Translation of "experience sharing" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Just sharing my experience.
فقط أ شارككم تجربتي
D. Clearing house functions and sharing of experience
دال مهام تبادل المعلومات وتشاطر الخبرات
The sharing of experience among countries is critical to this endeavour.
ويعد تقاسم الخبرات فيما بين البلدان عاملا حاسما في هذا المضمار.
(d) Organization of a three day meeting for sharing of experience
(د) تنظيم اجتماع لمدة ثلاثة أيام لتقاسم الخبرة
D. Clearing house functions and sharing of experience 77 79 22
دال مهام تبادل المعلومات وتشاطر الخبرات
Getting ready to launch a new Search and photo sharing experience.
نستعد لـ اطلاق خبرات جديدة للبحث و مشاركة الصور
(b) Secondly, it involves sharing of experience, expertise, know how and facilities.
)ب( ثانيا، أنه ينطوي على المشاركة في الخبرة والدراية الفنية والدراية العملية والمرافق.
It also provides an opportunity for sharing experience and expertise between States.
وهي توفر كذلك فرصة لتقاسم الخبرة والدراية بين الدول.
In addition, countries are sharing experience on how best to prevent and fight fires.
كما أن البلدان تتبادل ما لديها من خبرات بشأن أفضل الطرق التي يمكن اعتمادها للحيلولة دون اندلاع الحرائق ولإخمادها.
To serve as a tool for sharing experience and methodologies on disaster reduction efforts.
للاستعانة بها كأداة لتقاسم الخبرات والمنهجيات المعنية بجهود الحد من الكوارث.
Such sharing of experience was seen as an important avenue of productive international cooperation.
ورئي أن تقاسم الخبرة هذا هو سبيل هام من سبل التعاون الدولي المثمر.
The OSCE should also be more open to sharing its experience and expertise with others.
وينبغي للمنظمة أيضا أن تكون أكثر انفتاحا لتبادل تجاربها وخبراتها مع الآخرين.
Learning from past experience and sharing knowledge is crucial for capacity building within the organization.
فالتعلم من التجارب السابقة وتقاسم المعرفة أمر هام لبناء القدرات داخل المنظمة.
(e) Sharing experience in the organization of technical meetings in the area of alternative development
)ﻫ( اقتسام الخبرة المكتسبة في تنظيم اجتماعات فنية في مجال التنمية البديلة
Another excellent article, from the Washingtonpost.com, has Pamela Windo sharing her experience with hijab in Morocco
مقالة أخرى جيدة من الواشنطن بوست تروي فيها باميلا ويندو تجربتها مع الحجاب في المغرب.
Consequently, it is only right that we should reciprocate by sharing this experience with fellow nations.
ولذلك، فنحن لا يسعنا إلا أن نقابل ذلك بتقاسم تلك التجربة مع الأمم الأخرى.
Collaboration and cooperation will include organizing joint meetings, preparing joint studies and sharing information and experience.
وسيشمل التضافر والتعاون تنظيم اجتماعات مشتركــــة، وإعــداد دراسات مشتركة، وتبادل المعلومات والخبرات.
Israel had been sharing its know how and experience with many countries for over three decades.
وما برحت اسرائيل تشاطر معارفها وخبراتها مع بلدان كثيرة طيلة ثﻻثة عقود من الزمان.
The UNU dryland programme focuses on improving capacity building and the sharing of experience between developing countries.
58 ويركز برنامج جامعة الأمم المتحدة الخاص بالأراضي الجافة على تحسين بناء القدرات وتقاسم الخبرات بين البلدان النامية.
This ensures consistency of approach and a practical sharing of ideas and experience at the working level.
وهذا يكفل اﻻتساق في النهج المتبع كما يكفل مشاركة عملية في اﻷفكار والخبرات على صعيد التنفيذ.
Latin American and Asian countries showed genuine enthusiasm for sharing experience and technical expertise with African countries.
quot وأظهرت بلدان أمريكا الﻻتينية وآسيا حماسا حقيقيا ﻻقتسام التجارب والخبرات التقنية مع البلدان اﻻفريقية.
CA Well, Enric, thank you so much for sharing some of that spiritual experience with us all.
كريس حسنا,إنريك, شكرا لك على مشاركتنا في
The importance of learning from one another's experience and sharing good practice in that regard was further noted.
وأشير أيضا إلى أهمية تعل م كل واحد من خبرات الآخر، وإلى أهمية تقاسم الممارسات الجيدة في هذا الصدد.
UNDP intends to contribute to these discussions by sharing an analysis of its own experience on this subject.
وينوي البرنامج اﻻنمائي المساهمة في هذه المناقشات من خﻻل تقاسم تحليل لتجربته في هذا الموضوع.
For the electoral staff of major missions, however, organizational and geographical distance complicate the sharing of past experience.
ومع ذلك، يؤدي البعد التنظيمي والجغرافي الى جعل تقاسم الخبرة السابقة أمرا معقدا أمام موظفي شؤون اﻻنتخابات في البعثات الكبرى.
CA Well, Enric, thank you so much for sharing some of that spiritual experience with us all. Thank you.
كريس حسنا,إنريك, شكرا لك على مشاركتنا في جزء من تلك التجربة الروحانية. شكرا.
Brazil was actively involved in that work and found the exchange of views and sharing of experience particularly enriching.
وأضاف قائلا إن البرازيل تشارك مشاركة نشطة في هذا العمل وترى أن تبادل الآراء وتقاسم الخبرات مفيدان بصفة خاصة.
