Translation of "exclusive jurisdiction" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Exclusive - translation : Exclusive jurisdiction - translation : Jurisdiction - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Issue 4 Exclusive jurisdiction clauses | المسألة 4 البنود المتعلقة بالولاية القضائية الحصرية |
Conditions for the validity of exclusive jurisdiction clauses | الشروط المتعلقة بسريان مفعول البنود المتعلقة بالولاية القضائية الحصرية |
Should the draft instrument allow for exclusive jurisdiction clauses? | هل ينبغي لمشروع الصك أن يسمح بالبنود المتعلقة بالولاية القضائية الحصرية |
Should exclusive jurisdiction clauses be enforceable against third parties? | هل ينبغي أن تكون البنود المتعلقة بالولاية القضائية الحصرية واجبة الإنفاذ تجاه الأطراف الثالثة |
Conclusions reached by the Working Group regarding exclusive jurisdiction clauses | الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق العامل بشأن البنود المتعلقة بالولاية القضائية الحصرية |
The Industrial Relations Court has exclusive jurisdiction in labour related matters. The Industrial Relations Court has the jurisdiction to | 52 وتتمتع محكمة العلاقات الصناعية باختصاص استئثاري في شؤون العمل، وهي مختصة بالجوانب التالية |
The Panel with Exclusive Jurisdiction over Serious Criminal Offences was established in Timor Leste. | وأنشئت هيئة ذات اختصاص قضائي مقصور على الجرائم الجنائية الجسيمة في تيمور ليشتي. |
The workload of a court would also clearly be more limited if it exercised concurrent jurisdiction with national courts rather than exclusive jurisdiction. | ومن الجلي أن عبء العمل في المحكمة سيكون أيضا أشد محدودية، متى كانت الوﻻية التي تمارسها متفقة مع وﻻيات المحاكم الوطنية أكثر من كونها وﻻية خاصة. |
As Chief Magistrate I also exercised exclusive jurisdiction over applications under the Gaming and Betting Acts. | كما مارست كرئيس للقضاة الاختصاص الحصري على الطلبات المقدمة بموجب قانون أماكن اللهو والمراهنات. |
That will create certain problems of interpretation regarding the application of the principle of exclusive international jurisdiction. | وسيوجد ذلك مشاكل تفسير معينة فيما يتعلق بتطبيق مبدأ الولاية القضائية الدولية الحصرية. |
3. No special law or exclusive jurisdiction may be invoked to uphold impunity in respect of human rights violations. | ٣ ﻻ يمكن ﻷي محكمة خاصة أو وﻻية قضائية خاصة أن توفر المنعة من العقاب على انتهاكات حقوق اﻻنسان. |
58. The jurisdiction of the tribunal (article 22) should be exclusive and should not overlap with the jurisdiction of national courts, neither should the tribunal hear appeals against their decisions. | ٥٨ وبصدد اختصاص المحكمة )المادة ٢٢(، فيجب أن يكون اختصاصا خالصا وغير منافس ﻻختصاصات المحاكم الوطنية، وﻻ يمارس بوصفه اختصاصا استئنافيا لقرارات هذه المحاكم. |
2. The Government of Panama supports the establishment of a permanent international criminal judicial body with compulsory and exclusive jurisdiction. | ٢ وتؤيد حكومة بنما إنشاء جهاز قضائي جنائي دائم على المستوى الدولي يتمتع باختصاص حصري ووﻻية قضائية الزامية. |
In this connection, it was pointed out that, in order to be effective, an exclusive jurisdiction clause must bind third parties. | وفي هذا الصدد، أشير إلى أنه لكي يكون البند المتعلق بالولاية القضائية حصريا، يجب أن ي لزم الأطراف الثالثة. |
It was suggested that this provision should be revisited once the Working Group has made its decision regarding exclusive jurisdiction clauses. | ورئي أنه ينبغي معاودة النظر في هذا الحكم متى اتخذ الفريق العامل قراره بشأن البنود المتعلقة بالولاية القضائية الحصرية. |
The jurisdiction of a court chosen in accordance with paragraph 1 is exclusive for disputes between the parties to the contract only if the parties so agree and the agreement conferring jurisdiction | 2 لا يكون اختصاص المحكمة المختارة وفقا للفقرة 1 حصريا فيما يتعلق بالنـزاعات بين أطراف العقد إلا إذا اتفقت الأطراف على ذلك وكان الاتفاق المنشئ لذلك الاختصاص |
With regard to the language on exclusive jurisdiction, it is our interpretation that it does not affect the universal jurisdiction of Member States in areas such as war crimes, torture and terrorism. | وفيما يتعلق بالصياغة المعنية بالولاية الحصرية، نفسرها على أنها لا تؤثر في الولاية الشاملة للدول الأعضاء في مجالات مثل جرائم الحرب والتعذيب والإرهاب. |
