Translation of "fair to good" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Good morning, good morning, fair dancing partner. | صباح الخير، صباح الخير شريك الرقص العادلة |
Fair prospect and a good offer. | احتمال عادل وعرضآ جيدآ. |
Then there's fair projects, good projects and very good projects. | وهنالك مشاريع متوازنة , هنالك مشاريع مربحة واخرى مربحة جدا . |
MERCUTlO God ye good den, fair gentlewoman. | أيها MERCUTIO الله حسن دن ، إمرأة لطيفة نزيهة. |
In them will be fair ( Companions ) , good , beautiful | فيهن أي الجنتين وما فيهما خيرات أخلاقا حسان وجوها . |
In them will be fair ( Companions ) , good , beautiful | في هذه الجنان الأربع زوجات طيبات الأخلاق حسان الوجوه . |
Therein ( gardens ) will be fair ( wives ) good and beautiful | فيهن أي الجنتين وما فيهما خيرات أخلاقا حسان وجوها . |
Therein ( gardens ) will be fair ( wives ) good and beautiful | في هذه الجنان الأربع زوجات طيبات الأخلاق حسان الوجوه . |
It is time that everyone contributed their fair share to the common good. | والآن حان الوقت لكي يساهم الجميع بنصيب عادل من أجل المصلحة المشتركة. |
Mother's a good tempered woman but she gets fair moithered. | Mother'sa حسن خفف من امرأة لكنها تحصل على moithered العادلة. |
ROMEO A right good markman! And she's fair I love. | روميو وماركمان الحق جيدة ! وانها عادلة أحب. |
But to the earth some special good doth give Nor aught so good but, strain'd from that fair use, | ولكن على الأرض بعض الخير خاصة أدارك تعطي ، ولا بأية حال جيدة جدا ، ولكن strain'd من أن الاستخدام العادل ، |
but given to hospitality, a lover of good, sober minded, fair, holy, self controlled | بل مضيفا للغرباء محبا للخير متعقلا بارا ورعا ضابطا لنفسه |
It isn't fair. It isn't fair to her, it isn't fair to me. | الوقت يمر، عام جديد |
Seems fair to me. Naturally, it's fair to you. | يبدو عادلا لي طبيعيا ، هذا يبدو عادلا لك |
It's just not fair. When you wanna have a good time, no one helps. | هذا ليس عدل ا ، عندما تريد أن تمضي أوقات سعيدة ، لا أحد يساعدك |
TVA has offered you a fair price and a new place just as good. | سلطة نهر تينيسي اقترحت عليكم سعرا منصفا ومكان جديد مناسب |
It was different in our day, there was good money and fair play for all. | أنا أفكر في مستقبل الصبي ... الأمر كان مختلف في أيامنا تلك |
Fair to middling. | ـ إنها بخير |
Collective security alliances are just that collective. It is time that everyone contributed their fair share to the common good. | إن التحالفات الأمنية الجماعية لابد وأن تكون جماعية في حقيقتها الفعلية. والآن حان الوقت لكي يساهم الجميع بنصيب عادل من أجل المصلحة المشتركة. |
It seems only fair to tax the financial sector in order to nurture good innovation that funds social infrastructure such as education. | ويبدو من الإنصاف والعدل الآن أن نفرض ضريبة على القطاع المالي من أجل تغذية الإبداع الطيب الذي يمول البنية الأساسية الاجتماعية مثل التعليم. |
Fair or not fair, I want to ask you a question. | عدل أملا ، أريد أن أسألك سؤالا |
After dinner. Fair is fair. | بعد العشاء سيكون هذا عادلا |
In all of them, Belize will willingly, and gratefully receive its fair share as a good neighbour. | وستتقبل بليز، فيها جميعا بكل رغبــة وامتنان نصيبها العادل كجار طيب. |
I think I'm okay on good copyright grounds to claim fair use here, because obviously the point of this is I'm going to ask a math question about the vide were going to see and so fair use | اعتقد انه من المنصف نسب حقوق النشر منصف لاستخدامه هنا , لانه بوضوح عند هذه النقطة سوف اسأل اسئلة رياضية |
We have a pretty fair start, and stand a good chance to get to the stand before they can come up with us. | لدينا بداية عادلة جدا ، والوقوف فرصة جيدة للوصول الى موقف قبل يمكن أن تأتي معنا. |
It's not fair, it's not fair | .ليس عدلا .. ليس عدلا |
We're working because we're good at it, but if people say we the couple's doing everything, then that's not fair to us. | نحن نعمل لاننا جيدون فى عملنا ولكن اذا قال الناس بان هذا الثنائى يفعلون كل شىء لن يكون هذا فى صالحنا |
It's not fair. What's fair in war? | هذا ليس عدلا ما هو العدل فى الحرب |
Miss, have a heart. Fair is fair. | انسة ليكن لديك قلب ، العدل عدل. |
The right to fair compensation | الحق في مكافأة منصفة |
It's not fair to you. | إنه ليس عادل إليك |
It's not fair to him. | هذا ليس عدل بالنسبة له |
Seems fair enough to me. | يبدو عدلا بشكل كاف لى |
We agreed to play fair. | ظننت أننا اتفقنا أن نكون صريحين! |
Let's go to the fair. | فلنذهب إلى الملاهي |
Fair? | عادلا |
Fair. | لا بأس! |
Fair. | مقبول |
Fair. | جيدة. |
Fair? | هذا عادل بما يكفى |
Instead of silk fair, it's a corpse fair. | سيكون معرض جثثا ، بدلا من معرض الحرير |
The ultimate duty of IEC is to certify, if it can do so in good conscience, that the election was substantially free and fair. | إذ أن المهمة اﻷساسية للجنة اﻻنتخابات هي التأكد، إذا أمكنها ذلك بضمير نزيه، من أن اﻻنتخابات قد جرت بقدر كبير من الحرية والنزاهة. |
This America is fundamentally fair. We will stop the unfairness of urban children being denied access to the good schools of their choice. CHEERS | أميركا مؤسسة على العدل حيث سنوقف الاجحاف في حق اطفال المناطق البعيدة والذين لم يستطيعوا دخول مدارس من اختيارهم |
Well, I'm not sure the gin is as good as the brand I usually use, but the vermouth is fair. | لست واثق من أن الجين من النوع الجيد مثل الذى أستخدمه لكن الخمر متعادل |
Related searches : Poor Fair Good - Good And Fair - Good, Fair, Poor - Fair To Assume - Poor To Fair - Fair To You - Fair To Say - To Be Fair - Fair To Middling - Fair To All - Good To Remember - Good To Satisfactory - Way To Good