Estonia remains committed to making a contribution by sharing its experience in establishing democratic institutions and engaging civil society.
ولا تزال إستونيا ملتزمة بتقديم إسهام عن طريق تبادل خبرتها في إنشاء المؤسسات الديمقراطية وإشراك المجتمع المدني.
Considering that the Committee and the Subcommission are concerned with similar questions, they could benefit from sharing their experience.
وبما أن لجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة الفرعية تعالجان مسائل متشابهة، فبوسع كل منهما اﻻستفادة من خبرة اﻷخرى.
Considering that the Committee and the Subcommission are concerned with similar questions, they could benefit from sharing their experience.
وحيث أن اللجنة واللجنة الفرعية معنيتان بنفس المسائل فإنه يمكنهما أن تستفيدا من تقاسم خبراتهما.
16. ACC supports the call for the sharing of experience in the production and administration of databases within organizations.
٦١ تؤيد لجنة التنسيق اﻹدارية الدعوة إلى تقاسم الخبرة في إنشاء وإدارة قواعد البيانات في داخل المنظمات.
We are interested in sharing our development experience with other developing countries, especially our brothers and sisters in Africa.
ويهمنا أن نتقاسم خبرتنا اﻹنمائية مع البلدان النامية اﻷخرى، وخاصة مع أشقائنا وشقيقاتنا في أفريقيا.
Rio 20 is a moment for sharing knowledge and experience concerning successful transitions to greener and more resource efficient economies.
إن التحدي الذي ينتظرنا جميعا يتلخص في التوفيق بين الواقع الاقتصادي الناشئ والقيم الاجتماعية والأخلاقية اللازمة لإنتاج اقتصاد أخضر متوازن وشامل.
The exchanges which took place during CRIC on the thematic issues under review provided an analytical platform for experience sharing.
أما المبادلات التي جرت أثناء انعقاد لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وتناولت القضايا المواضيعية قيد الاستعراض، فإنها قد أتاحت منطلقا تحليليا لعملية تقاسم الخبرات.
Provide advice and ideas on promoting the above initiatives, cooperation and programmes, as well as sharing of experience between Parties
تقديم المشورة واﻷفكار بشأن تشجيع المبادرات والتعاون والبرامج المذكورة أعﻻه، فضﻻ عن تقاسم الخبرة فيما بين اﻷطراف
The inventory is also useful for sharing governance experience in Africa through the World Wide Web and for promoting regional partnerships.
وهذا الدليل مفيد أيضا في تبادل خبرات الإدارة في أفريقيا من خلال الإنترنت وتعزيز الشراكات الإقليمية.
Those delegations reported that they were willing to share, or were already sharing, their experience and expertise with other developing countries.
وأفادت هذه الوفود أنها على استعداد لتقاسم تجربتها وخبرتها مع بلدان نامية أخرى، أو أنها قامت بذلك فعﻻ.
Noting that increased cooperation is taking place among developing countries and their institutions through the sharing of expertise, experience and facilities,
إذ تﻻحظ أن زيادة التعاون تجرى فيما بين البلدان النامية ومؤسساتها عن طريق اقتسام الخبرة الفنية والتجربة والمرافق،
Those delegations reported that they were willing to share, or were already sharing, their experience and expertise with other developing countries.
وأفادت هذه الوفود أنها على استعداد لتقاسم تجربتها وخبرتها مع بلدان نامية أخرى )أو أنها قامت بذلك فعﻻ(.
(c) Communities should network at the national, regional and international levels, with a view to drawing on best practices and sharing experience
(ج) ينبغي تشبيك المجتمعات المحلية على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي بهدف الاستفادة من أفضل الممارسات والتشارك في التجارب
Such collaboration and cooperation include the preparation of reports, participation in meetings, briefings, technical and substantive support and sharing information and experience.
ويتضمن ذلك التآزر والتعاون إعداد التقارير، والمشاركة في الاجتماعات، وتقديم الإحاطات، وتقديم الدعم التقني والفني، وتقاسم المعلومات والخبرات.
We are ready to provide assistance in building legal and administrative infrastructure, sharing our experience of implementation and training respective national authorities.
ونحن مستعدون لتقديم المساعدة في بناء البنى الأساسية القانونية والإدارية، وتشاطر خبرتنا في التنفيذ وتدريب السلطات الوطنية ذات الصلة.
She also highlighted the problems of maternal mortality and violence and called for intersectoral cooperation and the development of experience sharing mechanisms.
كما سلطت الأضواء على مشكلة وفيات الأمهات أثناء الحمل والوضع ومشكلة العنف، ودعت إلى إقامة تعاون فيما بين القطاعات وإلى استحداث آليات لتبادل الخبرات.
India, through its International Technical and Economic Cooperation Programmes, has been sharing its experience and technical know how with other developing countries.
والهند، من خﻻل برامجها للتعاون التقني واﻻقتصادي الدولي، ما برحت تتقاسم خبراتها ودرايتها التقنية مع البلدان النامية اﻷخرى.
It's about sharing responsibility, sharing accountability.
في القوة. يعنى مشاركة المسؤولية ..

 

Related searches : Sharing Of Experience - Sharing Your Experience - Location Sharing - Task Sharing - Desk Sharing - Tax Sharing - Sharing Platform - Worth Sharing - Sharing Options - Current Sharing - Intelligence Sharing