Translation of "establish trade relations" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Establish - translation : Establish trade relations - translation : Relations - translation : Trade - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Trade relations. Yes. | وضع حجر الزاوية نفس خطاب الأثنين الماضى |
Global trade relations are also unfair. | كما أن العلاقات التجارية العالمية لا تتصف بالإنصاف. |
Trade relations provide another all important lever. | وتوفر العلاقات التجارية وسيلة نفوذ أخرى بالغة الأهمية. |
In its place, they have agreed to establish good neighbourly relations. | وبدﻻ منها، اتفق الطرفان على إقامة عﻻقات حسن الجوار. |
The relationship between trade and environment policies represented a new challenge for trade relations. | ٦ ومضى يقول إن العﻻقة بين السياسات التجارية والسياسات البيئية تمثل تحديا جديدا للعﻻقات التجارية. |
It damages the trust needed for stronger trade relations. | كما تؤدي إلى تدمير الثقة اللازمة لتقوية أواصر التعاون التجاري بين روسيا والغرب. |
The current situation regarding trade relations is extremely disturbing. | إن الحالة الراهنة فيما يخص العﻻقات التجارية حالة مثيرة لﻻنزعاج الشديد. |
I'll improve trade relations and... There she goes again, Doctor. | سأفرح وأبتسم |
Much work has already been done to re establish and improve regional relations. | الحقيقة أن القدر الأعظم من العمل قد تم بالفعل فيما يتصل بإعادة تأسيس وتحسين العلاقات الإقليمية. |
(b) The elimination of trade distorting policies, protectionist practices and non tariff barriers in international trade relations | (ب) القضاء على السياسات التي تشوه التجارة، والممارسات الحمائية، والحواجز غير الجمركية في العلاقات التجارية الدولية |
Genuine industrial relations require that trade unions and employers be independent. | وتتطلب العلاقات الصناعية الحقيقية استقلالية النقابات وأرباب العمل. |
This implies good industrial relations and respect for trade union rights. | ويعني ذلك إقامة علاقات صناعية سليمة واحترام الحقوق النقابية. |
There is trade, there is disarmament, there is cross border relations. | هناك التجارة,هناك نزع السلاح, وهناك علاقات عابرة للحدود |
It is in any case time to establish closer relations between the two organizations. | وعلى أية حال فقد حان الوقت ﻹقامة عﻻقات أوثق بين المنظمتين. |
The Charter seeks to establish generally accepted principles and norms which govern international economic relations. | ٩ ويستهدف الميثاق وضع مبادئ وقواعد مقبولة عموما تحكم العﻻقات اﻻقتصادية الدولية. |
A concrete instrument. Industrial relations (i.e. relations between employers and trade unions) are a cornerstone in the process of industrial development. | أداة ملموسة تعد العلاقات بين أرباب العمل ونقابات العمال من أركان عملية التنمية الصناعية. |
Though Czech companies sought to trade mainly with European partners, they were prepared to develop trade relations with all countries. | ورغم أن الشركات التشيكية تميل إلى اﻻتجار أساسا مع شركاء أوروبيين فإنها على استعداد ﻹقامة عﻻقات تجارية مع جميع البلدان. |
But trade will probably not be the main worry for China s international relations. | إلا أن التجارة ليس من المرجح أن تشكل الشغل الشاغل للصين حين يرتبط الأمر بالعلاقات الدولية. |
Such conditions are a prerequisite for long term investments and lasting trade relations. | إن توفر هذه اﻷحوال شرط مسبق لورود اﻻستثمارات الطويلة اﻷجل وقيام العﻻقات التجارية الدائمة. |
Relations between the World Trade Organization and the United Nations should be clearly defined. | وينبغي في النهاية القيام بتحديد واضح للعﻻقات بين منظمة التجارة العالمية ومنظومة اﻷمم المتحدة. |
The European Union announced that it would establish diplomatic relations with South Africa on 14 December 1993. | وأعلن اﻻتحاد اﻷوروبي أنه سيقيم عﻻقات دبلوماسية مع جنوب افريقيا في ١٤ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣. |
However, South South trade and economic relations remained the weakest link in international economic cooperation. | غير أن التجارة بين بلدان الجنوب والعﻻقات اﻻقتصادية مازالت أضعف حلقة في التعاون اﻻقتصادي الدولي. |
The role of humanitarian exchanges must be enhanced in order to establish friendly and trusting relations between States. | وينبغي تعزيز دور المبادلات الإنسانية لكي يتسنى إقامة علاقات ودية بين الدول أساسها الثقة. |
Trade relations and ethnic and cultural ties result in relatively in depth knowledge about neighbouring markets. | وما تؤدي إليه العلاقات التجارية والروابط الإثنية والثقافية هو زيادة معرفة حالة الأسواق المجاورة. |
It is even more regrettable that at present these relations are subjected to new trade restrictions. | ومن المؤسف بقدر أكبر أن هذه العﻻقات تتعرض اﻵن لقيود تجارية جديدة. |
Our international economic cooperation and trade relations and foreign investment in our country have grown rapidly. | وقد نما نموا سريعا كل من تعاوننا اﻻقتصادي الدولي وعﻻقاتنا التجارية واﻻستثمار اﻷجنبي في بلدنا. |
It assisted the subregion and individual countries to rationalize and harmonize trade statistics and to establish a common information system to facilitate trade flows. | وساعد هذا النظام المنطقة دون اﻹقليمية وفرادى البلدان في ترشيد وتنسيق إحصاءاتها التجارية وفي إنشاء نظام مشترك للمعلومات لتسهيل تدفقات التجارة. |
