Translation of "face a future" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

I read a great future in your face!
أقرأ مستقبل عظيم على وجهك
In the absence of a radical international initiative, they face a very grim future.
وفي غياب مبادرة دولية جذرية فإن هذه البلدان سوف تواجه مستقبلا قاتما للغاية.
The face to face September meeting focused on the development of a strategy for United Nations libraries and information services for the future.
وركز الاجتماع المباشر المعقود في أيلول سبتمبر على وضع استراتيجية مستقبلية لخدمات المكتبات والخدمات الإعلامية بالأمم المتحدة.
Yes, we must accept our history the better to face the future.
نعم. يجب أن نقبل تاريخنا لمواجهة المستقبل على نحو أفضل.
Under new leadership, South Africa today stands ready to face the future.
إن جنوب افريقيا تقف اليوم، تحت قيادة جديدة، على أهبة اﻻستعداد لمواجهة المستقبل.
A face is a face.
الوجه وجه
One of the biggest challenges governments face is humans apathy about future saving.
إن تكاسل الناس عن الادخار من أجل المستقبل يشكل واحدا من أضخم التحديات التي تواجهها الحكومات.
A prosperous future requires abundant sources of energy. We face a daunting task to find credible alternatives to fossil fuel.
والمطلوب الآن ليس الإرادة السياسية فحسب. إذ أن المستقبل المزدهر يتطلب مصادر وفيرة للطاقة. ونحن الآن في مواجهة مهمة شاقة تتلخص في إيجاد بدائل جديرة بالثقة للوقود الأحفوري.
Maintaining growth in the face of a global slowdown is a daunting task, and it requires rethinking the future of factory Asia.
والواقع أن الحفاظ على النمو في مواجهة التباطؤ العالمي مهمة بالغة الصعوبة، وهي تتطلب إعادة النظر في مستقبل آسيا الـم صن ع .
On so many issues, we face a choice between the promise of the future, or the prisons of the past.
حول قضايا كثيرة، ونحن نواجه خيارا بين وعود المستقبل، أو سجون الماضي
Killing a man face to face.
لتقتل رجلا وجها لوجه
Not a beautiful face, but a good face.
ليس وجه جميل.. ولكنه وجة جيد
This is fortunate because we also face urgent challenges to the future of our planet.
وهذا من حسن الحظ، ﻷننا نواجه أيضا تحديات ملحة لمستقبل كوكبنا.
And our task is to educate their whole being, so they can face this future.
هي تعليمهم، ليتمكنوا من مواجهة هذا المستقبل.
And our task is to educate their whole being, so they can face this future.
ومهمتنا هو أن نثقف ونعل م وجودهم الكامل، لكي يتمكنوا من مواجهة هذا المستقبل.
As we grapple with our joint water future, we will face a time of trial and error in finding workable solutions.
بينما نتشبث جميعا بمصيرنا المشترك فيما يتصل بالمياه، فلسوف نمر بفترة من التجربة والخطأ في محاولاتنا الرامية إلى إيجاد حلول ناجحة.
And we're going to continue being clueless going into this very difficult future that we face.
ونحن سنستمر بتجاهل الخوض في هذا المستقبل الذي نواجه صعب جدا.
In the future no matter what comes up, face up to each item and resolve them.
لا يهم ما يحدث مستقبلا واجهي كل المشاكل وحليها واحدة وراء الاخرى
This is not surprising, because the United Nations, in concept, is largely about securing the future, and without development most of the people of the world face a very grim future.
وﻻ عجب في ذلك، ﻷن اﻷمم المتحـدة من حيث المفهوم معنية أساسا بتأمين المستقبل، وبﻻ تنمية ستواجه معظم شعوب العالم مستقبﻻ قاتمـا جدا.
Stories of how a changed face ushers in a brighter future have been shared again and again on Chinese social media among young women
تم تداول قصص ا عبر وسائل التواصل الاجتماعية الصينية مرار ا وتكرار ا بين الشابات عن كيف أن تغيير ملامح الوجه أدى وقاد إلى مستقبل أكثر إشراق ا.
It is more prudent that it voice concern for Europe s future economic prospects today than face a deceived and angry public tomorrow.
وقد يكون من الحكمة أن يعرب البنك المركزي الأوروبي عن مخاوفه بشأن مستقبل الاقتصاد الأوروبي اليوم قبل أن يضطر إلى مواجهة الجماهير المخدوعة الغاضبة في الغد القريب.
Family ties are what enable them to face more calmly a future that often seems to them uncertain and sometimes even frightening.
فالروابط العائلية هي التي تمكنهم من أن يواجهوا بهدوء أكبـــــر مستقبﻻ غالبا ما يبدو لهم محفوفا بالتقلبات، بل أنه يبدو مخيفا فـــــي بعض اﻷحيان.
