Translation of "exchange experience" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Exchange - translation : Exchange experience - translation : Experience - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Exchange of experience and know how
دال تبادل الخبرة والدراية
Dissemination of information and exchange of experience
ألف نشر المعلومات وتبادل الخبرات
6. International exchange of lessons and experience
٦ التبادل الدولي للدروس والتجارب
Dissemination of information and exchange of experience 21 8
ألف نشر المعلومات وتبادل الخبرات 21 8
(a) Exchange of information, experience, knowledge and know how
)أ( تبادل المعلومات والخبرة والمعرفة والدراية العملية
(a) exchange of information, experience, knowledge and know how
)أ( تبادل المعلومات والخبرة والمعرفة والدراية العملية
Close cooperation and exchange of experience took place between those authorities.
وقد جرى تعاون وثيق وتبادل للخبرات بين هذه السلطات.
We need cooperation and an exchange of experience in that respect.
إننا نحتاج الى التعاون والى تبادل الخبرة في هذا الصدد.
C. The use of IT for exchange of experience and know how
جيم استخدام تكنولوجيا المعلومات في تبادل الخبرة والدراية
Information and experience exchange strategy at the local, national, regional and global levels
استراتيجية لتبادل المعلومات والخبرات على الص ع د المحلية والوطنية والإقليمية والعالمية
The meeting provided the experts with a platform to exchange experience and knowledge.
ووفر الاجتماع منبرا لهؤلاء الخبراء لتبادل الخبرة والمعرفة.
The Evaluation Network (EvalNet) facilitated the exchange of UNDP staff knowledge and experience.
15 ويسرت شبكة التقييم الإقليمية تبادل معارف وخبرات موظفي البرنامج الإنمائي.
3. States should encourage and support the exchange of knowledge and experience between
٣ ينبغي للدول أن تشجع وتدعم تبادل المعارف والخبرات فيما بين
An international exchange of information and experience might prove useful in that regard.
ويمكن أن يكون تبادل المعلومات والخبرات بين البلدان مفيدا في هذا الصدد.
(c) To facilitate the exchange of information, data, experience and results among the NCBs
(ج) تسهيل تبادل المعلومات والبيانات والخبرات والنتائج بين هيئات التنسيق الوطنية
An interregional workshop was held to promote international exchange of experience in this area.
وع قدت حلقة تدريبية اقاليمية لتعزيز تبادل الخبرة دوليا في هذا المجال.
(vii) The exchange of information and its dissemination of experience have been encouraged through a series of subregional seminars and staff exchange programmes
apos ٧ apos تشجيع تبادل المعلومات وتوزيع الخبرات من خﻻل سلسلة من الندوات دون اﻹقليمية وبرامج تبادل الموظفين
(d) to exchange appropriate scientific and technical data, information and experience, on a regular basis
(د) تبادل البيانات العلمية والتقنية المناسبة، والمعلومات والخبرات، على أساس منتظم
The Greeks and the Dutch will exchange information on the experience gained with these projects.
وسوف يقوم اليونانيون والهولنديون بتبادل المعلومات المتصلة بالتجربة المكتسبة من هذين المشروعين().
An effective way to promote non proliferation is the exchange of experience on a regional level.
ومن الطرق الفعالة للنهوض بعدم اﻻنتشار تبادل الخبرات على المستوى اﻹقليمي.
7. Exchange, under the auspices of the United Nations, of experience in combating terrorism at the national,
٧ القيام، تحت اشراف اﻷمم المتحـدة، بتبادل الخبرة في مكافحــة اﻻرهــاب علــى اﻷصعـدة الوطنية والثنائية واﻻقليمية والدولية
(a) Extradition and international cooperation exchange of national experience and implementation of relevant principles in national legislation
)أ( تسليم المجرمين والتعاون الدولي تبادل الخبرة الوطنية وتنفيذ المبادئ ذات الصلة في التشريعات الوطنية
The next session of the Commission should encourage the exchange of experience and make those changes possible.
وينبغي لدورة اللجنة المقبلة أن تشجع تبادل الخبرات وجعل هذه التغيرات ممكنة.
14. Cooperate in the exchange of information on the formulation and implementation of the NSS and contribute to activities for the global exchange of information and experience.
١٤ التعاون في تبادل المعلومات بشأن صياغة وتنفيذ اﻻستراتيجيات الوطنية للمأوى واﻹسهام في اﻷنشطة الرامية إلى تبادل المعلومات والخبرات على مستوى عالمي.
It also cooperates with the Ukrainian NGO La Strada , for the exchange of information and experience concerning trafficking.
وهي تتعاون مع منظمة لا سترادا الأوكرانية غير الحكومية من أجل تبادل المعلومات والخبرات المتعلقة بعمليات الاتجار.
(b) Stress exchange of information (d) Facilitate donor coordination and experience through policy dialogue and the programme approach.
)ب( وأن تشدد على تبادل المعلومات والخبرات )ج( وكفالة التعزيز المتبادل
Countries that grow faster tend to experience real exchange rate appreciation, a phenomenon known as the Balassa Samuelson effect.
والبلدان التي سجلت نموا أسرع تميل إلى تسجيل ارتفاع سعر الصرف الحقيقي، وهي الظاهرة المعروفة باسم تأثير بالسا سامويلسون .
