Translation of "equitable solution" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The solution should be comprehensive, equitable and development oriented. | وهذه الحلول يجب أن تكون شاملة وعادلة ومرتكزة على التنمية. |
That would be the most equitable, fair and balanced solution. | وسيكون ذلك هو الحل الأكثر نزاهة وعدلا وتوازنا. |
There, too, a solution must be found through an inclusive and equitable collective security system. | وهنا أيضا يتعين إيجاد حل من خلال نظام أمن جماعي شامل ومنصف. |
Regional development policies to promote so called equitable growth are not a solution, for two reasons. | إن سياسات التنمية الإقليمية الرامية إلى تعزيز ما يسمى النمو العادل ليست بالحل المناسب لسببين. |
That package remained the most equitable and transparent solution for the international community as a whole. | ومازالت تلك المجموعة من المعايير تمثل أكثر الحلول انصافا وشفافية بالنسبة للمجتمع الدولي ككل. |
In the end, a lasting peaceful solution to the Balkans problem is inconceivable without a just and equitable solution for Kosovo and for minorities in other regions. | ففي نهاية المطاف، ﻻ يمكن تصور حل سلمي دائم لمشكلة البلقان دون حل عادل ومنصف لكوسوفو واﻷقليات في المناطق اﻷخرى. |
Consequently Ecuador strongly advocated a fairer, more equitable and durable solution for developing countries still facing that crisis. | ومن ثم فإن اكوادور تدعو بشدة إلى إيجاد حل يتسم بالمزيد من العدل واﻹنصاف واﻻستدامة لصالح البلدان النامية التي ﻻ تزال تواجه هذه اﻷزمة. |
Despite international initiatives and peace plans, the actual prospects for an equitable and lasting solution are not very good. | فرغم المبادرات الدولية وخطط السلم ﻻ تزال اﻵفاق الفعليـــة ﻹيجــــاد حـــل دائم ومنصف غير مواتية. |
We support a peaceful and equitable solution of the conflicts in the Caucasus region, the Caribbean, Africa and other places. | ونحن نؤيد الحل السلمي والمنصف للصراعات في منطقة القفقاز وفي منطقة البحر الكاريبي وافريقيا وفي أماكن أخرى. |
Brazil firmly believes that the best way to provide a sound and long lasting solution to the financial situation of the Organization is to observe the principle of equitable taxation with equitable representation. | وتعتقد البرازيل اعتقادا راسخا بأن أفضل وسيلة ﻹيجاد حل سليم ودائم للحالة المالية للمنظمة هي احترام مبدأ تقرير الضرائب بصورة منصفة وبناء على تمثيل منصف. |
Only such international intransigence and that of the Kosovo government stands in the way of partition as an equitable and fair solution. | إن هذا التعنت الدولي ـ إلى جانب تعنت حكومة كوسوفو ـ يشكل العقبة الوحيدة التي تقف في طريق التقسيم باعتباره حلا منصفا وعادلا. |
The draft resolution before the Assembly has the makings of an equitable and lasting solution to the problem of Bosnia and Herzegovina. | إن مشروع القرار المعروض على الجمعية يحتوي على عناصر حل منصف ودائم لمشكلة البوسنة والهرسك. |
His delegation therefore urged the two countries to resume negotiations in order to find a fair, equitable and durable solution to the problem. | واختتمت قائلة إن وفدها بناء على ذلك يحث البلدين على استئناف المفاوضات بغية إيجاد حل عادل ومنصف ودائم للمشكلة. |
While drawing attention to the seriousness of the situation and the urgent need for an equitable solution, the mission reaffirmed the following principles. | وفـــــي حين أن البعثة تسترعي اﻻنتباه الى خطورة الحالة والحاجة الماسة ﻻيجاد حل منصف، فإنها أكدت مجددا علىالمبادئ التالية |
