Translation of "essential prerequisite" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Essential - translation : Essential prerequisite - translation : Prerequisite - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

An essential prerequisite in that respect is access to adequate shelter, infrastructure and services.
ومن المتطلبات اﻷساسية في هذا الصدد أن يكون في متناولهم ما هو مﻻئم من المأوى والبنية اﻷساسية والخدمات.
From a global perspective, empowerment was an essential prerequisite for urban policy making through public participation.
3 ومن المنظور العالمي، فإن التمكين يعتبر شرطا أساسيا لصنع سياسة حضرية من خلال المشاركة الشعبية.
Economic infrastructure development is an essential prerequisite in raising the economic and social life of the people.
54 ويشكل تطوير البنية التحتية الاقتصادية شرطا مسبقا أساسيا لرفع المستوى المعيشي الاقتصادي والاجتماعي للشعب.
The essential prerequisite for achieving this objective is to remove the basic causes of disputes between States.
والشرط المسبق اﻷساسي لتحقيق هذا الهدف هو القضاء على اﻷسباب اﻷساسية للنزاعات بين الدول.
We have long recognized that good political, economic and corporate governance is an essential prerequisite of sustainable development.
وما فتئنا نسلم بأن الحكم السياسي والاقتصادي الصالح مطلب أساسي مسبق لتحقيق التنمية المستدامة.
Peace is a prerequisite to development democracy is essential if development is to succeed over the long term.
فالسﻻم شرط أساسي للتنمية، وﻻ غنى عن الديمقراطية لضمان نجاح التنمية على المدى الطويل.
The reincorporation of these quot homelands quot is now an essential prerequisite for the emergence of an undivided South Africa.
إن إعادة دمج هذه quot اﻷوطان quot يعتبر اﻵن شرطا أساسيا ﻻ غنى عنه لجنوب افريقيا غير مجزأة.
Moreover, the international system is increasingly coalescing around national powers that consider military force to be an essential prerequisite of influence.
وعلاوة على ذلك، فقد أصبح النظام الدولي متوحدا بشكل متزايد حول القوى الوطنية التي تعتبر القوة العسكرية شرطا أساسيا للنفوذ.
Victim protection and support are essential not only for humanitarian reasons, but also as a prerequisite for successful investigation and prosecution.
وحماية الضحايا ومساعدتهم ليست ضرورية لأسباب انسانية فقط، ولكن كشرط أساسي لنجاح التحر يات والملاحقة قضائيا أيضا.
Great national unity is a fundamental prerequisite to, and an essential factor in, the country apos s independent and peaceful reunification.
والوحدة الوطنية الكبرى شرط مسبق أساسي وعنصر ﻻزم في إعادة التوحيد السلمية والمستقلة للبلد.
The Convention is an essential prerequisite for the building of a democratic society in Myanmar, and its significance can hardly be overemphasized.
وهذا المؤتمر يعد من المتطلبات الضرورية لبناء مجتمع ديمقراطي في ميانمار، وﻻ يمكن المغاﻻة في التأكيد على أهميته.
We believe that ridding the world of poverty and underdevelopment is an essential prerequisite of lasting peace and the welfare of mankind.
فالتحرر من نير الفقر والتخلف مسألة ملحة ينبغي حسمها لضمان السلم الدائم ورفاهية الجنس البشري.
An improvement in the overall security environment is, as the report stresses, an essential prerequisite for an expansion of United Nations activities in Iraq.
وكما يؤكد التقرير فإن إدخال تحسين على البيئة الأمنية الكلية شرط مسبق ضروري لتوسيع نشاطات الأمم المتحدة في العراق.
A comprehensive and time bound action plan, with monitorable targets, was an essential prerequisite for success in the next phase of the reform process.
كما يعتبر وجود خطة عمل شاملة وموقوته، مع أهداف يمكن مراقبتها، شرطا أساسيا لإحراز النجاح في المرحلة التالية في عملية الإصلاح.
Peace is a prerequisite to development democracy is essential if development is to succeed over the long term. quot (A 48 1, para. 9)
فالسلم شرط أساسـي للتنمية وﻻ غنـــى عن الديمقراطية لنجاح التنمية على المدى الطويل quot A 48 1)، الفقرة ٩(.
Peace is a prerequisite to development democracy is essential if development is to succeed over the long term quot . (A 48 1, para. 9)
فالسلم شرط أساسي للتنمية وﻻ غنى عن الديمقراطية لنجاح التنمية على المدى الطويل quot . A 48 1)، الفقرة ٩(
At the same time, the sound management of chemicals is essential for environmental sustainability, which, in turn, is a prerequisite for sustainable development as a whole.
