Translation of "eu acquis communautaire" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The next round of candidate countries is also preparing to adopt the acquis communautaire of EU, including institutional measures for improving integrity, transparency and accountability.
وتستعد المجموعة الثانية من البلدان المرشحة أيضا لاعتماد المفاهيم الجماعية للاتحاد الأوروبي بما في ذلك التدابير المؤسسية لتحسين النزاهة والشفافية والمساءلة.
The law is in line with the EU acquis communautaire and establishes a mechanism that will allow for effective supervision of public procurement, greater accountability and better budgetary control.
ويتماشى هذا القانون مع قانون المكتسبات المشتركة الخاص بالاتحاد الأوروبي، وينشئ آلية تمكن من الإشراف الفعلي على المشتريات العامة وتيسر قدرا أكبر من المحاسبة ومراقبة أفضل للميزانية.
Attempting to revisit major parts of the acquis communautaire (the body of EU law), and picking and choosing the bits of which the UK approves, could set a dangerous precedent.
والواقع أن محاولة إعادة النظر في أجزاء رئيسية من مجموعة قوانين الاتحاد الأوروبي، وانتقاء واختيار الأجزاء التي توافق عليها المملكة المتحدة، قد يشكل سابقة خطيرة.
The whole of Cyprus joined the EU in May 2004, but the acquis communautaire the body of EU law applies only to areas under direct government control, so it is suspended in those parts administered by Turkish Cypriots.
لقد انضمت قبرص بالكامل إلى الاتحاد الأوروبي في العام 2004، إلا أن قانون الاتحاد الأوروبي لا ينطبق إلا على المناطق الواقعة تحت السيطرة المباشرة للحكومة القبرصية، لذا فهو معطل في تلك المناطق التي يديرها القبارصة الأتراك.
Membership talks can t help but be long and arduous, if only because adopting the acquis communautaire (the body of EU law) requires that Turkey integrate around 10,000 pages of texts into its legislation.
سوف تكون محادثات العضوية طويلة ومضنية لا محالة، ويتأكد هذا إذا ما علمنا أن تبني قانون الاتحاد الأوروبي فقط يتطلب أن تعمل تركيا على استيعاب ودمج حوالي عشرة آلاف صفحة من النصوص القانونية في نظامها التشريعي.
Also reconfirm their determination to take the necessary steps for harmonizing the national legislation with the acquis communautaire and preparing the economies in order to meet the objectives of the EU newly proposed Growth and Jobs Strategy.
يؤكدون من جديد أيضا تصميمهم على اتخاذ الخطوات الضرورية الكفيلة بإحداث التجانس بين التشريعات الوطنية وتشريعات الاتحاد الأوروبي وهيكلة الاقتصادات بما يتلاءم مع أهداف استراتيجية النمو والوظائف التي اقترحها الاتحاد الأوروبي حديثا
Unlike the EU accession candidates of the 1990 s, the states of Eastern Europe and the Caucasus have little incentive or capacity to adopt the Union s body of law, the acquis communautaire, and move up the value chain.
وخلافا للدول التي رشحت للالتحاق بعضوية الاتحاد الأوروبي في التسعينيات، فإن دول أوروبا الشرقية والقوقاز ليس لديها حافز كبير أو لا تمتلك القدرة اللازمة لتبني مجموع قوانين الاتحاد الأوروبي، والتحرك إلى الأعلى على سلسلة القيمة.
Membership talks can t help but be long and arduous, if only because adopting the acquis communautaire (the body of EU law) requires that Turkey integrate around 10,000 pages of texts into its legislation. However, all this now seems to have a serious chance of succeeding.
سوف تكون محادثات العضوية طويلة ومضنية لا محالة، ويتأكد هذا إذا ما علمنا أن تبني قانون الاتحاد الأوروبي فقط يتطلب أن تعمل تركيا على استيعاب ودمج حوالي عشرة آلاف صفحة من النصوص القانونية في نظامها التشريعي. ولكن مما يبدو الآن أن كل هذا قد يحظى بفرصة كبيرة للنجاح.
It includes at least some elements of approximation of the EU acquis and entails elements of structural reform.
ﻱﺬﻟﺍ ﻦﻣ ﻪﻠﻳﻮﻤﺗ ﻢﺘﻴﺳ
And what about the acquis communautaire, the body of law that enshrines member states obligations not just in terms of economic policies, but also in terms of democracy, the rule of law, and fundamental human rights? The intent of the acquis is not simply to make Europe more prosperous, but to make it more civilized.