The Ministers reiterated the urgent need for an effective, comprehensive and equitable, development oriented and durable solution to the debt problem of the developing countries. | ثم أكد الوزراء مجددا على الحاجة العاجلة إلى التوصل لحل فعال وشامل ومنصف وإنمائي المنحى ودائم لمشكلة ديون البلدان النامية. |
Economic growth and development proper are the only durable, effective and equitable solution to instability and to a host of other associated problems facing the world. | إن النمو اﻻقتصادي والتنمية السليمة هما الحل الدائم والفعال والعادل الوحيد لعدم اﻻستقرار ولعدد كبير يواجه العالم من المشاكل اﻷخرى المرافقة له. |
The Arab Maghreb Union countries have acted both individually and collectively in every international and regional forum to promote an equitable and lasting solution to this problem. | إن بلدان اتحاد المغرب العربي تعمل فرادى ومجتمعة في كل محفل من المحافل الدولية واﻻقليمية من أجل النهوض بحل منصف ودائم لهذه المشكلة. |
It noted, however, that the task for the Court, under the law applicable to the delimitation of either zone, is to achieve an quot equitable solution quot . | غير أنها ﻻحظت أن مهمة المحكمة، بموجب القانون المعمول به في تعيين حدود هذه المنطقة أو تلك، هي التوصل الى quot حل منصف quot . |
QUESTION OF EQUITABLE | مسألــة التمثيــل العــادل في عضوية |
Sustainable, democratic, equitable. | مستدامة، ديمقراطية، و منصفة |
Syria s No Solution Solution | حل اللا حل في سوريا |
Syria s No Solution Solution | حل اللاحل في سوريا |
Our meeting today provides us an opportunity once again to express our unwavering commitment to move ahead with resolve towards an equitable solution to the question of Palestine. | إن اجتماع اليوم يتيح لنا الفرصة مرة أخرى لأن نعبر عن التزامنا الراسخ بالمضي قدما وبعزيمة قوية نحو حل عادل لقضية فلسطين. |
My country welcomes Israel's withdrawal from the Gaza Strip, a decisive step in the quest for a timely, just and equitable solution to that long drawn out problem. | ويرح ب بلدي بانسحاب إسرائيل من قطاع غزة، باعتباره خطوة حاسمة في السعي من أجل التوصل في الوقت المناسب، إلى حل عادل ومنصف، لتلك المشكلة التي طال أجلها. |
Equitable and reasonable utilization | سابعا الانتفاع المنصف والمعقول |
It's hardly equitable, sir. | بالكاد يكون عادلا |
For negotiations to be successful, the aggressors, who have enjoyed military superiority, must be made to acknowledge that only a just and equitable solution will be acceptable to the international community not a solution dictated by the use of force and quot ethnic cleansing quot . | ولكي يكتب للمفاوضـــات النجاح، ﻻبد من جعل المعتدين الذين يتمتعون بالتفوق العسكري يدركون أن المجتمع الدولي لن يقبل إﻻ بحل عادل ومنصف حل ﻻ يمليه استخدام القـــوة و quot التطهير العرقي quot . |
Although the choice of a precise number is somewhat arbitrary, this fair range should establish the boundaries for those committed to an equitable solution to the problem of climate change. | ورغم أن اختيار الرقم الدقيق اعتباطي بعض الشيء، فإن هذا النطاق العادل لابد أن يؤسس الحدود لهؤلاء الملتزمين بالتوصل إلى حل عادل لمشكلة تغير المناخ. |
The achievements of the Convention in seeking to find a balanced and equitable solution to all the issues related to the use of the world apos s oceans are historic. | وكانت منجزات اﻻتفاقية في السعي الى إيجاد حل متوازن وعادل لجميع المسائل المتصلة باستخدام محيطات العالم تاريخية. |