Brazil was actively involved in that work and found the exchange of views and sharing of experience particularly enriching.
وأضاف قائلا إن البرازيل تشارك مشاركة نشطة في هذا العمل وترى أن تبادل الآراء وتقاسم الخبرات مفيدان بصفة خاصة.
(c) How can information and communication technologies be used as an effective means to exchange experience and know how?
(ج) كيف يمكن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كوسيلة فعالة لتبادل الخبرة والدراية
(d) Exchange of views and experience gained in the implementation of articles 15 and 16 of the Migrants Protocol.
(د) تبادل الآراء والخبرات المكتسبة في تنفيذ المادتين 15 و16 من بروتوكول المهاجرين.
The experience of UNODC in this field has centred on information exchange at the international, regional and bilateral levels.
62 وخبرة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في هذا المجال تمركزت حول تبادل المعلومات على المستوى الدولي والإقليمي والثنائي.
It also helped to promote the exchange of information, data, experience and know how among various specialist African institutions.
كما أسهمت في تعزيز تبادل المعلومات، والبيانات، والخبرات والدراية بين مختلف الوكالات الأفريقية المتخصصة.
Noting further the work of the Ibero American Federation of Ombudsmen as a forum for cooperation and exchange of experience,
وإذ تنوه كذلك بما يقوم به الاتحاد الأيبيري الأمريكي لأمناء المظالم من أعمال بوصفه محفلا للتعاون وتبادل الخبرات،
The United Nations and Member States should ensure more systematic coordination of efforts and exchange of experience in that regard.
ويجب أن تضمن الأمم المتحدة والدول الأعضاء تنسيقا أكثر منهجي ة للجهود وتبادل الخبرات في هذا الصدد.
The mechanisms could be further used to facilitate the intercountry exchange of experience and good practices in child related programmes.
ويمكن استخدام هذه الآليات كذلك في تيسير تبادل الخبرات والممارسات الجيدة فيما بين البلدان في البرامج ذات الصلة بالطفل.
UNIDO provides a platform for the exchange of such experience among subregional groupings in the same or in different regions.
وتتيح اليونيدو منبرا لتبادل هذه الخبرات بين المجموعات دون اﻹقليمية في نفس المنطقة أو في مناطق مختلفة.
The exchange of experience was very essential, since Croatia had to learn from the experience of other countries that were more advanced in the area of gender equality, a global issue.
وتبادل الخبرة أمر أساسي جدا، بالنظر إلى أن على كرواتيا أن تتعلم من خبرة البلدان الأخرىالأكثر تقدما في مجال المساواة بين الجنسين، التي هي قضية عالمية.
The UN Habitat Safer Cities Programme brought together African mayors in 1998, 2002 and 2003 to exchange experience and strengthen capacity.
وقد حق ق برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) بشأن المـدن الأكثر أمانـا تلاقيـا بين رؤساء البلديات الأفريقيين فـي السنوات 1998 و2002 و2003 من أجل تبادل الخبرات وتعزيز القدرات.
27. The programme of action should include mechanisms for exchange of national experience in job creation and on other employment issues.
٢٧ وينبغي أن يشمل برنامج العمل آليات لتبادل الخبرات الوطنية في مجال توفير فرص العمل وغير ذلك من المسائل المتعلقة بالعمالة.
In this connection, it should be mentioned that UNCTAD has some experience in organizing such exchange of experience type workshops with a first one being held at Dar es Salaam in November 1993.
وفي هذا الصدد، ينبغي اﻹشارة الى أن لدى اﻷونكتاد بعض الخبرة في تنظيم مثل هذا النوع من حلقات العمل لتبادل الخبرات منذ انعقاد أول حلقة منها في دار السﻻم في تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٣.
Those activities aimed at strengthening links between local and international organizations with a view to engaging in an exchange of relevant experience.
وتهدف هذه الأنشطة إلى تعزيز الروابط بين المنظمات المحلية والمنظمات الدولية بقصد تبادل الخبرات في المجالات المتصلة بحقوق الإنسان.
All organizations whose expenditures, like those of the secretariat, are predominantly incurred in local currency experience problems arising from exchange rate fluctuations.
وتعاني جميع المنظمات التي تتكبد نفقاتها أساسا ، مثل الأمانة، بالعملة المحلية من مشاكل تقلب أسعار الصرف.
Invites member States to exchange information and experience in various environmental field such as desertification, climate change and loss of biological diversity.
4 يدعو الدول الأعضاء إلى تبادل المعلومات والخبرات في مختلف المجالات البيئية مثل التصحر وتغيير المناخ وفقدان التنوع البيولوجي.
It is expected that this regular exchange of ideas and experience will facilitate progress and cooperation among all members of the networks.
ومن المتوقع أن ييسر هذا التبادل المنتظم لﻷفكار والخبرات حركة التقدم والتعاون فيما بين أعضاء الشبكات.
(c) Facilitating the exchange of information, experience and know how as well as providing advice on the review of national legislation and
)ج( تيسير تبادل المعلومات والخبرة والدراية العملية وكذلك اسداء المشورة بشأن مراجعة التشريعات الوطنية

 

Related searches : Exchange Your Experience - Air Exchange - Exchange Transactions - Exchange Process - Exchange Contract - Exchange Policy - School Exchange - Mail Exchange - Service Exchange - Fruitful Exchange