Translation of "exploiting scale economies" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

United Nations agencies should encourage small States to adopt regional approaches wherever these offer possibilities of exploiting scale economies and strengthening their position in the international economy.
ينبغي أن تشجع وكاﻻت اﻷمم المتحدة الدول الصغيرة على اتباع نهج إقليمية، حيثما توفر هذه النهج إمكانيات لﻻستفادة من اقتصادات الحجم الكبير وتعزيز موقفها في اﻻقتصاد الدولي.
quot United Nations agencies should encourage small States to adopt regional approaches wherever these offer possibilities of exploiting scale economies and strengthening their position in the international economy.
quot ينبغي أن تشجع وكاﻻت اﻷمم المتحدة الدول الصغيرة على اتباع نهوج اقليمية، حيثما توفر هذه النهوج امكانيات لﻹستفادة من وفورات الحجم وتعزيز موقفها في اﻻقتصاد الدولي.
There's very little economies of scale.
يندر وجود اقتصاد بهذا الحجم
Economies of scale and other factors are also important.
وتشكل الاقتصادات الكبيرة الحجم وغير ذلك من العوامل أهمية كبيرة أيضا.
New technologies, economies of scale and location of production
التكنولوجيات الجديدة، ووفورات اﻻنتاج الكبير، ومكان اﻹنتاج
Economies of scale gave rise to this sigmoidal behavior.
اقتصاديات الاحجام الكبيرة أعطت النمو لذلك السلوك السيني
Number 2 is right as well, economies of scale.
الشكل الثاني كان صحيح ا كذلك، وفورات الحجم.
As firms consolidate market share, they gain economies of scale.
فمع دمج الشركات لحصة السوق يصبح بوسعها اكتساب وضع الاقتصاد الضخم.
Smaller enterprises exist, but are typically retail or service establishments with one or only a few employees. Firms get to be large by exploiting economies of scale, refining and mass producing the radical innovations developed by entrepreneurs (discussed next).
وتتضخم الشركات في الحجم باستغلال الثروات الضخمة، وتحسين الإبداعات الجذرية التي ينتجها رجال الأعمال، ثم إنتاج هذه الإبداعات بأعداد ضخمة (سنناقش هذا فيما يلي).
In some cases, this would also allow for economies of scale.
وفي بعض الحالات فإن هذا من شأنه أيضا أن يسمح بنشوء اقتصادات ضخمة الحجم.
Economies of scale tend to favour uniform approaches in large scale centralised schemes for the restoration of degraded lands.
وتنحو وفورات الإنتاج الكبير إلى تعزيز النهج المتجانسة في النظم المركزية الكبيرة لإصلاح الأراضي المتدهورة.
Achieving economies of scale and lessening environmental impacts simply are not priorities.
إن تأسيس اقتصاد ضخم والحد من التأثيرات البيئية في نفس الوقت ليس من الأولويات في نظر تلك الحكومات ببساطة.
(c) Small scale mining activities in developing countries and economies in transition.
)ج( أنشطة التعدين الصغيرة النطاق في البلدان النامية واﻻقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال.
Economies of scale as well as critical mass could help in reducing cost.
وبالمستطاع أيضا أن تؤدي وفورات الحجم فضﻻ عن الكتلة الحرجة الى تخفيض التكلفة.
Networking allows SMEs to combine the flexibility of small scale businesses with advantages of large firm groups, such as economies of scale.
ويتيح لها التواصل الشبكي الجمع بين مرونة المؤسسات التجارية الصغيرة الحجم وما تقدمه المؤسسات الكبيرة من مزايا، مثل وفورات الحجم.
The first option would enable producers everywhere to take advantage of economies of scale.
وسوف يمكن الخيار الأول المنتجين في كل مكان من الاستفادة من المعاملات التجارية الكبيرة الحجم.
The EU budget leverages investment, allows for economies of scale, and cannot run a deficit.
وتعزز موازنة الاتحاد الأوروبي الاستثمار، وتسمح بإنشاء المشاريع الاقتصادية الكبرى، ومن غير الممكن أن تتعرض للعجز.
It is difficult to overstate the dependence of modern economies on large scale computer systems.
إن الاقتصادات الحديثة تعتمد اعتمادا شديدا على أنظمة كمبيوتر على نطاق واسع.
Scale economies in training, procurement and operation and maintenance are key attractions of this approach.
ويعتبر تحقيق وفورات كبيرة في التدريب والمشتريات والتشغيل والصيانة أحد أوجه الجاذبية الأساسية لهذا النهج.
National defense is an obvious example, as are functions for which economies of scale are important.
ولا شك أن الدفاع الوطني ي ع د مثالا واضحا، وكذلك الحال بالنسبة للوظائف التي تحتاج إلى تمويل ضخم.
Emerging economies scale is growing, and their positioning on the global value chain is shifting rapidly.
فقد أصبح نطاق الأسواق الناشئة في نمو مستمر، وأصبحت مكانتها في سلسلة القيمة العالمية في تحول سريع.
Economies of scale and geographical realities justify the joint or complementary production and marketing of goods.
فاعتبارات الحرص على اﻻستفادة من وفورات الحجم الكبير والحقائق الجغرافية تدعو إلى انتاج وتسويق البضائع على نحو مشترك أو على نحو متكامل.
It might be that you want to encourage high volume, because you have economies of scale.
قد يلزمك الترويج للكمية العالية، بسبب توفر وفورات الحجم لديك.
You people are exploiting us so badly.
الناس انت استغلال لنا القدر من السوء.
And exploiting that energy, human populations multiplied.
و باستغلال هذه الطاقة، تضاعف أعداد البشرية.