An equitable solution to the debt crisis which took into account the interests of all country groups, including economies in transition, would contribute to the economic development of all countries. | وسيسهم حل عادل لمشكلة الديون، يأخذ في اﻻعتبار مصالح مجموعات البلدان كافة بما فيها طبعا البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، في التنمية اﻻقتصادية لجميع البلدان. |
6. The General Assembly has called upon the parties to the conflict to show good faith as they continue to negotiate in order to reach a just, equitable and durable solution. | ٦ وقد دعت الجمعية العامة أطراف النزاع إلى إبداء حسن النية وهم يواصلون التفاوض من أجل التوصل إلى حل عادل ومنصف ودائم. |
For too long a just and equitable solution has not only eluded the countries in our own hemisphere, but eluded also the grasp of the Security Council of the United Nations. | فالحل العادل والمنصف لم يقف منذ فترة طويلة، على بلدان نصف كرتنا اﻷرضية فحسب، بل أيضا على مجلس اﻷمن الدولي. |
If Member States do not take their obligations seriously, any formula that may be agreed upon, however equitable it may be, will not be a solution to the cash flow problem. | وما لم تأخذ الدول اﻷعضاء التزاماتها بجدية، فإن أي صيغة يمكــن اﻻتفاق عليها، مهما كانت منصفة، لن تكون حﻻ لمشكلــة التدفقــات النقدية. |
System of equitable geographical distribution | نظام التوزيع الجغرافي العادل |
QUESTION OF EQUITABLE REPRESENTATION ON | مسألــة التمثيـــل العادل في عضويـــة مجلس اﻷمـن |
(a) Equitable and balanced representation | )أ( التمثيل المنصف والمتوازن |
C. Equitable development through industrial | جيم التنمية العادلة من خﻻل التنمية الصناعية |
The only real solution was a negotiated and just political solution not a military solution, or an unfair solution imposed unilaterally. | والحل الحقيقي الوحيد يتمثل في حل سياسي تفاوضي عادل لا في حل عسكري، أو في حل مجحف مفروض من جانب واحد. |
As to the criteria to be applied in granting Kuwaiti nationality, that question was now being discussed in Parliament, with a view to finding a fair and equitable solution to the problem. | وفيمــا يتعلق بالمعايير التي تطبق لمنح الجنسية الكويتية، فإن هذه المسألة تجري مناقشتها حاليا في البرلمان، بغية ايجاد حل عادل ومنصف لهذه المشكلة. |
50. It invited once more its Angolan brothers to take advantage of the talks to reach a prompt, just, equitable and durable solution conducive to the restoration of peace in their country. | ٥٠ ودعت مرة أخرى اﻷشقاء اﻷنغوليين إلى انتهاز فرصة هذه المفاوضات للوصول إلى حل عاجل، عادل، منصف ودائم الذي من شأنه أن يشجع إحﻻل السلم في البلد. |
Concerning the question of East Timor, we support the continuation of all initiatives undertaken under the auspices of the Secretary General with a view to bringing about a just and equitable solution. | وفيما يتعلق بمسألة تيمور الشرقية، نؤيد مواصلة جميع المبادرات التي بدأت تحت رعاية اﻷمين العام، بغية التوصل إلى حل عادل ومنصف. |
It is therefore in the interests of all that obstacles to bilateral and multilateral negotiations be removed to make possible a solution that is just and equitable for the entire international community. | ولذلك، من مصلحة الجميع أن تزال العقبات من أمام المفاوضات الثنائية والمتعددة اﻷطراف حتى يكون من الممكن التوصل إلى حل عادل ومنصف بالنسبة للمجتمع الدولي بأسره. |
Solution | الحل |
Solution | هذا هو من element |
Solution | اعرض الحل |
Related searches : Equitable Right - Equitable Adjustment - Equitable Principles - Equitable Manner - Equitable Growth - Equitable Assignment - Equitable Treatment - Equitable Basis - Equitable Title - Equitable Remuneration - Equitable Jurisdiction - Equitable Duty - Equitable Consideration