Furthermore, the International Year of the Family has initiated important research activities concerning family problems.
وباﻹضافة الى ذلك، بادرت السنة الدولية لﻷسرة بالقيام بأنشطة بحثية هامة تتعلق بمشاكل اﻷسرة.
The Starrs are a regular American family with their share of regular American family problems.
آل ستارس هم عائلة أمريكية عادية تتقاسم مشاكل الأسرة الأميركية العادية.
The said individual committed suicide as a result of family problems.
فهذه السيدة انتحرت نتيجة لمشاكل عائلية.
It is the family which creates tremendous problems in the children's minds.
انها العائلة هي التي تخلق العديد من الاشكالات في اذهان الاولاد
6. She stressed the importance of the International Year of the Family, to be held in 1994, for solving problems concerning the family.
٥ وأكدت على اﻷهمية التي تتسم بها السنة العالمية لﻷسرة، التي سي حتفل بها عام ١٩٩٤، ومن أجل حل المشاكل المتعلقة باﻷسرة.
Promoting a greater awareness of the problems facing the family is where we must now begin.
ويجب أن نبدأ اﻵن بتشجيع قدر أكبر من التوعية بالمشاكل التي تواجه اﻷسرة.
The centres aim to promote a healthy relationship among family members, a means believed to help reduce the risks of mental health problems in the family.
وتهدف هذه المراكز إلى التشجيع على علاقات صحية فيما بين أفراد الأسرة وهي إحدى السبل التي ي عتقد أنها تساعد في التقليل من المخاطر الناجمة عن مشاكل الصحة العقلية في الأسرة.
Further programmes focus on drug addiction within the family, sexual exploitation of children, current problems in the field of education, and crisis management within the family.
وثمة برامج أخرى تركز على اﻹدمان على المخدرات داخل اﻷسرة، واﻻستغﻻل الجنسي لﻷطفال، والمشاكل الراهنة في ميدان التعليم وإدارة اﻷزمات داخل اﻷسرة.
Apparently he is suffering from severe kidney problems, and his family are very worried about his situation.
يبدو أنه يعاني من مشاكل خطيرة في الكلية, وعائلته قلقة جدا على وضعه.
Despite political and security problems, UNFPA continued to support the Maternal and Child Health Family Planning project.
بالرغم من المشاكل السياسية واﻷمنية، واصل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان تقديم الدعم إلى مشروع صحة اﻷم والطفل تنظيم اﻷسرة.
The object of the Family Counselling Centre is to protect the family from break up and disintegration, to offer individual counselling to help resolve family and personal problems, and to assist children adversely affected by divorce.
119 ويستهدف مركز الاستشارات الأسرية المحافظة على الأسر من التفكك والانهيار، وتقديم خدمات الإرشاد الفردي لحل المشكلات الأسرية ومشاكل الأحوال الشخصية، وتجنيب الأبناء الآثار السلبية للطلاق.
These family ties and subsequent exchanges and reciprocity have contributed to the maintenance of family support and act as control mechanisms for problems such as hunger and poverty to some extent.
وهذه الروابط الأسرية، وما يترتب عليها من تبادلات ومعاملات بالمثل، قد أسهمت في الاحتفاظ بدعم الأسرة، وهي تعمل كآلية من آليات المكافحة فيما يتصل بمشاكل من قبيل الجوع والفقر، وذلك إلى حد ما.
Brazil joined the consensus that resulted in resolution 44 82, launching the International Year of the Family, aimed at promoting increased awareness of family issues and at improving the institutional capability of countries to tackle family related problems with comprehensive policies.
لقد انضمت البرازيل الى توافق اﻵراء الذي أدى الى اتخاذ القرار ٤٤ ٨٢ الذي بدأ السنة الدولية لﻷسرة، التي ترمي الى تشجيع زيادة الوعي بمسائل اﻷسرة والى تحسين القدرة المؤسسية للبلدان على معالجة المشاكل ذات الصلة باﻷسرة باتباع سياسات شاملة.
None of your friends or family can help you since, curiously, almost everyone in your neighborhood has the same problems.
ليس هناك من صديق أو قريب ليساعدك لأن الجميع تقريب ا في منطقتكم يواجه نفس المشاكل.
Brochure entitled Space solutions for the world's problems how the United Nations family is using space technology for sustainable development .
7 إعداد كتي ب بعنوان حلول الفضاء لمشاكل العالم كيف تستخدم أسرة الأمم المتحدة تكنولوجيا الفضاء من أجل التنمية المستدامة .
Furthermore, nine different research programmes on various aspects of family problems have been completed in cooperation with the universities, and three of these have been published by the Turkish Family Research Institution.
وعﻻوة على ذلك، أكملت تسعة برامج بحثيـة مختلفة حول شتــى جوانب المشاكل اﻷسرية، وذلك بالتعاون مع الجامعات، وقامت مؤسسة أبحاث اﻷسـرة التركيــة بنشر ثﻻثة من هذه البرامج البحثية.
We understand that not all the problems and needs of the family are economic ones that can be solved with money.