وماذا عن المكتسبات المجتمعية، أو مجموعة القوانين التي تقضي بالتزام البلدان الأعضاء، ليس فقط بالسياسات الاقتصادية، بل وأيضا بالديمقراطية، وسيادة القانون، وحقوق الإنسان الأساسية إن المقصود من هذه القوانين ليس ببساطة جعل أوروبا أكثر ازدهارا، بل جعلها أكثر تحضرا.
(e) Preparing national economies for integration into larger entities (for countries seeking admission into the European Union, accession to the acquis communautaire is a prerequisite, which entails subscribing to certain basic governance and public service values)
(هـ) إعداد الاقتصادات الوطنية للاندماج في كيانات أكبر حجما (بالنسبة للدول الساعية إلى الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي، يعد القبول بتشريعات الاتحاد الأوروبي أحد الشروط الأساسية الدنيا، ويترتب على ذلك الالتزام ببعض القيم الأساسية المتعلقة بالحكم والخدمة العامة)
Association de développement communautaire Mokili Mwinda (ADECOM)
الرابطة السلفادورية للدعم المتكامل
After all, this was how the Schengen Treaty which later became part of the acquis communitaire (the body of EU law) came into being.
فبنفس الأسلوب ظهرت إلى الوجود معاهدة شينيغين ـ التي أصبحت فيما بعد جزءا من الجسم القانوني للاتحاد الأوروبي.
For our part, we remain committed to a bizonal, bicommunal federal Cyprus in line with what we consider to be the pillars of the survival of this model of settlement the high level agreements, United Nations resolutions, international law and the acquis communautaire.
ونحن لا نزال من جانبنا ملتزمين بأن تكون قبرص اتحادية مكونة من منطقتين وطائفتين تمشيا مع ما نراها دعائم البقاء لهذا النموذج للتسوية، أي الاتفاقات رفيعة المستوى، وقرارات الأمم المتحدة، والقانون الدولي، والمكتسبات المجتمعية.
We will achieve a strategic goal that we have jointly set to upgrade and politically armor the Republic of Cyprus Turkey's accession course will also continue, thus Ankara will be under continuous evaluation for the adoption and implementation of the acquis communautaire, and Cyprus will be one of the evaluators .
ماذا ستكون النتيجة إذا صوت الشعب (القبارصة اليونانيون) بالرفض في الاستفتاء في غضون أسبوع واحد ستصبح جمهورية قبرص عضوا كاملا ومتساويا في الاتحاد الأوروبي.
It seems likely that the acquis would lose much of its force.
ويبدو من المرجح أن هذه المكتسبات سوف تفقد الكثير من قوتها.
The European Union managed to preserve the essence of its acquis diplomatique.
فقد تمكن الاتحاد الأوروبي من الحفاظ على جوهر مكتسباته الدبلوماسية.
Many of the agreed objectives need to be supported by financial and technical assistance to drive forward important reforms and to underpin, where desired, efforts towards approximation to the EU acquis (the European legal and normative framework).
(ﺔﻴﻌﻳﺮﺸﺘﻟﺍﻭ ﻲﻧﻮﻧﺎﻘﻟﺍ ﻲﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﻞﻤﻌﻟﺍ ﺭﺎﻃﺇ) ﻲﺑﻭﺭﻭﻷﺍ ﺩﺎﺤﺗﻻﺍ ﻦﻴﻧﺍﻮﻗ ﺩﺎﺤﺗﻻﺍ ﻪﻣﺪﻘﻳ ﻱﺬﻟﺍ ﻥﻮﻌﻟﺍ ﻦﻣ ﺀﺰﺠﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻊﻘﻳ .،ﺔﺒﻏﺮﻟﺍ ﺮﻓﻮﺗ ﺪﻨﻋﻭ ﺐﺘﻜﻣ ﺔﻴﻟﻭﺆﺴﻣ ﺭﺎﻃﺇ ﻦﻤﺿ ﻪﻟ ﺓﺭﻭﺎﺠﻤﻟﺍ ﻥﺍﺪﻠﺒﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﻲﺑﻭﺭﻭﻷﺍ
We also visualize that with Cyprus's membership of the European Union taking solid root, a settlement would encompass an integration of the currently occupied area to the characteristics of a European society and the standards of the acquis communautaire in full harmony with the rest of the island, and leading to a process of osmosis there.
كما نتصور أنه برسوخ عضوية قبرص في الاتحاد الأوروبي، ستشمل التسوية اندماج المنطقة المحتلة حاليا في خصائص المجتمع الأوروبي ومستويات المكتسبات المجتمعية، في انسجام كامل مع بقية الجزيرة، بما يؤدي إلى عملية تناضح فيها.
