Translation of "experience sharing" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Experience - translation : Experience sharing - translation : Sharing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Just sharing my experience. | فقط أ شارككم تجربتي |
D. Clearing house functions and sharing of experience | دال مهام تبادل المعلومات وتشاطر الخبرات |
The sharing of experience among countries is critical to this endeavour. | ويعد تقاسم الخبرات فيما بين البلدان عاملا حاسما في هذا المضمار. |
(d) Organization of a three day meeting for sharing of experience | (د) تنظيم اجتماع لمدة ثلاثة أيام لتقاسم الخبرة |
D. Clearing house functions and sharing of experience 77 79 22 | دال مهام تبادل المعلومات وتشاطر الخبرات |
Getting ready to launch a new Search and photo sharing experience. | نستعد لـ اطلاق خبرات جديدة للبحث و مشاركة الصور |
(b) Secondly, it involves sharing of experience, expertise, know how and facilities. | )ب( ثانيا، أنه ينطوي على المشاركة في الخبرة والدراية الفنية والدراية العملية والمرافق. |
It also provides an opportunity for sharing experience and expertise between States. | وهي توفر كذلك فرصة لتقاسم الخبرة والدراية بين الدول. |
In addition, countries are sharing experience on how best to prevent and fight fires. | كما أن البلدان تتبادل ما لديها من خبرات بشأن أفضل الطرق التي يمكن اعتمادها للحيلولة دون اندلاع الحرائق ولإخمادها. |
To serve as a tool for sharing experience and methodologies on disaster reduction efforts. | للاستعانة بها كأداة لتقاسم الخبرات والمنهجيات المعنية بجهود الحد من الكوارث. |
Such sharing of experience was seen as an important avenue of productive international cooperation. | ورئي أن تقاسم الخبرة هذا هو سبيل هام من سبل التعاون الدولي المثمر. |
The OSCE should also be more open to sharing its experience and expertise with others. | وينبغي للمنظمة أيضا أن تكون أكثر انفتاحا لتبادل تجاربها وخبراتها مع الآخرين. |
Learning from past experience and sharing knowledge is crucial for capacity building within the organization. | فالتعلم من التجارب السابقة وتقاسم المعرفة أمر هام لبناء القدرات داخل المنظمة. |
(e) Sharing experience in the organization of technical meetings in the area of alternative development | )ﻫ( اقتسام الخبرة المكتسبة في تنظيم اجتماعات فنية في مجال التنمية البديلة |
Another excellent article, from the Washingtonpost.com, has Pamela Windo sharing her experience with hijab in Morocco | مقالة أخرى جيدة من الواشنطن بوست تروي فيها باميلا ويندو تجربتها مع الحجاب في المغرب. |
Consequently, it is only right that we should reciprocate by sharing this experience with fellow nations. | ولذلك، فنحن لا يسعنا إلا أن نقابل ذلك بتقاسم تلك التجربة مع الأمم الأخرى. |
Collaboration and cooperation will include organizing joint meetings, preparing joint studies and sharing information and experience. | وسيشمل التضافر والتعاون تنظيم اجتماعات مشتركــــة، وإعــداد دراسات مشتركة، وتبادل المعلومات والخبرات. |
Israel had been sharing its know how and experience with many countries for over three decades. | وما برحت اسرائيل تشاطر معارفها وخبراتها مع بلدان كثيرة طيلة ثﻻثة عقود من الزمان. |
The UNU dryland programme focuses on improving capacity building and the sharing of experience between developing countries. | 58 ويركز برنامج جامعة الأمم المتحدة الخاص بالأراضي الجافة على تحسين بناء القدرات وتقاسم الخبرات بين البلدان النامية. |
This ensures consistency of approach and a practical sharing of ideas and experience at the working level. | وهذا يكفل اﻻتساق في النهج المتبع كما يكفل مشاركة عملية في اﻷفكار والخبرات على صعيد التنفيذ. |
Latin American and Asian countries showed genuine enthusiasm for sharing experience and technical expertise with African countries. | quot وأظهرت بلدان أمريكا الﻻتينية وآسيا حماسا حقيقيا ﻻقتسام التجارب والخبرات التقنية مع البلدان اﻻفريقية. |
CA Well, Enric, thank you so much for sharing some of that spiritual experience with us all. | كريس حسنا,إنريك, شكرا لك على مشاركتنا في |
The importance of learning from one another's experience and sharing good practice in that regard was further noted. | وأشير أيضا إلى أهمية تعل م كل واحد من خبرات الآخر، وإلى أهمية تقاسم الممارسات الجيدة في هذا الصدد. |
UNDP intends to contribute to these discussions by sharing an analysis of its own experience on this subject. | وينوي البرنامج اﻻنمائي المساهمة في هذه المناقشات من خﻻل تقاسم تحليل لتجربته في هذا الموضوع. |
For the electoral staff of major missions, however, organizational and geographical distance complicate the sharing of past experience. | ومع ذلك، يؤدي البعد التنظيمي والجغرافي الى جعل تقاسم الخبرة السابقة أمرا معقدا أمام موظفي شؤون اﻻنتخابات في البعثات الكبرى. |
CA Well, Enric, thank you so much for sharing some of that spiritual experience with us all. Thank you. | كريس حسنا,إنريك, شكرا لك على مشاركتنا في جزء من تلك التجربة الروحانية. شكرا. |
Brazil was actively involved in that work and found the exchange of views and sharing of experience particularly enriching. | وأضاف قائلا إن البرازيل تشارك مشاركة نشطة في هذا العمل وترى أن تبادل الآراء وتقاسم الخبرات مفيدان بصفة خاصة. |
