Translation of "establishment of paternity" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Establishment - translation : Establishment of paternity - translation : Paternity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I. Paternity leave | طاء إجازة الأبوة |
Maternity and paternity leave | إجازة الأمومة والأبوة |
paternity leave two working days. | الإجازة الوالدية يومان من أيام العمل. |
Acknowledgement of paternity and the Netherlands Nationality Act | الإقرار بالأبوة وقانون الجنسية الهولندية. |
Rule 106.3 Maternity and paternity leave | إجازة الأمومة والأبوة |
Rule 206.7 Maternity and paternity leave | إجـــازة الأمومــة والأبوة |
You should get a paternity test done. | يجب ان تتحققي من الدي ان اي |
Acknowledgement of paternity of a foreign national means that the foreign offspring in question acquire a relationship under family law with the man who has acknowledged paternity. | 27 يعني الإقرار بأبوة مواطن أجنبي أن الطفل الأجنبي موضع البحث يكتسب علاقة بموجب قانون الأسرة مع الرجل الذي أقر بأبوته. |
They will even talk about getting a paternity test. | اذا لم يصدقوا ما نقول سيطلبون اختبار الدي ان اي |
(e) Annual leave shall accrue during the period of maternity or paternity leave. | (هـ) يستمر استحقاق الموظف لحقوق الإجازة السنوية خلال فترة إجازة الأمومة أو الأبوة. |
(e) Annual leave shall accrue during the period of maternity or paternity leave. | (هـ) يستمر استحقاق الشخص لحقوق الإجازة السنوية خلال فترة إجازة الأمومة أو الأبوة. |
Although the paternity of children born out of wedlock is recognised on a voluntary basis by mutual agreement of parents, the decisive factor is the willingness or unwillingness of the potential father to recognise paternity. | 336 ورغم أن أبوة الأطفال المولودين خارج الزوجية يمكن الاعتراف بها باتفاق متبادل بين الأبوين فإن العامل الحاسم هو رغبة الأب الاعتراف بالبنوة أو عدم الاعتراف بها. |
We're going to see him talk about getting a paternity test. | سنراه يتحدث عن إختبار الأبوه. |
Alternatively, paternity leave may be charged to the father's annual leave entitlement. | وبدلا من ذلك، يجوز تحميل إجازة الأبوة على إجازة الأب السنوية المستحقة. |
Paternity leave for male parliamentarians was included in an amendment to this project. | وأدرجت إجازة الأبوة للبرلمانيين في تعديل لهذا المشروع. |
Happy to take a paternity test, and would love to see it happen. | سعيد بأن أجري إختبار الأبوة، وأحب أن أرى ذلك يحدث. |
Rule 106.3, Maternity leave, is retitled Maternity and paternity leave, and subparagraphs (b) and (e) are amended to reflect the new entitlement to paternity leave, as approved by General Assembly resolution 59 268 of 23 December 2004. | 5 القاعدة 106 3 إجازة الأمومة، تعاد تسميتها إجازة الأمومة والأبوة، وتعدل الفقرتان الفرعيتان (ب) و (هـ) بما يوضح الاستحقاق الجديد لإجازة الأبوة، كما أقرته الجمعية العامة في القرار 59 268 المؤرخ 23 كانون الأول ديسمبر 2004. |
Historians dispute King Henry VIII's paternity of one or both of Mary Boleyn's children born during this marriage. | اختلف المؤرخون حول أبوة الملك هنري الثامن لأحد أو كلا ولدي ماري بولين اللذان ولدا خلال هذا الزواج. |
Rule 206.7, Maternity leave, is retitled Maternity and paternity leave, and subparagraphs (b) and (e) are amended to reflect the new entitlement to paternity leave, as approved by General Assembly resolution 59 268. | 9 القاعدة 206 7 إجازة الأمومة، تعاد تسميتها إجازةالأمومة والأبوة، وتعدل الفقرتان الفرعيتان (ب) و (هـ) بحيث تبينان الاستحقاق الجديد لإجازة الأبوة، الذي أقرته الجمعية العامة بقرارها 59 268. |
The nature of some Laws such as the Commercial Law, the Paternity Law and the Criminal Code. | طابع بعض القوانين مثل القانون التجاري، وقانون الأ بوة، والقانون الجنائي. |
(iii) The individual shall receive paternity leave with full pay for the entire duration of his absence. | '3 يحصل الشخص على إجازة أبوة بأجر كامل عن مدة غيابه بأكملها. |
The child s parents have guaranteed maternity paternity leave to help them nurture the infant. | ويحصل والدا الطفل على إجازات الأمومة الأبوة لمساعدتهما في رعايته. |
The family, marriage, maternity, paternity and childhood in the Republic of Tajikistan are under the protection of the State. | وتحمي الدولة كلا من الأسرة، والزواج، والأ مومة، والأ بوة، والطفولة. |
(iii) The staff member shall receive paternity leave with full pay for the entire duration of his absence. | '3 يحصل الموظف على إجازة أبوة بأجر كامل عن مدة غيابه بأكملها. |
