Translation of "expect more" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Expect - translation : Expect more - translation : More - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Expect more ECB bashing.
وهذا يجعلنا نتوقع المزيد من الضربات الموجهة للبنك المركزي الأوروبي.
Do you expect more?
هل توقعت المزيد
What more can you possibly expect?
ماذا كنا نتوقع أكثر من هذا
Expect more such packages in the future.
ففي الولايات المتحدة الأمريكية بي ن تقرير إدارة العمالة الأمريكية أن ما يزيد عن 14 من العمالة العاملة في مؤسسات يزيد عدد عمالها عن المائة عرض عليها حصصا من المؤسسة كقيمة مضافة على الرواتب. علينا أن نتوقع المزيد من هذه العروض على الرواتب في المستقبل.
More than you would expect in life.
اكثر بكثير مما تتوقع
Are we to expect any more carnivorous bipeds?
هل نتوقع آكل اللحم ذو القدمين
There's no reason he should expect any more!
فلا يتوقع أن يحصل على أي مزيد
The future is more visible than you might expect.
كلما رأيت فرصا و خيارات أكثر . المستقبل أكثر وضوحا مما قد تتوقع. كون قائمة الآن
We expect more from technology and less from each other.
نتوقع أكثر من التكنولوجيا وأقل من بعضنا البعض.
They expect one billion more gamers in the next decade.
تحديدا في الهند، الصين، البرازيل من اللعب على النت. يتوقعون بليون لاعب إضافي خلال العقد القادم.
We can't expect the guy to do more than that.
لا يمكننا الإنتظار منه فعل أكثر من ذلك.
We can expect more of the same in the coming years.
وبوسعنا أن نتوقع المزيد من نفس الشيء في الأعوام المقبلة.
There's no more writing left in me. What do you expect?
لم تبق كتابة بداخلي ماذا تتوقعين
Some experts expect to discover such nanotubes in more relics as they are analyzed more closely.
بعض الخبراء يتوقعون اكتشاف الأنابيب النانوية في أكثر هذه الآثار وتحليلها وعن كثب.
So optimists are people who expect more kisses in their future, more strolls in the park.
فالمتفائلون هم أناس يترقبون قبلات أكثر بالمستقبل، وجولات أكثر في المتنزهات.
Compton is rumored to be next most observers expect more to follow.
ويشاع أن مدينة كومبتون سوف تكون التالية ويتوقع أغلب المراقبين المزيد من المدن.
In our consultation, we found that young people expect more from education.
وقد وجدنا في مشاوراتنا أن الشبان يتوقعون من التعليم أكثر مما يقدم.
We expect UNDCP to be more self motivated on this essential subject.
فإننا نتوقع من برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يعمل في هذا الموضوع اﻷساسي بحافز ذاتي أكبر.
I expect to be in a lot more trouble before I die...
أتوقع أن أتورط في عدد أكبر من المشاكل قبل أن أموت
As countries become more prosperous, one would expect their growth rates to slow.
فمع تزايد ازدهار البلدان، يتوقع المرء أن تتباطأ معدلات النمو لديها.
We expect more than 200 nations of the world to field athletic squads.
ونتوقع أن تشارك فيه أكثر من ٢٠٠ أمة من أمم العالم بفرقها الرياضية.
We sort of expect it of politicians and don't hope for much more.
نحن نوعا ما نتوقعها من السياسيين ولا نأمل أكثر من ذلك.
Usually, we would expect the others to have an interest in more market discipline.
ونحن نتوقع عادة أن يهتم أشخاص غيرها بمسألة انضباط السوق.
No breakthrough is likely, but the outcome could be more favorable than many expect.
ومن غير المرجح أن يشهد الأمر أي إنجاز مفاجئ، ولكن النتيجة قد تكون مواتية أكثر مما يتوقع العديد من الناس.
As a European, I and people like me almost instinctively expect more from Russia.
فباعتباري مواطنا أوروبيا أتوقع على نحو شبه غريزي، أنا والكثيرون من أمثالي، المزيد من روسيا.
Don't expect to get any more awards, job offers or positions in scholarly societies.
لا تتوقع أن تحصل على جوائز أكثر، أو عروض عمل أو مراكز فى المنظمات التعليمية.
I'm okay with you using my name, but don't expect much more from me?