The people of Palestine also face the challenge of putting their painful past behind them and of building a peaceful and prosperous future.
ويواجه شعب فلسطين كذلك التحدي الذي تنطوي عليه مبارحة ماضيه المؤلـــم وبناء مستقبل يسوده السلم واﻻزدهار.
Every one had four faces the first face was the face of the cherub, and the second face was the face of a man, and the third face the face of a lion, and the fourth the face of an eagle.
ولكل واحد اربعة اوجه. الوجه الاول وجه كروب والوجه الثاني وجه انسان والثالث وجه اسد والرابع وجه نمر.
Or a jazz poster with a happy face and a more aggressive face.
وهذا ملصق للجاز عليه وجه سعيد وآخر عدائي أكثر
And every one had four faces the first face was the face of a cherub, and the second face was the face of a man, and the third the face of a lion, and the fourth the face of an eagle.
ولكل واحد اربعة اوجه. الوجه الاول وجه كروب والوجه الثاني وجه انسان والثالث وجه اسد والرابع وجه نمر.
A pensive face
وجه متأمل
Such a face!
هذا الوجه! كان من الظلام ، واللون ، والأرجواني الأصفر ،
Such a face !
ياله من وجه
It is only the United Nations that will enable us to face the formidable challenges of the future.
فالأمم المتحدة هي وحدها التي ستمك ننا من مواجهة تحديات المستقبل العملاقة.
Our third perspective is to ask what kind of problems the United Nations will face in the future.
ومنظورنا الثالث هو أن نسأل عن شكل المشاكل التي سيواجهها مجلس اﻷمن في المستقبل.
The Committee would have a face to face meeting once a year.
30 ستعقد اللجنة مرة في السنة اجتماعا وجها لوجه.
If we are to tackle the complex humanitarian emergencies we face today and know we will face in the future, we will need new techniques, new systems, new tools.
وإذا كان لنا أن نعالج حاﻻت الطوارئ اﻹنسانية المعقدة التي نواجهها اليوم والتي نعلــم أننا سنواجهها في المستقبل، فإننا نحتاج إلى تقنيات جديـــدة ونظـم جديدة وأدوات جديدة.
It is obvious that in an interdependent world we have a common future and must therefore demonstrate a common determination to give science and technology a human face.
والواضح أننا في هذا العالم المترابط لدينا مستقبل مشترك ولذلـــك يجب أن نظهر عزيمة مشتركة ﻹعطاء العلم والتكنولوجيا وجها إنسانيا.
If such a situation continues, they will face the gravest economic, health and social problems that will have to be solved by future generations.
وإذا استمر هذا الوضع، فسوف يواجهون أخطر المشاكل اﻻقتصادية والصحية واﻻجتماعية التي سيتعين على اﻷجيال المقبلة تحمل مسؤولية حلها.
Now this will be a real problem for the future of transistors, but we'll probably only face that another ten years down the track.
و هذه مشكلة حقيقية في مستقبل الترانزيستورات ولكن المرجح أن نواجهها خلال ١٠ سنين من الآن.
And, without that, more likely than not, the economy will face another crisis in the not too distant future.
ومن دون أن يحدث ذلك فسوف يواجه الاقتصاد أزمة أخرى في المستقبل غير البعيد.
Only world cooperation can make it possible to solve the grave problems associated with safeguarding our environment and as a result respond to the tremendous challenges that we face now and will increasingly face in the future.
والتعاون العالمي وحده هو الذي يمكن أن يتيح حل المشاكل الخطيرة المتصلة بحماية بيئتنا، وأن يستجيب بالتالي للتحديات الهائلة التي نواجهها اﻵن وسوف نواجهها في المستقبل على نحو متزايد.
We must all do our utmost to continue and develop that legacy to meet the challenges that we face today and the new challenges that we shall face in the future.
ويتعين علينا جميعا أن نبذل قصارى جهدنا من أجل استمرار وتنمية هذا اﻹرث للتصدي للتحديات التي نواجهها اليوم والتحديات الجديدة التي سنواجهها في المستقبل.
Select a new face
اختر وجه جديد
Here's a new face!
ثم ادفع هذا الجزء .للأعلى والداخل
It's a smiling face.
هي وجه باسم
My, what a face!
يا إلهى ، ياله من وجه
What a strange face!
يا له من وجـه غريب!
Really, a nice face.
حقا ، وجه لطيف

 

Related searches : Face Future - Face The Future - Face A Face - Future(a) - Face A Fear - Face A Difficulty - Face A Barrier - Face A Battle - A Human Face - A Face Value - Face A Delay - Face A Change