Right now, of course, I'm exploiting you
حاليا ، بالطبع، أنا أقوم بإستغلاك
To do so rigidly would lead to duplication of work, inefficiencies and loss of economies of scale.
فتقسيم العمل على هذا النحو الصارم من شأنه أن يفضي إلى ازدواج العمل وانعدام الكفاءة وضياع وفورات الحجم.
Given the lack of scale in LDCs' economies in general, promotion of regional cooperation was strongly recommended.
ونظرا لصغر حجم اقتصادات أقل البلدان نموا عموما ، فقد أوصي بقوة بتعزيز التعاون الإقليمي.
As market shares increase, steady progress in lowering costs can be expected to continue through economies of scale.
ومع زيادة حصص السوق يمكن استمرار التقدم المطرد في تخفيض التكاليف عن طريق تحقيق وفورات الحجم.
Economies of scale enabled the United States to become the most competitive supplier, offering inexpensive and attractive products.
وقد مك نت وفورات الحجم الولايات المتحدة من أن تصبح أكثر المور دين قدرة تنافسية، فتستطيع عرض منتجات غير غالية الثمن وجذابة.
The integration of functions should result eventually in savings through economies of scale and the elimination of redundancies.
وسيسفر دمج المهام في نهاية المطاف عن تحقيق وفورات عن طريق وفورات الحجم وإزالة حاﻻت التكرار.
The establishment of common premises should also facilitate coordination and access, as well as promoting economies of scale.
كما أن إنشاء أماكن مشتركة ينبغي أيضا أن يسهل التنسيق واﻻستفادة، باﻹضافة إلى تعزيزه وفورات الحجم.
Understanding and exploiting gender norms offers commercial benefits.
ان فهم واستغلال قواعد السلوك المرتبطة بجنس الانسان يحقق فوائد تجارية.
Or consider Iran, another power exploiting American weakness.
ثم ننتقل إلى إيران، وهي قوة أخرى تستغل الضعف الأميركي الآن.
These large scale changes will have to be coordinated, at least informally if not tightly, among the major economies.
ولا بد من تنسيق هذه التغيرات الواسعة النطاق، ولو بصورة غير رسمية على الأقل، إن لم يكن على نحو م ـح ـك م، بين القوى الاقتصادية الرئيسية.
Moreover, reducing trade barriers between these countries is essential for taking advantage of regional synergies and economies of scale.
فضلا عن ذلك فإن خفض الحواجز التجارية بين هذه البلدان يشكل ضرورة أساسية للاستفادة من تضافر الجهود الإقليمية والمشاريع الاقتصادية الكبرى.
The coordinated procurement of contraceptives by development agencies should bring about economies of scale resulting in lower unit prices.
٢٤ من شأن قيام الوكاﻻت اﻹنمائية بتنسيق عمليات شراء وسائل منع الحمل أن يحقق وفورات كبيرة تؤدي إلى خفض السعر للوحدة.
But when, on the contrary, their people are too few, their production capabilities cannot benefit from economies of scale.
وعلى العكس، عندما يكون سكانها قليلين، فـإن قدراتهـا اﻹنتاجيــة ﻻ تستطيع اﻻستفادة باقتصادات الحجم الكبير.
36. Given their small economies, many participants recognized that it was extremely difficult for the Non Self Governing Territories to achieve economies of scale similar to those of larger countries.
٣٦ وأقر كثير من المشاركين بأن من الصعب للغاية على اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، ونظرا لصغر اقتصاداتها، أن تحقق وفورات الحجم على غرار ما تحققه البلدان اﻷكبر.
I'm just exploiting the vulnerability her carnal excesses created.
كل ما أفعله هو الاستفادة من الضعف جدران الحماية لنظامها.
What is astonishing about companies is that they scale sublinearly like biology, indicating that they're dominated, not by super linear innovation and ideas they become dominated by economies of scale.
الذي يدهش عن الشركات هو أنها تتدرج بشكل شبه خطي كعلم الأحياء بالإشارة إلى أنهم محكومون ليس من قبل التدرج الشبه خطي للابتكارات أو الأفكار لقد أصبحوا محكومين من قبل اقتصاديات الأحجام الكبيرة
The dismantling of the EU s internal borders boosted each country s market size and brought about the predicted economies of scale.
فلقد أدت إزالة الحدود داخل الاتحاد الأوروبي إلى تعزيز وضع وحجم السوق فـي كل دولة، وجذب المؤسسات الاقتصادية ذات الحجم الكبير كـما كـان متوقعا .
Thirdly, small island developing countries often have very small populations, which inhibits economic growth since they lack economies of scale.
ثالثا، إن البلدان الجزرية الصغيرة النامية لديها، في أغلب اﻷحيان، عدد قليل جدا من السكان، مما يعوق النمو اﻻقتصادي ﻷنها تفتقر الى وفورات اﻻقتصاد الكبير.
like biology, indicating that they're dominated, not by super linear innovation and ideas they become dominated by economies of scale.
كعلم الأحياء بالإشارة إلى أنهم محكومون ليس من قبل التدرج الشبه خطي
The economies of the developing countries are deteriorating and, in some cases, their citizens are becoming pauperized on a broad scale.
واقتصادات الدول النامية تتدهور وفي بعض الحالات، تقع أعداد كبيرة من مواطنيها في براثن الفقر المدقع.

 

Related searches : Exploiting Scale - Economies Scale - Scale Economies - Scale Of Economies - Economies Of Scale - Economies F Scale - By Exploiting - Exploiting Knowledge - Exploiting Opportunities - Exploiting Workers - Exploiting Synergies - Fully Exploiting - Exploiting Oil - Of Exploiting