أنا موافقة لأستخدامك أسمى لكن لا تتوقع المزيد منى
With eReaders, some expect teachers to do more facilitating and thematic leading than before, hopefully promoting more discussion among students.
فينحصر دورهم إلى م جر د تيسير وتنشيط لحلقات مختلفة المواضيع، تتعل ق بمبادئ العيش المشترك والت فاعل الثقافي بين الطلاب داخل أنديتهم.
The less we expect from a normal politician, the more we look for a hero.
وكلما قل ما نتوقعه من سياسي عادي كلما ازدادت همتنا في البحث عن بطل.
I expect the international community to respond more speedily and generously to support these efforts.
وأنا أرجو أن يستجيب المجتمع الدولي لدعم هذه الجهود بسخاء على نحو أسرع.
As more and more people find themselves with enough, one might expect the spirit of gain to lose its social approbation.
وعندما يجد المزيد والمزيد من الناس أنهم لديهم ما يكفي حاجتهم، فبوسعنا أن نتوقع خسارة روح الكسب لما تحظى به من استحسان على الصعيد الاجتماعي.
Yeah, what do you expect. What do you expect...
آجل ، ماذا تتوقع ماذاتتوقع...
After all, some might say (and many more might think), what can one expect from savages?
بل إن بعض الناس قد يقولون وماذا نتوقع من المتوحشين غير ذلك .
People expect peace, but also a better life, more economic opportunities and genuine measures against corruption.
فالناس يتوقعون السلم، ولكن يرغبون أيضا في حياة أفضل وتوفير مزيد من الفرص الاقتصادية الحقيقية واتخاذ تدابير لمكافحة الفساد.
But what happened when the congestion charges were there is not what you would expect, that people hated it more and more.
ولكن ما حدث عندما استحدثت الرسوم كان من المتوقع، ان يكرها الناس اكثر فأكثر
Expect us.
توقعنا
Something you didn't expect that caps what you did expect.
شيء لن تتوقعه ويتخطى توقعاتك.
Bankers must expect robbery the same way chickens expect hawks.
يجب أن يتوقع موظفى البنك عمليات السطو بنفس الطريقة التى يتوقع بها الدجاج الصقور
And my childhood is more hick than I could ever possibly relate to you, and also more intellectual than you would ever expect.
وتأثرت طفولتي بالريف لدرجة قد أعجز عن شرحها كما تميزت بالفكر بما يفوق توقعاتكم
More strikingly, many now expect the developing world to become the growth engine of the global economy.
والأمر اللافت للنظر حقا هو أن العديد من الناس ينتظرون من العالم النامي أن يتحول إلى قاطرة النمو التي تجر الاقتصاد العالمي.
They have grown more slowly, and with greater inequality just the opposite of what one would expect.
فقد كان نمو هذه البلدان أبطأ وكان مصحوبا بقدر أعظم من التفاوت وعدم المساواة بين الناس ــ وهو عكس ما كان المرء ليتوقعه تماما.
Cultures that endorse low power distance expect and accept power relations that are more consultative or democratic.
وتتوقع الثقافات التي تجيز مسافة سلطة منخفضة وتقبل علاقات القوة التي تكون أكثر استشارية أو ديمقراطية.
In this way, I expect to be able to ensure more focused, orderly and accountable decision making.
وبهذه الوسيلة أتوقع أن أتمكن من ضمان اتخاذ قرارات تتسم بقدر أكبر من التركيز والتنظيم والمساءلة.
Furthermore, consumers expect to be offered more complex and costly goods, and market trends confirm this preference.
وفضلا عن ذلك يتوقع المستهلكون أن توف ر لهم سلع أكثر تعقيدا وأغلى سعرا، وتؤكد اتجاهات السوق هذا الخيار.
Perhaps we could leave this issue, particularly since we still expect two more names later in the meeting.
لعلنا يمكن أن نترك هذه المسألة، ولا سيما حيث أننا ما زلنا نتوقع اسمين إضافيين في وقت لاحق من الاجتماع.

 

Related searches : Expect More From - Fully Expect - Might Expect - Expect That - Please Expect - Expect Payment - Expect Nothing - Should Expect - Will Expect - Must Expect - Expect Less - Cannot Expect - Expect When