Estonia remains committed to making a contribution by sharing its experience in establishing democratic institutions and engaging civil society. | ولا تزال إستونيا ملتزمة بتقديم إسهام عن طريق تبادل خبرتها في إنشاء المؤسسات الديمقراطية وإشراك المجتمع المدني. |
Considering that the Committee and the Subcommission are concerned with similar questions, they could benefit from sharing their experience. | وبما أن لجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة الفرعية تعالجان مسائل متشابهة، فبوسع كل منهما اﻻستفادة من خبرة اﻷخرى. |
Considering that the Committee and the Subcommission are concerned with similar questions, they could benefit from sharing their experience. | وحيث أن اللجنة واللجنة الفرعية معنيتان بنفس المسائل فإنه يمكنهما أن تستفيدا من تقاسم خبراتهما. |
16. ACC supports the call for the sharing of experience in the production and administration of databases within organizations. | ٦١ تؤيد لجنة التنسيق اﻹدارية الدعوة إلى تقاسم الخبرة في إنشاء وإدارة قواعد البيانات في داخل المنظمات. |
We are interested in sharing our development experience with other developing countries, especially our brothers and sisters in Africa. | ويهمنا أن نتقاسم خبرتنا اﻹنمائية مع البلدان النامية اﻷخرى، وخاصة مع أشقائنا وشقيقاتنا في أفريقيا. |
Rio 20 is a moment for sharing knowledge and experience concerning successful transitions to greener and more resource efficient economies. | إن التحدي الذي ينتظرنا جميعا يتلخص في التوفيق بين الواقع الاقتصادي الناشئ والقيم الاجتماعية والأخلاقية اللازمة لإنتاج اقتصاد أخضر متوازن وشامل. |
The exchanges which took place during CRIC on the thematic issues under review provided an analytical platform for experience sharing. | أما المبادلات التي جرت أثناء انعقاد لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وتناولت القضايا المواضيعية قيد الاستعراض، فإنها قد أتاحت منطلقا تحليليا لعملية تقاسم الخبرات. |
Provide advice and ideas on promoting the above initiatives, cooperation and programmes, as well as sharing of experience between Parties | تقديم المشورة واﻷفكار بشأن تشجيع المبادرات والتعاون والبرامج المذكورة أعﻻه، فضﻻ عن تقاسم الخبرة فيما بين اﻷطراف |
The inventory is also useful for sharing governance experience in Africa through the World Wide Web and for promoting regional partnerships. | وهذا الدليل مفيد أيضا في تبادل خبرات الإدارة في أفريقيا من خلال الإنترنت وتعزيز الشراكات الإقليمية. |
Those delegations reported that they were willing to share, or were already sharing, their experience and expertise with other developing countries. | وأفادت هذه الوفود أنها على استعداد لتقاسم تجربتها وخبرتها مع بلدان نامية أخرى، أو أنها قامت بذلك فعﻻ. |
Noting that increased cooperation is taking place among developing countries and their institutions through the sharing of expertise, experience and facilities, | إذ تﻻحظ أن زيادة التعاون تجرى فيما بين البلدان النامية ومؤسساتها عن طريق اقتسام الخبرة الفنية والتجربة والمرافق، |
Those delegations reported that they were willing to share, or were already sharing, their experience and expertise with other developing countries. | وأفادت هذه الوفود أنها على استعداد لتقاسم تجربتها وخبرتها مع بلدان نامية أخرى )أو أنها قامت بذلك فعﻻ(. |
(c) Communities should network at the national, regional and international levels, with a view to drawing on best practices and sharing experience | (ج) ينبغي تشبيك المجتمعات المحلية على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي بهدف الاستفادة من أفضل الممارسات والتشارك في التجارب |
Such collaboration and cooperation include the preparation of reports, participation in meetings, briefings, technical and substantive support and sharing information and experience. | ويتضمن ذلك التآزر والتعاون إعداد التقارير، والمشاركة في الاجتماعات، وتقديم الإحاطات، وتقديم الدعم التقني والفني، وتقاسم المعلومات والخبرات. |
We are ready to provide assistance in building legal and administrative infrastructure, sharing our experience of implementation and training respective national authorities. | ونحن مستعدون لتقديم المساعدة في بناء البنى الأساسية القانونية والإدارية، وتشاطر خبرتنا في التنفيذ وتدريب السلطات الوطنية ذات الصلة. |
She also highlighted the problems of maternal mortality and violence and called for intersectoral cooperation and the development of experience sharing mechanisms. | كما سلطت الأضواء على مشكلة وفيات الأمهات أثناء الحمل والوضع ومشكلة العنف، ودعت إلى إقامة تعاون فيما بين القطاعات وإلى استحداث آليات لتبادل الخبرات. |
India, through its International Technical and Economic Cooperation Programmes, has been sharing its experience and technical know how with other developing countries. | والهند، من خﻻل برامجها للتعاون التقني واﻻقتصادي الدولي، ما برحت تتقاسم خبراتها ودرايتها التقنية مع البلدان النامية اﻷخرى. |
It's about sharing responsibility, sharing accountability. | في القوة. يعنى مشاركة المسؤولية .. |
Related searches : Sharing Of Experience - Sharing Your Experience - Location Sharing - Task Sharing - Desk Sharing - Tax Sharing - Sharing Platform - Worth Sharing - Sharing Options - Current Sharing - Intelligence Sharing