The legal framework within which New Caledonia may establish external relations is governed by the Organic Law of 1999. | 39 يحكم القانون الأساسي لعام 1999 الإطار القانوني الذي قد ترغب كاليدونيا الجديدة أن ت قيم في نطاقه علاقاتها الخارجية. |
Already on 13 December 1990 the Law On Trade Unions was enacted, regulating the establishment, activities of trade unions and their relations with public agencies. | وبالفعل في 13 كانون الأول ديسمبر 1990 صدر قانون النقابات الذي ينظم إنشاء النقابات وأعمالها وعلاقاتها مع الوكالات الحكومية. |
Trade and investment flows can and should be expanded, which is likely only if political relations improve. | ولابد من توسيع التعاون التجاري وزيادة تدفقات الاستثمار بين البلدين، وهي الغاية التي لن تتحقق إلا بتحسن العلاقات السياسية. |
Such an agreement can provide at the world level a new impetus to trade and economic relations. | ويمكن لهذا اﻻتفاق أن يقدم حافزا جديدا للتجارة والتعاون اﻻقتصادي على الصعيد العالمي. |
2. China Mr. Yao Wenlong Senior Programme Officer of the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade | الصين السيد ياو ونلونج كبير موظفي البرامج بوزارة العﻻقات اﻻقتصادية والتجارة اﻷجنبية |
Have adopted the following Principles and Objectives for the development of trade, economic cooperation and investment relations | اعتمدا المبادئ واﻷهداف التالية لتنمية العﻻقات في مجاﻻت التجارة والتعاون اﻻقتصادي واﻻستثمار |
I am happy to announce that we in Ireland have decided to establish diplomatic relations with that new South Africa. | ويسرني أن أعلن إننا في ايرلندا قررنا أن نقيم عﻻقات دبلوماسية مع جنوب افريقيا الجديدة هذه. |
In trade and economic relations, it clearly sets out the objective of establishing deep and comprehensive free trade areas between the EU and the partner countries. | ففي إطار العلاقات التجارية والاقتصادية تحدد هذه الشراكة هدف تأسيس مناطق تجارة حرة عميقة وشاملة بين الاتحاد الأوروبي والبلدان الشريكة. |
It was therefore important that the countries in transition should establish new trade links with developing countries. | ومن ثم فإن من المهم أن تقيم البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية روابط تجارية جديدة مع البلدان النامية. |
Juan Carlos Hidalgo applauds the decision by the Costa Rican government to extend and establish diplomatic relations with the Palestine Authority. | المدون خوان كارلوس هيدالغو, يشيد بالقرار الذي اتخذته حكومة كوستاريكا بتوسيع واقامة علاقات ديبلوماسية مع السلطة الفلسطينية. |
Only then would the Arab States be ready to establish normal relations with Israel based on justice, mutual respect and equity. | وبالرغم من كل ذلك، فإن السلطة الفلسطينية تبذل جهدا جادا للإصلاح في مختلف المجالات. |
We place our hopes in a renewed United Nations that will take concrete action to establish more balanced international economic relations. | ونعلق آمالنا على اﻷمم المتحدة المتجددة التي ستتخذ إجراء محددا ﻹقامة عﻻقات اقتصادية دولية أكثر توازنا. |
Expressing its concern about the negative impact of unilateral coercive measures on international relations, trade, investment and cooperation, | وإذ تعرب عن قلقها إزاء ما للتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من آثار سلبية في مجال العلاقات الدولية والتجارة والاستثمار والتعاون، |
Expressing its concern about the negative impact of unilateral coercive measures on international relations, trade, investment and cooperation, | وإذ تعرب عن قلقها إزاء ما للتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من آثار سلبية على العلاقات الدولية والتجارة الدولية والاستثمار والتعاون الدوليين، |
Expressing its concern about the negative impact of unilateral coercive measures on international relations, trade, investment and cooperation, | وإذ تعرب عن قلقها إزاء الأثر السلبي للتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد على العلاقات الدولية والتجارة الدولية والاستثمار الدولي والتعاون الدولي، |
Expressing its concern about the negative impact of unilateral coercive measures on international relations, trade, investment and cooperation, | وإذ تعرب عن قلقها إزاء ما للتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد من آثار سلبية على العلاقات الدولية والتجارة الدولية والاستثمار الدولي والتعاون الدولي، |
1. The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland enjoys normal diplomatic and trade relations with Cuba. | ١ تتمتع المملكة المتحدة بعﻻقات دبلوماسية وتجارية طبيعية مع كوبا. |
3 Media release issued by the New Zealand Minister for External Relations and Trade, dated 22 December 1992. | )٣( نشرة صحفية صادرة في ٢٢ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٢ عن وزارة العﻻقات الخارجية والتجارة النيوزيلندية. |
Related searches : Establish Relations - Trade Relations - Establish Diplomatic Relations - Establish Relations With - Establish Business Relations - Trade Media Relations - Trade Union Relations - External Trade Relations - Foreign Trade Relations - Normal Trade Relations - Vendor Relations