تعتبر الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في نفس الوقت، أساسية بالنسبة للاستدامة البيئية التي تشكل بدورها شرطا أساسيا مسبقا للتنمية المستدامة ككل.
An essential prerequisite for any settlement in the Middle East is the recognition of Israel apos s right to exist within secure and internationally recognized borders.
ومن الشروط اﻷساسية الﻻزمة ﻷي تسوية في الشرق اﻷوسط، اﻻعتراف بحق اسرائيل فــــي الوجود داخل حدود آمنة ومعترف بها دوليا.
The EU considers a nuclear non proliferation regime of universal character, supported by a strong system of international safeguards, to be an essential prerequisite for collective security.
ويدرك الاتحاد الأوروبي أن الطابع العالمي لنظام عدم الانتشار النووي، الذي يعززه نظام قوي من الضمانات الدولية، أمر أساسي لا غنى عنه للأمن الجماعي.
Serbia and Montenegro apos s recognition of the Government of Bosnia and Herzegovina is an essential prerequisite for consideration of the lifting of the sanctions against them.
إن اعتـراف صربيـا والجبــل اﻷســود بجمهوريـة البوسنة والهرسك شرط أساسي مسبق للنظر في إزالة العقوبات المفروضة عليها.
Therefore, peace is an essential prerequisite and a foundation on which all forms of development, including economic development and environmental protection, social justice and democracy, should build.
وعلى ذلك، فإن السلم شرط مسبق ضروري وركيزة أساسية ينبغي أن تبنى عليها كل أشكال التنمية، بما في ذلك التنمية اﻻقتصادية، وحماية البيئة، والعدالة اﻻجتماعية، والديمقراطية.
Prerequisite BA and demonstrated writing skills.
والشرط اﻷساسي المسبق لﻻلتحاق به هو الحصول على درجة الليسانس وإثبات مهارة القدرة على الكتابة.
A strong and effective multilateral system with the United Nations at its centre is an essential prerequisite for successful multilateral cooperation on development and international economic policy and operations.
ووجود نظام متعدد اﻷطراف يتسم بالقوة والفعالية ويتمركز حول اﻷمم المتحدة هو شرط مسبق جوهري لنجاح التعاون المتعدد اﻷطراف في ميدان التنمية والسياسات والعمليات اﻻقتصادية الدولية.
In brief, it is a question of adopting and recognizing pluralism as an expression of freedom, and justice as an essential prerequisite for security in the coexistence of nations.
وبايجاز، أن المسألة هي مسألة اعتماد التعددية واﻻعتراف بها كتعبير عن الحرية والعدالة بوصفها الشــرط اﻷساســـي المسبق لﻷمن في مجال التعايش السلمي بين اﻷمم.
My delegation has consistently taken the position that the realization of the legitimate rights of the Palestinian people is an essential prerequisite for peace and security in the Middle East.
وموقـف وفد بﻻدي الثابت هو أن إعمــــال حقـوق الشعب الفلسطيني المشروعة شـرط أساسي ﻹقرار السلم واﻷمن فـــي الشرق اﻷوسط.
Convinced that the integrity of the judicial system is an essential prerequisite for the protection of human rights and for ensuring that there is no discrimination in the administration of justice,
واقتناعا منها بأن نزاهة النظام القضائي شرط لا بد منه لحماية حقوق الإنسان وكفالة عدم التمييز في مجال إقامة العدل،
On this basis, the Contact Group plan offers a sound foundation for a cessation of hostilities as the essential prerequisite for further efforts towards a lasting political solution to the conflict.
وعلى هذا اﻷساس، توفر خطة فريق اﻻتصال أساسا سليما لوقف اﻷعمال الحربية كشرط مسبق وضروري لبذل مزيد من الجهود صوب حل سياسي دائم للصراع.
It is a prerequisite for substantial economic advance.
إذ يشكل هذا شرطا أساسيا للتقدم الاقتصادي الكبير.
In this case, it is a prerequisite that
يشترط في هذه الحالة
Human rights education and awareness is a prerequisite.
فالعمل على التعليم والتوعية في مجال حقوق الإنسان شرط أساسي.
Indeed, development is a prerequisite for lasting peace.
وفي الواقع ، فإن التنمية تعد شرطا أساسيا للسلم الدائم.
After all, development is a prerequisite for peace.
فالتنمية تعتبر، أوﻻ وقبل كل شيء، شرطا أساسيا مسبقا للسلم.
Promoting full and productive employment is a prerequisite for better and more equally distributed income, growth and development, and expanding access to quality jobs is essential for achieving peace, stability and social cohesion.