In the light of article 7 of the Convention, the Committee recommends that the State party facilitate the establishment of legal paternity for children born out of wedlock by creating accessible and expeditious procedures and by providing mothers with necessary legal and other assistance in this regard. | 486 وتطبيقا للمادة 7 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تسه ل الاعتراف بالأبو ة القانونية للأطفال المولودين خارج نطاق الحياة الزوجية، وذلك من خلال تسهيل الإجراءات وتسريعها وتأمين المساعدة القانونية وغيرها من أنواع المساعدة للأمهات في هذا الصدد. |
Maternity and paternity leave should be increased where it is low, such as in the United States. | ان اجازات الامومة والابوه المنخفضة كما هو الحال في الولايات المتحدة الامريكية يجب زيادتها. |
The reason for that is because it's a mechanism, it's a cultural mechanism to try to assuage threats of paternity uncertainty. | السبب في هذا أنها آلية, ألية ثقافية تهدف إلى إبعاد خطر الشك في الأب و ة. |
The woman has no right to unilaterally determine who the father of her child is if the man does not agree to it. In this case the matter is settled only through court, the child's mother submitting an application to court requesting the establishment of paternity. | وليس للمرأة الحق في أن تقرر بمفردها من هو أب الطفل، وفي هذه الحالة تسوى المسألة أمام المحكمة إذ تتقدم الأم بطلب إلى المحكمة طالبة إثبات الأبوة. |
The developed world, therefore, cannot claim paternity over our biodiversity under the pretext that their technology was used. | ولذلك ﻻ يمكن للعالم المتقدم النمو أن يدعي لنفسه حق اﻷبوة على تنوعنا البيولوجي بذريعة أن تكنولوجيته استخدمت في هذا الصدد. |
(a) Anyone born inside the country to a Syrian Arab mother but whose paternity has not been legally established | أما حول ثبوت الجنسية |
Currently, Ministry activities focused on responsible paternity, consensual unions and new abortion regulations, adultery, sexual aggression, the education of girls and working conditions of house servants. | وينصب نشاط الوزارة في الوقت الراهن على مجالات الأبوة المسؤولة، والمعاشرة خارج إطار الزواج، والقانون الجديد المتعلق بالإجهاض، والزنا، والاعتداءات الجنسية، وتثقيف الفتاة، وظروف العمل لعمال المنازل. |
The establishment of truth should be accompanied by the establishment of responsibility. | وينبغي أن يرافق استجلاء الحقيقة إثبات المسؤولية. |
If an Aruban father wishes his child to acquire Dutch nationality immediately, he must acknowledge paternity before the child is born. | وإذا ما رغب الأب الأروبي أن يكتسب طفله الجنسية الهولندية على الفور، يجب عليه الإقرار بالأبوة قبل ولادة الطفل. |
Only a third of millennial men believe in traditional gender roles. America s biggest tech companies are beginning to compete for talent by offering paternity leave. | الحق أن المواقف بشأن دور الذكر في رعاية الأسرة بدأت تتحول في الولايات المتحدة. فثلث الرجال فقط في الألفية الجديدة يؤمنون بالأدوار التقليدية لكل من الجنسين. وقد بدأت أكبر شركات التكنولوجيا في أميركا تتنافس للفوز بالمواهب من خلال تقديم إجازة الأبوة. |
FICSA took the opportunity to urge all organizations to implement the new paternity leave provisions, which were most appreciated by the staff. | وينتهز الاتحاد الفرصة ليحث جميع المنظمات على تنفيذ أحكام إجازة الأبوة الجديدة، التي لاقت تقديرا كبيرا من جانب الموظفين. |
Women whose marriage is not registered with the State may petition the court to determine paternity and may request maintenance for the children of that marriage. | ويمكن للمرأة التي لم يتم تسجيل قرانها اللجوء إلى القضاء من أجل إثبات أ بوة الطرف الآخر، والمطالبة بنفقة لأبنائهما. |
Establishment of criminal record | إنشاء سجل جنائي |
Hierarchy Establishment of Courts | تدرج المحاكم وإنشاؤها |
Establishment of hostels refuges | إقامة دور المأوى اللجوء |
Establishment of subsidiary bodies | ثالث عشر الهيئات الفرعية |
Establishment of subsidiary bodies | ثالث عشر الهيئات الفرعية |
Establishment of an inquiry | للجنة أن تحصل، في أي وقت، من هيئات الأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة، عن طريق الأمين العام، على أية وثائق ذات صلة بالموضوع ومن شأنها مساعدة اللجنة على دراسة المعلومات الواردة بموجب المادة 20 من الاتفاقية. |
Establishment of the Fund | 4 1 4 إنشاء الصندوق |
ESTABLISHMENT OF A UNITED, | وإقامة جنوب افريقيا متحدة |
ESTABLISHMENT OF A UNITED, | متحدة وديمقراطية وغير عنصرية |
Related searches : Rights Of Paternity - Determination Of Paternity - Proof Of Paternity - Acknowledgement Of Paternity - Paternity Suit - Paternity Test - Paternity Rights - Paternity Pay - Paternity Leave - Paternity Testing - Establish Paternity - Paternity Proceedings - Paternity Policy