Accordingly, the United States now recognizes coastal State claims of jurisdiction over highly migratory species of tuna within the exclusive economic zone. | وبالتالي تعترف الوﻻيات المتحدة حاليا بدعاوى اختصاص الدول الساحلية على أنواع التونة الكثيرة اﻻرتحال الموجودة داخل مناطقها اﻻقتصادية الخالصة. |
It also resolutely reaffirms the sovereign rights and jurisdiction of coastal States over their contiguous zone, exclusive economic zone and continental shelf. | كما تعيد التأكيد وبشكل قاطع على الحقوق السيادية والوﻻية القانونية للدول الساحلية على مناطقها المتاخمة والمنطقة اﻻقتصادية الخالصة والجرف القاري. |
It was suggested that the problem could be rendered less troublesome by allowing the adoption of an exclusive jurisdiction clause by the parties. | ون و ه بأن من الممكن التخفيف من تعق د هذه المشكلة بالسماح للأطراف باعتماد شرط حصري بشأن الولاية القضائية. |
The contrary view was expressed, that exclusive jurisdiction clauses should never apply to third parties, since they were not parties to the contract. | 166 وأعرب عن رأي مناقض مؤداه أن البنود المتعلقة بالولاية القضائية الحصرية لا ينبغي أبدا أن تسري على الأطراف الثالثة، لأنها ليست أطرافا في العقد. |
However, concern was also expressed that recourse to arbitration might hinder the application of the rules of the draft instrument on exclusive jurisdiction. | بيد أنه أعرب أيضا عن القلق من أن اللجوء إلى التحكيم قد يعرقل تطبيق قواعد مشروع الصك بشأن الولاية القضائية الحصرية. |
112. Questions as to the scope and nature of coastal State jurisdiction over foreign vessels in the exclusive economic zone are arising continually. | ١١٢ تتزايد باستمرار المسائل المتعلقة بنطاق وطابع الوﻻية القضائية التي تمارسها الدولة الساحلية على السفن اﻷجنبية داخل المنطقة اﻻقتصادية الخالصة. |
A note of caution was raised regarding the possibility of overstating the importance of including or excluding exclusive jurisdiction clauses in the draft instrument. | 160 ودعي إلى توخي الحذر فيما يتعلق باحتمال المغالاة في أهمية إدراج البنود المتعلقة بالولاية القضائية الحصرية أو استبعادها في مشروع الصك. |
In other words, the exclusion applies only where the coastal State has jurisdiction to exercise unlimited management discretion, i.e., within the exclusive economic zone. | وبعبارة أخرى، ينطبق اﻻستثناء فقط عندما يكون لدى الدولة الساحلية وﻻية لممارسة سلطة تقديرية ادارية غير محدودة، أي داخل المنطقة اﻻقتصادية الخالصة. |
It was thought that in situations where it was found acceptable for jurisdiction to be exclusive, it should be exclusive for all purposes under the contract of carriage, regardless of who is claiming the benefit under the contract. | ور ئي أنه في الحالات التي يكون مقبولا فيها أن تكون الولاية القضائية حصرية ينبغي أن تكون حصرية لكل الأغراض المذكورة في عقد النقل، بصرف النظر عن الشخص الذي يطالب بالمنفعة بمقتضى العقد. |
Exclusive! | ، حصريا |
The recommendations adopted by the Committee are without prejudice to the right of the troop contributing countries to exercise exclusive jurisdiction over their own contingents. | 6 ولا تخل التوصيات التي اعتمدتها اللجنة بحق البلدان المساهمة بقوات في ممارسة ولاياتها القانونية الحصرية على الوحدات التابعة لكل منها. |
If the shipper and the carrier agree that a competent court has jurisdiction to decide disputes that may arise under this Convention, then that court has non exclusive jurisdiction, provided that the agreement conferring it is concluded or documented | 1 إذا اتفق الشاحن والناقل على أن يكون لمحكمة مختصة اختصاص البت في النـزاعات التي قد تنشأ في إطار هذه الاتفاقية، كان لتلك المحكمة عندئذ اختصاص غير حصري، شريطة أن يكون الاتفاق المنشئ له مبرما أو موث قا |
Being exclusive? | هل يكون شيئا خاصا |
While it was admitted that there was a danger that exclusive jurisdiction clauses could pose a danger in adhesion contracts, it was submitted that when contracts were freely negotiated there were strong commercial reasons for making the choice of court provisions exclusive. | ورغم الاعتراف باحتمال أن تنطوي البنود المتعلقة بالولاية القضائية الحصرية على مخاطر في عقود الإذعان، فقد س ل م بأنه عندما يجري التفاوض على العقود بحر ية تكون هناك دواع تجارية قوية لجعل الأحكام المتعلقة باختيار المحكمة حصرية. |
This, however, excludes proceedings in which the Industrial Relations Court under the Industrial and Labour Relations Act, chapter 269 of the Laws of Zambia, has exclusive jurisdiction. | ولكن ت ستثنى من هذا الاختصاص الدعاوى التي تنفرد محكمة العلاقات الصناعية باختصاص الفصل فيها بموجب قانون العلاقات الصناعية وعلاقات العمل، الفصل 269 من مدونة قوانين زامبيا. |