إننا نفهم أن مشاكل اﻷسرة واحتياجاتها ليست جميعها مشاكل اقتصادية يمكن حلها بالمال.
81. The Committee considers the serious problems of family life in the Russian Federation to be an area of priority concern.
٨١ وترى اللجنة أن المشاكل الخطيرة التي تواجهها الحياة اﻷسرية في اﻻتحاد الروسي تشكل ميدانا يستحق اﻷولوية من حيث اﻻهتمام.
But negative aspects, including social problems, exploitation and abuse, are also often evident within family relationships, hindering individual initiative and personal development.
ولكن كثيرا ما تتضح في نطاق العﻻقات اﻷسرية جوانب سلبية، تشمل المشاكل اﻻجتماعية واﻻستغﻻل واساءة المعاملة، مما يعوق المبادرة الفردية والنمو الشخصي.
We have also seen that an especially constructive approach to family related problems has come about in the course of the Year.
ولقد شهدنــا أيضــا خﻻل السنة ظهور نهج بناء بصفة خاصة إزاء المشاكل المتصلة باﻷسرة.
19. Resettlement will be limited to 40 cases with specific protection problems in Egypt, vulnerable cases, and those with family ties abroad.
٩١ وسوف تقتصر إعادة التوطين على ٠٤ حالة تواجه مشكﻻت حماية محددة في مصر، والحاﻻت الضعيفة، وحاﻻت المرتبطين بأسرهم في الخارج.
267. The Committee notes the clear recognition by the Stat party of the problems facing children in the family situation and the need to develop programmes, such as the training of social workers, education in family planning and the establishment of an alcohol and drug abuse centre, to address these problems.
٧٦٢ وتﻻحظ اللجنة وضوح إدراك الدولة الطرف للمشاكل التي تواجه اﻷطفال في اﻹطار اﻷسري والحاجة إلى إعداد برامج لمعالجة هذه المشاكل، تشمل مثﻻ تدريب المشرفين اﻻجتماعيين، والتثقيف في مجال تنظيم اﻷسرة، وإنشاء مركز لمكافحة إساءة استعمال المشروبات الكحولية والمخدرات.
The existence of a family and children is often associated with the woman's traditional role at home and employers often fear problems that may arise when women try to reconcile their family life and work.
وكثيرا ما يربط وجود أسرة وأطفال بدور المرأة التقليدي في المنزل، كما أن أرباب العمل غالبا ما يخشون أن تنشأ مشاكل عندما تحاول المرأة التوفيق بين الحياة الأسرية والعمل.
There are no Negro problems, Polish problems or Jewish problems or Greek problems or women's problems.
ليست هناك مشاكل للسود، مشاكل بولندية أو مشاكل يهودية
They said that the problems associated with abortion had not been helped by the Government apos s family planning media campaigns and programmes.
وذكروا أن حمﻻت وبرامج وسائط اﻻعﻻم التي تقوم بها الحكومة في مجال تنظيم اﻷسرة لم تساعد على معالجة المشاكل التي ترافق اﻻجهاض.
In both Conferences, the central role of the family emerges as a reality at the crossroads of all the problems of modern society.
وفي المؤتمرين كليهما، يبرز الدور المركزي لﻷسرة كحقيقة عند مفترق طرق جميع مشاكل المجتمع المتحضر.
Equally, the Committee recommends the early adoption of the Family and Marriage Law and that it take account of the need to undertake appropriate measures to address the serious problems of family breakdown in the State party.
وتوصي اللجنة أيضا باعتماد قانون اﻷسرة والزواج في أقرب وقت ومراعاة الحاجة، الى اتخاذ تدابير مناسبة لمعالجة المشاكل الخطيرة الناجمة عن تفكك اﻷسرة في الدولة الطرف.
Preparation of a revised brochure entitled Space solutions for the world's problems how the United Nations family is using space technology for sustainable development
زاي إعداد كتيب منقح بعنوان حلول الفضاء لمشاكل العالم كيف تستخدم أسرة الأمم المتحدة تكنولوجيا الفضاء من أجل التنمية المستدامة
Preparation of a revised brochure entitled Space solutions for the world's problems how the United Nations family is using space technology for sustainable development .
10 إعداد كتي ب منق ح بعنوان حلول الفضاء لمشاكل العالم كيف تستخدم أسرة الأمم المتحدة تكنولوجيا الفضاء من أجل التنمية المستدامة .
The International Centre for Family Studies has already organized several conferences and workshops with international participation such as, for example quot Ethics in the family and in society quot , quot Families with special problems quot , quot Families in new socio economic conditions quot and quot The problems of small countries and their future quot .
وقد نظم المركز الدولي للدراسات اﻷسرية بالفعل عدة مؤتمرات وحلقــات تدريبية بمشاركـة دوليـة مثل quot اﻷخﻻقيات فـي اﻷسـرة وفـي المجتمــع quot و quot اﻷسر ذات المشاكل الخاصة quot و quot اﻷسر في الظروف اﻻجتماعية اﻻقتصادية الجديدة quot و quot مشاكل جميع البلدان ومستقبلها quot .