The draft convention was an excellent document, which would provide added value to the existing sectoral conventions by preserving their acquis .
ويعتبر نص الاتفاقية وثيقة رائعة سوف تعرض قيمة إضافية للاتفاقيات القطاعية القائمة بالحفاظ على مكتسباتها .
(EU proposal)
(مقترح الاتحاد الأوروبي)
EU PROPOSAL
مقترح الاتحاد الأوروبي المادة 19 مكررا الحساب الفرعي لبرنامج العمل
EU Countries
يبوروD'ا دا D'ا لود
The EU would invite non EU states to do likewise
وسيدعو الاتحاد الأوروبي الدول غير الأعضاء فيه أن تحذو حذوه
This program comprised a substantial part of the so called acquis sociaux (social rights) established in France during the second half of the twentieth century.
وقد تألف هذا البرنامج من جزء كبير مما يسمى بـ acquis sociaux (الحقوق الاجتماعية) والذي تأسس في فرنسا خلال النصف الثاني من القرن العشرين.
See Samuel Jacques Prisso Essawe, L'émergence d'un droit communautaire africain de la concurrence Double variation sur une partitition européene , Revue Internationale du Droit Comparé, 2004, p. 330.
وبالتالي فإن المؤتمر الاستعراض الخامس قد يود أن يجري مداولات حول حالة التعاون الدولي في هذا المجال وأن يحدد الكيفية التي يمكن بها للأونكتاد أن يعزز هذا التعاون وأن يطلب إلى فريق الخبراء أن يجري في دوراته المقبلة مشاورات بشأن هذه المسائل.
Blair s EU disaster
بلير وكارثة الاتحاد الأوروبي
Post EU Depression
إحباط ما بعد الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي
EU European Union
المحتويات
EU Countries .......................................................................................................27
27 ............................................................................................................................................ يبوروD'ا دا D'ا لود
Britain s Last EU Straw?
بريطانيا وقشة الاتحاد الأوروبي الأخيرة
A Better EU Budget
ميزانية أفضل للاتحاد الأوروبي
Politicizing EU Competition Policy
ت س ـيـيس المنافسة في الاتحاد الأوروبي
Reset Turkey EU Relations
إعادة ضبط العلاقات بين تركيا والاتحاد الأوروبي
The EU vs. Democracy
الاتحاد الأوروبي والديمقراطية
Statement of the EU
بيان الاتحاد الأوروبي
Germany finances 20 of the EU budget but receives only 12 of EU spending.
وتمول ألمانيا 20 من ميزانية الاتحاد الأوروبي ولكنها لا تحصل إلا على 12 من إجمالي إنفاق الاتحاد الأوروبي.
I believe that it is important that the EU carries out such monitoring in non EU states. But what about elections in EU member states?
وفي اعتقادي أنه من المهم أن ينفذ الاتحاد الأوروبي مثل هذا الرصد في دول من غير البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
The EU Council s common position on arms exports is legally binding on all EU states.
إن الموقف المشترك لمجلس الاتحاد الأوروبي بشأن صادرات الأسلحة ملزم قانونا لكل بلدان الاتحاد الأوروبي.
More than 3 billion was spent on financial assistance measures in 2003 2004, including the Programme d'assistance emploi, the Fonds d'aide à l'action communautaire and the Fonds québécois d'initiatives sociales.
وأنفق أكثر من 3 مليارات دولار على تدابير المساعدة الاجتماعية في الفترة 2003 2004، بما فيها برنامج المساعدة في مجال التوظيف، وصندوق المساعدة المجتمعية وصندوق كيبيك للمبادرات الاجتماعية.
2) The EU will stagnate.
2) سوف يصاب الاتحاد الأوروبي بحالة من الركود.
Yet the EU holds back.
على الرغم من كل ما سبق ما زال الاتحاد الأوروبي محجما .
EU in Crisis ebook Cover
غلاف الكتاب أوروبا في خضم الأزمة
EU committed 2.8 million ECUs.
التـــزم اﻻتحـاد اﻷوروبي بمبلغ ٢,٨ مليون وحدة نقد أوروبية
EU committed 2.25 million ECUs.
التـــزام اﻻتحاد اﻷوروبي بمبلغ ٢,٢٥ مليون وحدة نقد أوروبية

 

Related searches : Acquis Communautaire - Eu Acquis - Asylum Acquis - Legal Acquis - Environmental Acquis - Waste Acquis - Consumer Acquis - Schengen Acquis - Social Acquis - Acquis Chapters - Eu - Eu Presidency - Eu Bodies - Eu Institutions