It was not appropriate to establish compulsory and exclusive jurisdiction with respect to certain crimes, because that would be contrary to the relevant provisions of conventional law. | وليس من المناسب إقامة اختصاص إلزامي وحصري فيما يتعلق ببعض الجرائم، ﻷن ذلك سيكون مخالفا ﻷحكام القانون العرفي ذات الصلة. |
Overall, religious Courts have an exclusive jurisdiction over all matters of marriage and divorce, except when the couple is not affiliated to any religion or of different religions. | 391 توجد، بصورة عامة، ولاية قضائية خالصة للمحاكم الدينية بشأن كافة مسائل الزواج والطلاق، إلا في حالة عدم اتباع الزوجين لأي دين من الأديان أو عند اختلافهما في الدين. |
The Working Group considered the general question of whether the draft instrument should allow for parties to the contract of carriage to agree to an exclusive jurisdiction clause. | 157 نظر الفريق العامل في المسألة العامة المتمثلة فيما إذا كان ينبغي لمشروع الصك أن يسمح لطرفي عقد النقل أن يتفقا على بند يتعلق بالولاية القضائية الحصرية. |
It was suggested that provisions could be included in the draft instrument requiring that certain conditions be fulfilled prior to the valid exercise of an exclusive jurisdiction clause. | 161 اقت رح تضمين مشروع الصك أحكاما تقضي باستيفاء شروط معينة قبل أن يصبح البند المتعلق بالولاية القضائية الحصرية صالحا للإعمال. |
Because competition agencies appear to have a comparative advantage over regulators when it comes to enforcing prohibitions of anti competitive behaviour and reviewing mergers, such agencies should have exclusive jurisdiction in those domains, or at least retain concurrent jurisdiction along with a regulator. | تنشر هذه الوثيقة في التاريخ المذكور أعلاه لأسباب تقنية. |
Exclusive economic zone | المنطقـــة اﻻقتصادية الخالصة)أ( )ألف كم٢( |
Graceful and exclusive, | وأنيقة وحصرية، Bernhard H. |
Blue...or exclusive? | عينان زرقوان... أومنعشا |
A smaller number of delegations expressed the strongly held view that the draft instrument should not allow parties to a contract of carriage to agree to exclusive jurisdiction clauses. | 158 وأعرب عدد أصغر من الوفود بقوة عن رأي مفاده أنه ينبغي ألا يسمح مشروع الصك لطرفي عقد النقل بالاتفاق على بنود تتعلق بالولاية القضائية الحصرية. |
Further, it was noted that this issue was of such importance in some jurisdictions that there were domestic provisions in place to override the operation of exclusive jurisdiction clauses. | وعلاوة على ذلك، ذكر أن هذه المسألة هي من الأهمية في بعض الولايات القضائية بحيث توجد فيها أحكام داخلية تبطل إعمال البنود المتعلقة بالولاية القضائية الحصرية. |
establish exclusive jurisdiction over a certain number of crimes against the peace and security of mankind which had been previously identified in a universal code binding on all States. | فالجزائر تعتقد في مجال القانون الواجب التطبيق أن النهج المتماسك الوحيد يتمثل في إقامة اختصاص خالص بالنسبة لعدد من الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها يمكن تحديدها مسبقا في مدونة عالمية يمكن فرضها على جميع الدول. |
The issue of the jurisdiction of coastal States over highly migratory species found within their exclusive economic zones was settled by the Convention, in favour of the coastal State. | إن مسألة وﻻية الدول الساحلية على اﻷنواع الكثيرة اﻻرتحال الموجودة داخل مناطقها اﻻقتصادية الخالصة قد بتت فيها اﻻتفاقية لصالح الدول الساحلية. |
It was suggested that it would be difficult to support an exclusive jurisdiction clause that might allow the carrier in some situations to dictate jurisdiction, particularly where a remote geographic location and the costs of litigating disputes could put cargo interests at a disadvantage. | ورئي أنه يصع ب تأييد بند بشأن الولاية القضائية الحصرية يمكن أن يسمح للناقل في بعض الحالات بفرض مكان الولاية القضائية، خصوصا عندما يكون من شأن البعد الجغرافي لمكان التقاضي في النـزاعات وتكاليف ذلك التقاضي أن يسببا غبنا لمتعهدي الشحن. |
Related searches : Have Exclusive Jurisdiction - Exclusive Personal Jurisdiction - Exclusive Jurisdiction Over - Non-exclusive Jurisdiction - Have Non-exclusive Jurisdiction - Exclusive Control - Exclusive Supplier - Exclusive Agreement - Exclusive Offer - Exclusive Access - Exclusive Contract