فتشجيع العمالة الكاملة والمنتجة شرط أساسي لتوزيع الدخل والنمو والتنمية على نحو أفضل وأكثر اتساما بالمساواة كما أن توسيع فرص الحصول على وظائف جيدة شرط جوهري لتحقيق السلام والاستقرار والتماسك الاجتماعي.
A strong social fabric is a prerequisite to sustainability.
وﻻبد في هذا الصدد من وجود نسيج اجتماعي قوي كشرط أساسي ﻻستدامة التنمية.
Against such a backdrop, a greater, more responsible commitment by the international community is needed to guarantee that all human beings and peoples enjoy fundamental rights and dignity, as an essential prerequisite for peacebuilding.
وفي ظل هذه الخلفية، لا بد من التزام أكثر مسؤولية من جانب المجتمع الدولي لضمان أن يتمتع كل البشر وكل الشعوب بالحقوق الأساسية وبالكرامة، كشرط مسبق وضروري لبناء السلام.
Their reincorporation and integration has been seen as essential both for the development of the homelands themselves and as a prerequisite for the establishment of a united, democratic and non racial South Africa. 6
وقد اعتبرت إعادة دمج تلك quot اﻷوطان quot أمرا ضروريا ﻻ لتنمية اﻷوطان فحسب، وإنما كشرط مسبق ﻹقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية كذلك)٦(.
The unity of Arab ranks, which has been affected by the consequences of the Gulf war, is an essential prerequisite of the peace which the international community encourages and supports in the Middle East.
إن وحدة الصف العربي التي تأثرت بمخلفات حرب الخليج تمثل إحدى الركائز اﻷساسية للسﻻم في الشــرق اﻷوســط الذي تدعمـــه وتشجعه المجموعة الدولية.
18. It is quite certain that the essential prerequisite for implementing the measures envisaged in the plan is the normalization of conditions for the implementation of economic and social development and environmental protection programmes.
١٨ ومن المؤكد تماما أن الشرط اﻷساسي لتنفيذ هذه التدابير المتوخاة في الخطة هو، رجوع اﻷحوال الى سيرتها الطبيعية، كيما يمكن تنفيذ برامج التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية وبرامج حماية البيئة.
The burden on the Greek taxpayer will be lightened, which is a prerequisite for reducing wages, pensions, and other costs, and thus is essential to the strategy of internal devaluation needed to restore Greek competitiveness.
وسوف يخفف بذلك العبء عن كاهل دافعي الضرائب اليونانيين، وهو شرط مسبق لخفض الأجور ومعاشات التقاعد وغير ذلك من التكاليف، وهو يشكل بالتالي أهمية أساسية لاستراتيجية خفض القيمة داخليا المطلوبة لاستعادة اليونان لقدرتها التنافسية.
Such awareness is an essential prerequisite for effective remedies, and without effective remedies we will not be able to assess the extent of progress, or the lack of it, towards the realization of the Goals.
فهذا الوعي شرط أساسي لا غنى عنه للتوصل إلى حلول ناجعة، التي لن يكون بوسعنا من دونها تقدير التقدم المحرز، أو عدمه، باتجاه تحقيق هذه الأهداف.
The existence of an independent and impartial judiciary and an independent bar is an essential prerequisite for ensuring the protection of human rights and guaranteeing that there is no discrimination in the administration of justice.
80 ووجود سلطة قضائية مستقلة ونزيهة ووجود رابطة محامين مستقلة من الشروط المسبقة الأساسية لكفالة حماية حقوق الإنسان وكفالة عدم التمييز في إقامة العدل.
It regrets that the elections originally scheduled to take place on 7 September 1994 will have to be postponed, since the disarmament process is an essential prerequisite for the holding of free and fair elections.
وهي تعرب عن أسفها ﻷنه سيتحتم إرجاء اﻻنتخابات التي تقرر أصﻻ عقدها في ٧ أيلول سبتمبر ١٩٩٤، نظرا ﻷن عملية نزع السﻻح هي شرط مسبق أساسي ﻹجراء أي انتخابات حرة وعادلة.
Political experience has never been a prerequisite for NTC membership.
لم تكن الخبرة السياسية شرطا مسبقا لعضوية المجلس الوطني الانتقالي.
Secondly, a basic prerequisite for conflict prevention is early warning.
ثانيا، إن الشرط الأساسي المسبق لمنع الصراع هو الإنذار المبكر.
Development is a critical prerequisite for serious population control strategies.
إن التنمية شرط أساسي ﻻ غنى عنه ﻷي استراتيجية جادة لتنظيم السكــان.

 

Related searches : Prerequisite Programmes - Prerequisite Programs - Mandatory Prerequisite - Crucial Prerequisite - Main Prerequisite - Are Prerequisite - Prerequisite Steps - Prerequisite Information - Prerequisite Met - Prerequisite That