So the market is not just the buyers (people with family problems, career challenges, and other personal issues to resolve) and sellers (the life coaches).
لذا فإن السوق لا تقتصر على المشترين (الأشخاص الذين يعانون من مشاكل عائلية، أو تحديات وظيفية، أو أي مشاكل شخصية أخرى تتطلب الحل) والبائعين (مدربي الحياة).
Sleep problems are associated with difficult behaviors and family stress, and are often a focus of clinical attention over and above the primary ASD diagnosis.
وترتبط مشكلات النوم بالسلوكيات الصعبة والضغوط العائلية، وغالب ا ما يكون التركيز على الانتباه الإكلينكي أكثر من التشخيص الأولي للتوحد.
These meetings give the international community the opportunity adequately to address the problems of poverty, unemployment, disintegration and disease and how they affect the family.
إن هذه اﻻجتماعات تتيح للمجتمع الدولي الفرصة ليواجه بشكل كاف مشاكل الفقر والبطالة، والتفكك، والمرض، ومدى تأثيرها في اﻷسرة.
Those who criticize do not have any idea about the family values and problems of girls in rural areas. They talk big sitting in the capital.
ومن ينتقده ليس لديه أدنى فكرة عن قيم العائلة ومشاكل الفتيات بالمناطق الريفية، فهم يتكلمون باندفاع المقيمين فى المدينة، آخذين مجتمع المدن الكبيرة فقط بعين الاعتبار.
The Committee's objectives also include informing appropriate ministries and departments on issues involving problems of the family and women and the protection of maternity and children.
ومن مهام اللجنة أيضا إبلاغ الوزارات والدوائر المعنية بالمشاكل الخاصة بالأسرة، والمرأة، وحماية الأمومة والطفولة.
Ministries and departments of the social sector (health care, labour, social protection, etc.) have subdivisions directly involved in solving problems of women, the family, and children.
أما الوزارات، والدوائر المختصة بالمسائل الاجتماعية (الصحة، والعمل، والضمان الاجتماعي) فإنها تضم أقساما تتولى بصفة مباشرة حل المشاكل المتعلقة بالمرأة، والأسرة، والطفل.
The complainant receives the medical care he requires as a result of his health problems, and legal assistance has been provided to him by his family.
فصاحب الشكوى يتلقى الرعاية الطبية التي يحتاج إليها نتيجة لمشاكله الصحية، كما أن أسرته قد قامت بتوفير المساعدة القانونية لـه.
The Year of the Family is proof of a new political will and a new capacity for solving global problems through the basic units of society.
والسنة الدولية لﻷسرة دليل على إرادة سياسية جديدة ومقدرة جديدة علــى حـل المشكﻻت العالمية من خﻻل الوحدات اﻷساسية للمجتمع.
I grew up in a family with a lot of problems, that got realized in a number of ways, one of which was financial insecurity, instability.
لقد نشأت في أسرة مرت بالكثير من المشاكل التي صدمتنا بعدة طرق واحدة منها كانت انعدام الأمن المالي وعدم الاستقرار
The people at washington should understand women's problems, agricultural problems, educational problems.
الناس في واشنطن عليهم فهم مشاكل المرأه، مشاكل الزراعه، مشاكل التعليم.
The consolidation of democracy and progress in economic restructuring, the recovery of peace and growth now make it possible for my country to give social problems, and within social problems the strengthening of the family, the priority that they deserve.
فتعزيز الديمقراطية والتقدم في مجال إعادة الهيكلة اﻻقتصادية، واستعادة السلم والنمو تجعل بامكان بﻻدي اﻵن أن تولي المشاكل اﻻجتماعية، وفي إطار المشاكل اﻻجتماعية تعزيز العائلة، اﻷولوية التي تستحقها.
All right, and the family... The family?
حسنا ، والأسرة...
All my family ever had was family.
كل ما كان لعائلتى هو العائلة
Almost 50 per cent of children have experienced conflict related violence or witnessed violent acts affecting immediate family members, generating high rates of psychological problems among children.
إذ أن قرابة 50 في المائة من الأطفال قد خبروا بأنفسهم حوادث عنف ترتبط بالصراع أو شاهدوا أعمال عنف أثرت على أفراد أسرهم المباشرين، مما أدى إلى ارتفاع معدلات المشاكل النفسية في أوساط الأطفال.
In the ensuing discussion, concern was expressed that, in many societies, the family was facing pressure on account of economic and social problems, including drugs and crime.
وأعرب، في المناقشة التي تلت، عن قلق مرده الى الضغوط التي تتعرض لها اﻷسرة، في مجتمعات كثيرة، من جراء المشاكل اﻻقتصادية واﻻجتماعية، وضمنها مشاكل المخدرات واﻹجرام.

 

Related searches : Sinus Problems - Possible Problems - Emotional Problems - Kidney Problems - Anticipate Problems - Less Problems - Problems Arising - Have Problems - Psychological Problems - Digestive Problems - Breathing Problems - Behavioural Problems - Stomach Problems