Translation of "events to come" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Including, I hope, some startling events to come. | من ضمنهم أتمنى بعض الأحداث المذهلة تحصل |
The psychological trauma of these events will leave debilitating scars for years to come. | ولسوف تترك الصدمات النفسية التي سببتها اﻷحداث جروحا عميقة لسنوات آتية. |
However, the international community may justify its indifference towards the events in the Balkans, the consequences of those events will prove disastrous in the days and years to come. | مهما بـــرر المجتمع الدولي عدم إكتراثه بما يحدث في البلقان، فإن نتائجه ستكون وخيمة عليه في اﻷيام والسنوات المقبلـــة. |
The greatest blow to our confidence in our economy last year didn't come from events beyond our control. | ألم ر يأتي من أحداث خارجة عن سيطرتنا. انه جاء من النقاش في واشنطن حول ما اذا كان |
In a post last February, 1812 2012 LiveJournal blog discussed an earlier event in southern Moscow and identified even grander events to come | في تدوينة نشرت في أواخر شباط فبراير، قامت مدونة النشرة اليومية 1812 2012، بطرح نقاش حول مناسبة أقيمت في وقت قريب في جنوب موسكو كما عرفت بمناسبات أهم ستعقد لاحقا |
Events | أحداثShort column header meaning default for new to dos |
Events | الأحداث |
Events | الأحداث |
Events | أحداث |
Events | أحداثComment |
Oh, not current events. We get current events. | لا ليس الاحداث الجارية لدينا هنا أحداثنا |
Pressure for change may also come from unfolding events in the Middle East, with regional turmoil bound to affect the West Bank and Gaza. | وقد تأتي الضغوط الدافعة إلى التغيير أيضا من الأحداث الجارية في الشرق الأوسط، حيث من المحتم أن تؤثر الاضطرابات الإقليمية على الضفة الغربية وغزة. |
By looking at earlier revolutions, we can perhaps come to understand what is happening in Iran, for recent events there have clear historical precedents. | ولكن ربما نستطيع أن نفهم ما يجري في إيران الآن إذا ما نظرنا إلى الثورات السابقة، وذلك لأن الأحداث الأخيرة هناك لها سوابق تاريخية واضحة. |
(b) Cultural events (museum exhibitions, musical events, film festivals) | (ب) مناسبات ثقافية (معارض ومتاحف وأحداث موسيقية ومهرجانات أفلام) |
Enable polling to autodetect card events | مك ن الاستطلاع لإكتشاف أحداث البطاقة تلقائيا |
MEXICO CITY If one were an irredeemable optimist, upcoming events in Venezuela and Colombia could be viewed as a harbinger of good things to come. | مكسيكو سيتي ــ إذا كان المرء مفرطا في التفاؤل، فلعله ينظر إلى الأحداث المرتقبة في فنزويلا وكولومبيا باعتبارها بشيرا بأحداث طيبة مقبلة. |
Now there's good reason to believe that you would want to be able to distinguish external events from internal events. | الآن هناك سبب وجيه للاعتقاد إنذك تريد أن تكون قادرا على التمييز بين الأحداث الخارجية والأحداث الداخلية. |
C. Events | جيم الأحداث |
Special events | المناسبات الخاصة |
Text Events | أحداث نص |
Lyric Events | أحداث قصائد غنائية |
Display Events | أعرض الأحداث |
Hotplug Events | أحداث التوصيلComment |
Upcoming Events | أحداث قادمةComment |
Downloading events | يجري التنزيل |
Upcoming Events | قادم أحداث |
Loading events... | جاري الت حميل. |
Zero Events | صفر أحداث |
News Events. | الأخبار. |
What I love most about events like these, it's not just the spreading of ideas, but it's that people come together. | أكثر ما أحبه في مثل هذه المناسبات، ليس فقط نشر الأفكار، ولكن اجتماع الناس. |
The consequences of those events had increased owing to a variety of factors, not the events themselves. | وقالت أن توابع هذه الأحداث زادت لأسباب مختلفة، وليس بسبب الأحداث نفسها. |
But that's because people who eat fruit and veg and olive oil, they're freaks, they're not normal, they're like you they come to events like this. | لكن ذلك بسبب أن الناس الذين يأكلون فواكه وخضروات وزيت الزيتون، إنهم شاذيين .. ليسوا طبيعيين .. انهم مثلكم، يأتون لمحاضرات مثل هذه. |
The events of the past 45 days, beginning with the German invasion of the Low Countries on May 10th, have thus come to a tragic climax. | ,أحداثال45 يوماالماضية بدايهبالغزوالالمانىللبلاد الضعيفه فى العاشر من مايو الذىوصلالىهكذاذروه مأساويه |
Recent events appear to have emboldened Hamas. | ويبدو أن الأحداث الأخيرة أكسبت حماس المزيد من الجرأة. |
One is hyperactive, responding aggressively to events. | أحدهما مفرط في النشاط، ويستجيب بقوة للأحداث. |
Events are showing that to be so. | ولقد أثبتت الأحداث أن اعتقادي كان صادقا . |
Robots perform actions in response to events. | الروبوتات تنفيذ الإجراءات ردا على الأحداث. |
Recent events tend to bear this out. | ويبدو أن الحوادث الأخيرة تؤكد ذلك. |
There are shapes that come about just by the marriage of two events that are happening, and I'm very interested in that. | وهناك أشكال التي تأتي عن فقط عن طريق الزواج اثنين من الأحداث التي تحدث. وأنا مهتم جدا في ذلك. |
There are shapes that come about just by the marriage of two events that are happening, and I'm very interested in that. | وهناك أشكال التي تأتي عن فقط عن طريق الزواج اثنين من الأحداث التي تحدث. |
Events, Places, Vacation | أحداث أماكن عطلة |
(v) Special events | '5 المناسبات الخاصة |
(iv) Special events | '4 المناسبات الخاصة |
(iii) Special events | '3 الأحداث الخاصة |
Noteworthy verification events | باء حوادث جديرة بالذكر تخللت عملية التحقق |
Related searches : Come To - Events Related To - Respond To Events - Admission To Events - To Come Back To - Come To Compromise - Challenges To Come - Come To Shine - Come To Depend - Seem To Come - Glad To Come - Come To Completion - Love To Come